|
남의 어려움을 이용하면 심판 받고, 징계와 고난에 순종하면 용서하고 회복시키십니다.
Condemned be advantaged from others & Restored with Pardoned by humbly obedient
성경말씀: 에스겔 35~36장
Scripture Reading: Ezekiel chapter 35~36
본문에서 “세일 산아 내가 너를 대적하여 황무지와 공포의 대상이 되게 할지라. 성읍들을 무너뜨리며 황폐하게 되리라. 네가 옛날부터 한을 품고 이스라엘 족속의 환난 때에 칼의 위력에 그들을 넘겼도다. 네가 피를 미워하지 아니하였으니 피가 너를 따르리라. 세일 산이 황무지와 폐허가 되게 하여 왕래하는 자를 다 끊을지라. 칼에 죽임당한 자를 여러 멧부리와, 골짜기와, 시내에 엎드러지게 하고, 영원히 황폐하여 성읍들에 거주하는 자가 없게 하리니 내가 여호와인 줄을 알리라(35:3-9)” 하셨듯, 형제를 고난에 빠뜨리고 자신의 욕심을 채우면 심판을 받는데, “네가 이 두 민족과 땅은 다 내 것이며 내 기업이 되리라 하였으므로, 네가 그들을 미워하여 노하며 질투한 대로 내가 네게 행하여 심판할 때에 나를 알게 하리라. 네가 이스라엘 산들이 황폐하였으므로 우리에게 넘겨주어서 삼키게 되었다 하는 말을 여호와가 들은 줄을 알리로다. 너희가 나를 대적하여 입으로 자랑한 것을 내가 들었노라. 온 땅이 즐거워할 때에 너를 황폐하게 하되, 이스라엘 족속의 기업이 황폐하므로 네가 즐거워한 것 같이 황폐하게 하리라 세일 산아 에돔 온 땅이 황폐하리라(35:10-15)” 하셨듯, 남을 저주하고 기뻐하면, 행한 대로 심판하는 공의의 하나님이십니다.
For God will be judged and condemned to every men, peoples or nations all, when had been advantaged something during the unfortunately suffering or agony of the other men, people or nations, as “I am against you, Mount Seir, and I will stretch out my hand against you and make you a desolate waste. I will turn your towns into ruins and you will be desolate. Then you will know that I am the Lord. Because you harbored and ancient hostility and delivered the Israelites over to the sword at the time of their calamity, the time their punishment reached its climax, therefore, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will give you over to bloodshed and it will pursue you. Since you did not hate bloodshed, bloodshed will pursue you. I will make Mount Seir a desolate waste and cut off from it all who come and go. I will fill your mountains with the slain; those killed by the sword will fall on your hills and in your valleys and in all your ravines. I will make you desolate forever; your towns will not be inhabited. Then you will know that I am the Lord (35:3-9)” Because, God will surely be judged and repayment to every sins justly according to own conducts and deeds, as “These two nations and countries will be ours and we will take possession of them, even though I the Lord was there, therefore, as surely as I live, declares the Sovereign Lord, I will treat you in accordance with the anger and jealousy you showed in your hatred of them and I will make myself known among them when I judge you. Then you will know that I the Lord have heard all the contemptible things you have said against the mountains of Israel. You said, ‘They have been laid waste and have been given over to us to devour. You boasted against me and spoke against me without restraint, and I heard it. This is what the Sovereign Lord says: While the whole earth rejoices, I will make you desolate. Because you rejoiced when the inheritance of the house of Israel became desolate, that is how I will treat you. You will be desolate, O Mount Seir, you and all of Edom (35:10-15)”
그래서, “원수들이 네게 아하 옛적 높은 곳이 우리의 기업이 되었도다 하였느니라. 그들이 너희를 황폐하게 하고 사방을 삼켜 너희가 이방인의 기업이 되게 하여 비방거리가 되게 하였도다. 산들과 멧부리들과 시내들과 골짜기들과 황폐한 사막들과 사방에 남아 있는 이방인의 노략거리와 조롱거리가 된 버린 성읍들에게 주 여호와께서 말씀하셨느니라. 내가 맹렬한 질투로 남아 있는 이방인과 에돔 온 땅을 쳐서 말하였노니 그들이 심히 즐거워하는 마음과 멸시하는 심령으로 내 땅을 빼앗아 노략하여 자기 소유를 삼았음이라. 내가 질투와 분노로 말하였나니 너희가 이방의 수치를 당하였음이라. 내가 맹세하였은즉 사방에 있는 이방인이 자신들의 수치를 반드시 당하리라(36:2-7)” 하셨지만, 징계와 심판을 받아 멸망하여 고난에 빠졌더라도 순종하면, “이스라엘 산들아 가지를 내고 내 백성 이스라엘을 위하여 열매를 맺으리니 그들이 올 때가 이르렀음이라. 내가 너희와 함께 하리니 너희를 갈고 심으며, 너희를 많게 하리니 성읍들에 거주하며 빈 땅에 건축하게 하리라. 그들의 수가 많고 번성하게 하리라 너희 전 지위대로 사람이 거주하게 하여 너희를 처음보다 낫게 대우하리니 내가 여호와인 줄을 너희가 알리라. 그들은 너를 얻고 너는 기업이 되어 다시는 자식들을 잃어버리지 않게 하리라. 그들이 너는 사람을 삼키는 자요 네 나라 백성을 제거한 자라 하거니와, 네가 다시는 사람을 삼키지 아니하며 다시는 백성을 제거하지 아니하리라. 여러 나라의 수치를 듣지 아니하게 하며 만민의 비방을 다시 받지 아니하게 하며 백성을 다시 넘어뜨리지 아니하게 하리라(36:8-15)” 하듯, 용서하고 회복시키는 은혜와 사랑을 얻습니다.
That is why, for God was proclaimed as that way of judgement in God, as “The enemy said of you, ‘Aha. The ancient heights have become our possession. They ravaged and hounded you from every side so that you became the possession of the rest of the nations and the object of people’s malicious talk and slander, therefore, O mountains of Israel, hear the word of the Sovereign Lord: This is what the Sovereign Lord says to the mountains and hills, to the ravines and valleys, to the desolate ruins and the deserted towns that have been plundered and ridiculed by the rest of the nations around you—this is what the Sovereign Lord says: In my burning zeal I have spoken against the rest of the nations, and against all Edom, for with glee and with malice in their hearts they made my land their own possession so that they might plunder its pastureland. Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I speak in my jealous wrath because you have suffered the scorn of the nations. Therefore, this is what the Sovereign Lord says: I swear with uplifted hand that the nations around you will also suffer scorn (36:2-7)” However, God will be forgiveness sins and restored to be right of god’s people to whom, he will be humbly obedience of the punishment and correctness of God, even he had been punished to hardship suffered and agony, as “O mountains of Israel, will produce branches and fruit for my people Israel, for they will soon come home. I am concerned for you and will look on you with favor; you will be plowed and sown, and I will multiply the number of people upon you, even the whole house of Israel. The towns will be inhabited and the ruins rebuilt. I will increase the number of men and animals upon you, and they will be fruitful and become numerous. I will settle people on you as in the past and will make you prosper more than before. Then you will know that I am the Lord. I will cause people, my people Israel, to walk upon you. They will possess you, and you will be their inheritance; you will never again deprive them of their children. This is what the Sovereign Lord says: Because people say to you, ‘You devour men and deprive your nation of its children, therefore, you will no longer devour men or make your nation childless, declares the Sovereign Lord. No longer will I make you hear the taunts of the nations, and no longer will you suffer the scorn of the peoples or cause your nation to fall (36:8-15)”
그래서 “이스라엘 족속이 그들의 땅에 거주할 때에 행위로 땅을 더럽혔나니 월경 중에 있는 여인의 부정함과 같았느니라. 땅 위에 피를 쏟았으며 우상들로 더럽혔으므로 내가 분노를 쏟아, 행위대로 심판하여 각국에 흩으며 헤쳤더니, 여러 나라에서 내 거룩한 이름이 더러워졌나니 사람들이 이들은 여호와의 백성이라도 여호와의 땅에서 떠난 자라 하였으나, 그 여러 나라에서 더럽힌 내 거룩한 이름을 아꼈노라. 이스라엘 족속아 내가 이렇게 행함은 너희를 위함이 아니요 여러 나라에서 더럽힌 나의 거룩한 이름을 위함이라. 여러 나라 가운데에서 더럽힌 큰 이름을 내가 거룩하게 할지라 내가 그들의 눈 앞에서 너희로 말미암 나의 거룩함을 나타내리니 내가 여호와인 줄을 여러 나라 사람이 알리라(36:17-23)” 하셨듯, 멸망의 심판을 받게 된 죄악을 깨우치며 다시는 죄에 빠지지 말라 경고하시고, “내가 너희를 여러 나라 여러 민족 가운데에서 모아 고국 땅에 들어가서, 맑은 물을 너희에게 뿌려서 정결하게 하되 모든 더러운 것에서와 우상 숭배에서 너희를 정결하게 할 것이며, 새 영을 너희 속에 두고 새 마음을 너희에게 주되 육신에서 굳은 마음을 제거하고 부드러운 마음을 줄 것이며, 내 영을 너희 속에 두어 내 율례를 행하게 하리니 내 규례를 지켜 행할지라. 내가 너희 조상들에게 준 땅에서 거주하면서 내 백성이 되고 나는 너희 하나님이 되리라. 내가 너희를 모든 더러운 데에서 구원하고 곡식이 풍성하게 하여 기근이 너희에게 닥치지 아니하며, 나무의 열매와 밭의 소산을 풍성하게 하여 다시는 기근의 욕을 여러 나라에게 당하지 아니하게 하리니, 너희가 악한 길과 행위를 기억하고 모든 죄악과 가증한 일로 스스로 밉게 보리라(36:24-31)” 용서와 회복을 약속하셨는데, 성령으로 가르치는 진리를 따라 믿고 의지하며 맡기고 순종하여 임마누엘 하나님 은혜와 사랑과 구원을 얻으라는 뜻입니다.
That is why, God will be reminded to their suffered according their sins, and lead them to be ways of the righteousness by the humbly obedient faith to God, as “When the people of Israel were living in their own land, they defiled it by their conduct and their actions. Their conduct was like a woman’s monthly uncleanness in my sight. So, I poured out my wrath on them because they had shed blood in the land and because they had defiled it with their idols. I dispersed them among the nations, and they were scattered through the countries; I judged them according to their conduct and their actions. And wherever they went among the nations they profaned my holy name, for it was said of them, ‘These are the Lord’s people, and yet they had to leave his land. I had concern for my holy name, which the house of Israel profaned among the nations where they had gone. Therefore, say to the house of Israel, ‘This is what the Sovereign Lord says: It is not for your sake, O house of Israel, that I am going to do these things, but for the sake of my holy name, which you have profaned among the nations where you have gone. I will show the holiness of my great name, which had been profaned among the nations, the name you have profaned among them. Then the nations will know that I am the Lord, declares the Sovereign Lord, when I show myself holy through you before their eyes (36:17-23)” That’s why , God was promised of forgiveness and restored along the humbly obedient faith followed by the real truth of the Holy Spirit, as “For I will take you out of the nations; I will gather you from all the countries and bring you back into your own land. I will sprinkle clean water on you, and you will be clean; I will cleanse you from all your impurities and from all your idols. I will give you a new heart and put a new spirit in you; I will remove from you your heart of stone and give you a heart of flesh. And I will put my Spirit in you and move you to follow my decrees and be careful to keep my laws. You will live in the land I gave your forefathers; you will be my people, and I will be your God. I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and make it plentiful and will not bring famine upon you. I will increase the fruit of the trees and the crops of the field, so that you will no longer suffer disgrace among the nations because of famine. Then you will remember your evil ways and wicked deeds, and you will loathe yourselves for your sins and detestable practices (36:24-31)”
왜냐하면, “내가 이렇게 행함은 너희를 위함이 아닌 줄을 너희가 알리라 너희 행위로 말미암아 부끄러워하고 한탄할지어다. 내가 너희를 모든 죄악에서 정결하게 하는 날에 성읍들에 사람이 거주하게 하며 황폐한 것이 건축되게 하리니, 황폐한 땅이 장차 경작이 될지라. 이 땅이 황폐하더니 이제는 에덴 동산 같고 황량하고 적막하고 무너진 성읍들에 성벽과 주민이 있다 하리니, 사방에 남은 이방 사람이 나 여호와가 무너진 곳을 건축하며 황폐한 자리에 심은 줄을 알리라 나 여호와가 이루리라. 그래도 이스라엘 족속이 이같이 이루어 주기를 내게 구하여야 할지라 내가 그들의 수효를 양 떼 같이 많아지게 하되, 예루살렘이 정한 절기의 양 무리 같이 황폐한 성읍을 사람으로 채우리라(36:32-38)” 하셨듯, 인간 육신과 마음에 가진 죄악을 올바로 알아야 하나님만 바라고 믿고 의지하며 맡기고 순종하는 믿음을 죽을 때까지 지키고 구원을 얻는 그리스도의 믿음과 구원과 심판의 법칙 때문이므로, 남의 고난을 이용하여 자신의 욕심을 채우고 성장하려는 악한 죄에 빠져 멸망의 심판을 받지 말고, 징계와 심판으로 깨우치며 고난으로 연단하는 하나님의 진리에 자신을 맡기고 순종하여 용서하고 회복시키는 은혜와 형통하게 이루는 복을 받으며 그리스도 복음의 진실한 증인으로 생명의 열매를 맺고 구원 얻기를 예수 그리스도의 이름으로 축복하며 기도합니다. 아멘.
Because, whoever, he can have had good and worthy faith to be saved, after he had been well known his own fleshly sins correctly, and commit and entrusted himself to God and humbly obedient until death only, as “I want you to know that I am not doing this for your sake, declares the Sovereign Lord. Be ashamed and disgraced for your conduct, O house of Israel. This is what the Sovereign Lord says: On the day I cleanse you from all your sins, I will resettle your towns, and the ruins will be rebuilt. The desolate land will be cultivated instead of lying desolate in the sight of all who pass through it. They will say, ‘This land that was laid waste has become like the garden of Eden; the cities that were lying in ruins, desolate and destroyed, are now fortified and inhabited. Then the nations around you that remain will know that I the Lord have rebuilt what was destroyed and have replanted what was desolate. I the Lord have spoken, and I will do it. This is what the Sovereign Lord says: Once again I will yield to the plea of the house of Israel and do this for them: I will make their people as numerous as sheep, as numerous as the flocks for offerings at Jerusalem during her appointed feasts. So, will the ruined cities be filled with flocks of people. Then they will know that I am the Lord (36:32-38)” Therefore, be loved brothers and sisters. Do not be deceived by your own fleshly sinful desires, but commit your lives to God and always be humbly endure your suffering lives by the punishment of God until he forgiven your sins and restored fir your right of the child of God to saved, then the Lord will come to you for your Trinity God of Immanuel and leads and uses you to the truthful witness of the Christ Jesus and save your eternal life in the kingdom of heaven forever. I hopefully prayer and pleaded for you. You shall be as good and worthy faith in Christ Jesus all. Amen.