Jesus Feeds the Five Thousand
루가 복음 Luke 09:10.
When the apostles returned,|they reported to Jesus|what they had done. Then|he took them with him|and they withdrew by themselves|to a town|called Bethsaida,
【Vocabulary】* feed [fiːd] vt. (p., pp. fed [fed]) ① (사람·동물에게) 음식을〔먹이를〕 주다, (음식을) 먹이다; (어린애에게) 젖을 먹이다(suckle); (가축에게) 사료를〔풀을〕 주다, 목장에 방목하다(pasture) • ~ the pigs 돼지에게 사료를 주다 • Farmers ~ oats to their horses. =Farmers ~ their horses on〔with〕 oats. 농부들은 말에게 귀리를 먹인다 • Feed the chickens this grain. 이 곡식을 닭에게 주어라 • Well fed, well bred. 《속담》 의식(衣食)이 족해야 예절을 안다. ② (가족을) 부양하다; (가축을) 기르다, 사육하다
* apos·tle [ǝpάsl/ǝpɔ́sl] n. ① (A-) 사도《예수의 12제자의 한 사람》. ② (어느 지방의) 최초의 기독교 전도자, 개조(開祖). ③ (주의·정책 따위의) 주창자, 선구자, 개척자 • an ~ of world peace 세계 평화의 창도자.
* re·turn [ritə́ːrn] vi. ① (본래의 장소·상태·화제 따위로) 되돌아가다, 돌아가〔오〕다 • ~ home 귀가〔귀국〕하다 • ~ to one’s old habit 본래의 습관으로 돌아가다 • I shall ~ to this point later. 나중에 또 이 점에 언급하겠소 • He left home never to ~. 고향을 떠나서 다시는 돌아오지 않았다 • ~ in triumph 개선하다 • ~ safe and sound 무사히 귀환하다. ② 다시 (찾아)오다, 다시 일어나다; (병 따위가) 재발하다. ③ 답하다, 말대꾸하다. ━vt. ① 돌려주다, 도로 보내다, 반환하다; (포로 따위를) 송환하다; (무기 따위를) 제자리에〔본디 상태로〕 되돌리다; 반사〔반향〕하다 • I ~ed him the book. =I ~ed the book to him. 그 책을 그에게 돌려주었다 • The stolen goods were ~ed undamaged. 도난품은 손상되지 않고 반환되었다.
* re·port [ripɔ́ːrt] vt. ① (연구·조사 등을) 보고하다; (들은 것을) 전하다, 말하다, 이야기하다; …을 보도하다; 공표하다; (세상에서) …라고 말하다 • ~ a ship missing 배가 행방 불명이라고 보고하다 • He was ~ed (to be) killed in the war. 그는 전사하였다고 보도되었다《to be를 생략하는 것은 주로 미국 용법》• ~ the accident to the police 경찰에 그 사고를 알리다 • He ~ed thɑt he had met her. =He ~ed having met her. 그는 그녀를 만났다고 이야기 하였다. ② (소재·상황을) 신고하다, 통보하다; ⦗~ oneself⦘ 출석하다 ③ (강연 따위를) 기록하다; …의 기사를 쓰다〔싣다〕, 취재하다 ④ (상사 등에게) …에 대한 일을 고자질하다 ━vi. ① 보고하다, 복명하다《of; on, upon》② 기사를 작성하다〔보내다〕, 보도하다《on, upon》; 탐방하다, 탐방 기자 일을 보다 ③ (자기의 거처·생태를) 신고하다, 보고하다; 출석하다 ━n. ① 보고(서); 공보; 보도, 기사《on》; (학교의) 성적표 • the weather ~ 기상 통보
* what :《관계사》⦗관계대명사⦘ ① ⦗선행사를 포함하여⦘ ⦗단·복수취급⦘ …하는 것〔일〕 (that which, the thing(s) that, etc.) • Whɑt he says is true. 그가 하는 말은 사실이다 • Whɑt we need most is books. 가장 필요한 것은 책이다《what절+be+주격보어의 꼴일 때는 그 주격보어가 복수라도 원칙적으로는 단수로 받음》• He is not ~ he was. 그는 이제 이전의 그가 아니다 • Things are not ~ they seem. 사물은 겉보기와는 다른 법이다 • He always does ~ he believes is right. 그는 항상 자기가 옳다고 믿는 것을 한다《what은 is의 주어》• He pointed to ~ looked like a bird. 그는 새처럼 보이는 것을 가리켰다.
* take : 데리고 가다, 동반하다, 안내하다 • ~ a person out of a room 아무를 방 밖으로 데리고 나가다 • He took me home in his car. 그는 나를 차로 집까지 바래다 주었다.
* with : ⦗수반·동반⦘ …와 (함께), …와 같이〔더불어〕, …을 데리고; …의 집에(서) • tea ~ lemon 레몬 티 • live ~ a family 어떤 가정에 동거하다 • talk ~ her 그녀와 이야기하다 • I took my children 〔a camera〕 with me. 아이들을 데리고〔카메라를 가지고〕 갔다 • The ball, (together) ~ two rackets, was [̽were] lost. 두 개의 라켓과 함께 공이 없어졌다. • took A with B : B와 [함께] A를 데리고 가다
* and :⦗앞뒤의 관계를 보여서⦘ …하고 (나서), 그리고 나서 • He took off his hat ~ bowed. 그는 모자를 벗고 인사를 했다.
* withdraw [wiðdrɔ́ː, wiθ-] vt. (-drew [-drúː]; -drawn [-drɔ́ːn]) ① (손 따위를) 움츠리다 • ~ his hand from the hot pot 뜨거운 냄비에서 손을 움츠리다 • ~ the curtain 커튼을 잡아당기다〔열다〕. ② (통화·서적 등을) 회수하다 • ~ dirty bank notes from use 유통 중인 더러운 지폐를 회수하다. ③ 거두다, 물러나게 하다, 철수하다; (군대를) 철수시키다; (돈을) 인출하다; (시선 따위를) 딴 데로 돌리다《from》④ (제의·신청 등을) 철회하다; 취소하다; (소송을) 취하하다 ⑤ (은혜·특권 등을) 박탈하다《from》 ━vi. ① 물러나다, 퇴출하다《from》② (군대가) 철수하다, 거두어 물러나다 ③ 탈퇴하다, 탈회하다《from》④ (마약 등의) 사용을 그만두다《from》 ⑤ 동의(動議)를〔제안을〕 철회하다.
* one·self [wʌnsélf] pron. ① [--̀] ⦗재귀적⦘ 자기 자신을〔에게〕• talk 〔speak〕 to ~ 혼잣말을 하다 • amuse ~ 재미있어 하다 • kill ~ 자살하다 • One is apt to forget ~. 사람은 흔히 제 분수를 잊기가 쉽다. ② [--́] ⦗강조적⦘ 자신이, 스스로 • One should do such things ~. 그런 것은 자기가 해야 한다 • To do right ~ is the great thing. 스스로 올바로 처신하는 게 중요하다. • (all) by ~ : ①⦗종종 all by ~로⦘ (완전히) 혼자서, 고독하게 ∘ She was (ɑll) by herself. 그녀는 (완전히) 외톨이였다. ② (완전히) 혼자 힘으로. (all) by oneself 혼자, 홀로, 다른 사람 없이 도움을 받지 않고 • be ~ : ① 자제하다; 나를 잃지 않다. ② 자연스럽게〔진지하게〕 행동하다《젠체하지 않음》 ∘ You ɑre not yourself tonight. 너 오늘밤은 좀 이상한데. • beside ~ 자신을 잃고, 흥분하여《with》. •come to ~ 의식을 되찾다, 제정신이 들다. • dress ~ 치장하다. •for ~ ①혼자 힘으로, 스스로, 자신이. ②자기를 위하여〔위한〕. •in ~ 본심으로는(at heart), 원래, 기본적으로는(basically). •of ~ 자기 스스로(⇨ of ITSELF). •read ~ to sleep 읽다가 잠들다. • teach ~ 독학하다. • to ~ 자신에게; 독점하여 ∘ I have a room to myself. 나 혼자서 방 하나를 쓰고 있다.
※⟪NOTE⟫ oneself는 각 인칭의 복합 대명사를 대표하며 실제로는 문맥에 맞추어 myself, yourself, himself, herself, itself, ourselves, yourselves, themselves 따위의 꼴을 취하는 일이 많으나, 문장의 주어가 one일 때는 oneself가 쓰임.
* Bethsaida 명사 벳새다: 이스라엘 북부, Galilee 호(湖) 북쪽 해안 근방의 옛 도시. *****
【Grammars】① what 의문사냐 관계대명사냐의 문제 : they reported to Jesus|what they had done.
그들이 [행]하였던 것을[관대] / 그들이 무엇을 [행]하였는가를[의문사] - 그들은 자기들이 행한 것을 다 알고 있어 관계대명서로 보아야한다. 자기가 한 일을 모른다면 의문사로 보아야한다. - what은 관계대명사로 the things which [all that]으로 바꿔볼 수 있다. 또 reported의 목적절이 너무 길어 뒤로 돌림. 원래 어순 : they reported|what they had done|to Jesus. ➔ they reported to Jesus|what they had done. to Jesus는 부사구로 reported를 수식한다. [Mark 09 :32 10: 38 Luke 5:22 6:3 8:18 8:34 8:35 9:10 참조]
what이 관계대명사로 사용될 때 what의 다른 다양한 표현과 의미를 알기 위해서 이 사이트 https://biblehub.com/luke/9-10.htm 를 꼭 공부하여 읶혀두십시오.
삼라만상-변불변의진리 | what - 의문사냐 관계대명사냐 - Daum 카페
② 시제에 유의 : they reported to Jesus|what they had done. 과거완료는 과거보다 시제[시간]이 보다 앞선다.
➂ 부사의 순서 - 짧은 부사(구)-긴 부사구 : they withdrew|by themselves|to a town|called Bethsaida,
그들은 물어났다. /외로이[홀로-따로-그들만] / 읍내로 / 베싸이다라[고 부르]는
➃ 분사의 후위 수식 - 관대 + be 동사 생략 : to a town|called Bethsaida
㉮ 분사의 후위 수식 : to a town|called Bethsaida / 베싸이다라[고 부르]는
㉯ 관대 + be 동사 생략 : to a town|[which is] called Bethsaida
http://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/166 https://cafe.daum.net/snmk333/DYlk/55
➄ 착각하기 쉬운 they : he took them with him|and they withdrew by themselves to a town|called Bethsaida https://biblehub.com/luke/9-10.htm
㉮ they가 단순히 제자[them-apostles]만을 가리키는가 : 그들은 물러났다[갔다]
㉯ he와 them을 다 포함하는가? - 포함 : 그들 일행은 물러났다[갔다] / 그들만 [따로-홀로]
https://biblehub.com/luke/9-10.htm
When the apostles returned,|they reported to Jesus|what they had done. Then he took them with him|and they withdrew by themselves|to a town|called Bethsaida, https://biblehub.com/luke/9-10.htm
【Translation 1】사도들이 돌아왔을 때[오자-온 후] / 그들은 보고[말]하였다 / 그[자기]들이 한 일[것]을 / 그런 후에[그리고는-그러자] 예수님께서는 자기와 함께[직접] 그들을 데리고 가셨다. / 그런 후 그들은 외로히 [홀로-따로] 물러갔다. / 읍내로 / 베싸이다라[고 부르]는 -11절로 연결
【Translation 2】사도들이 돌아왔을 오자, 그들은 그[자기]들이 한 일을 보고[말]하였다. 그런 후에 예수님께서는 직접 그들을 데리고 가셔서 그들은 베싸이다라[는 읍내로 따로 [물러]가셨다/-11절로 연결
눅09:10 사도들이 돌아와서 자기들이 한 일을 예수께 낱낱이 보고하였다. 이 말을 들으시고 예수께서는 그들을 따로 데리고 베싸이다라는 마을로 가셨다.