이 단어도 제 site에 올렸나 했는데
올리지 못했었네요
아마도 자신이 없어서
그러지 않았나 싶네요
유명인터넷에 나오는 어원입니다
[어원] 고대프랑스어 estiquer(붙이다), estiquette |
제가 보기엔 “(표를 들고) 왔(었)다꼬”,
“(표를 들고) 왔다캤다”로 보입니다
여기서 s는 받침ㅅ,ㅆ등으로 보입니다
한글은 받침이 아래에 위치하지만
영어는 병렬로 쭉 나열한 형태입니다
그러니 받침의 개념이 없습니다
영어나 한글은 같은 표음문자(表音文字)라서
소리나는 대로 표시한 글자라는 것이지요
표현하는 형식이 조금 다른 까닭이겠지요
3210. ticket (티켓, 표, 승차권, 입장권, 딱지):
(서류를) 뗐겠다, (서류를) 떼다가 어원
* 라틴어: pittacium [피타치움⇒ 표찰, 영수증]
((가격표를) 붙여줌)
titulus [티툴루스⇒ 문서, 증거]
((서류를) 뗐더랬어)
tessera [테세라⇒ 보급표, 표]
((표를) 뗐어라)
* 포르투갈: bilhete [빌리이트⇒ 표, 가격표]
((티켓을) 보라했다)
* 덴마크, 프랑스: billet [빌리드⇒ 표, 티켓]
((티켓을) 볼라했다)
* 이탈리아: biglietto [빌리또⇒ 표, 티켓]
((티켓을) 볼라했다)
* 폴란드, 튀르키예: bilet [빌레트⇒ 표]
((티켓을) 볼라했다)
* 노르웨이: billett [빌레트⇒ 표, 티켓]
((티켓을) 볼라했다)
* 스페인: boleto [볼레또⇒ 표, 티켓]
((티켓을) 보라했다)
* 스웨덴: biljett [빌랴트⇒ 표, 메모]
((티켓을) 볼라했다)
* 크로아티아: ulaznica [우라즈니차⇒ 표, 입장권]
((티켓을) 올려주니까)
* 독일: fahrkarte [파아카아트⇒ 승차권]
((승차권을) 보겠다)
* 네덜란드: ticket [티케트⇒ 표, 티켓]
((서류를) 뗐겠다)
* 남아프리카: kaartjie [카아지⇒ 표]
((들어) 가라했지)
* 헝가리: jegy [예기⇒ 표, 승차권]
((승차권을) 주기)
* 핀란드: lippu [리뽀⇒ 표, 티켓]
((승차권을) 내뿌)
* 체코: listek [리스텍⇒ 점검표]
((표를 끄집어) 냈었다꼬?)
* 일본: 票(ひょう) [히요우⇒ 표, 권(券)]
(불똥튈: 표)
* 중국: 票 [피야오⇒ 표, 한 건]
(불똥튈: 표)
* 베트남: vé [배⇒ 표]
(票(불똥튈: 표))
* 한국: 티켓
* 히브리(현대): טבלה [타브라⇒ 표, 순위표]
((차에) 타브러)
* 힌디: तालिका [따리까⇒ 열쇠, 목록, 표]
((열쇠를, 목록을) 따리까?)
* 우즈베키스탄: bilet [빌레트⇒ 입장권]
((입장권을) 볼라했다)
* 인도네시아,
말레이시아: tiket [⇒ 입장권, 승차권]
((서류를) 떼겠다)
* 몽골: БИЛЕТ [빌로트⇒ 표, 입장권]
((입장권을) 볼라했다)
* 네팔: तालिका [타리카⇒ 표, 스케줄]
((차에) 타리까?)
* 아랍: جدول [제도알레⇒ 표, 리스트]
((승차권을) 째달라)
* 페르시아: بلیط [빌리체⇒ 승차권]
((승차권을) 볼라했지)
* 태국: บัตร [맡⇒ 신분증]
((신분증이) 맞다)