Throwaway cell phones are set to make their debut on United States convenience store shelves, down the aisle from plastic razors, beef jerky and disposable cameras they seek to emulate as spur-of-the-moment consumer purchases.
어휘 : throwaway 사용 후 버리는 / cell phone 이동 전화, 휴대폰 / be set to do ~할 준비가 되어있다 / make one's debut 처음 소개되다 / convenience store 편의점 / shelve 선반, (상품) 진열대 / aisle 길다란 통로 / down the aisle from ~ ~이 있는 통로 아랫쪽에 / razor 면도기 / beef jerky 말린 쇠고기 / disposable camera 일회용 카메라 / seek ~하려고 애쓰다 / emulate ~에 지지 않으려고 애쓰다, 겨루다 / spur-of-the-moment 충동적인 / consumer 소비자 / purchase 구매, 구매품
번역 : 사용 후 버리는 이동 전화기가 충동적 소비자 구매품으로 경쟁 상대로 삼으려는 플라스틱 면도기, 말린 쇠고기, 일회용 카메라들이 있는 편의점의 통로 아랫쪽 진열대에 처음으로 모습을 드러낼 채비를 갖추었다.
Hop-On, a small company based in Garden Grove, California, said this week it had won U.S. regulatory approval to sell its first phones, clearing the way for a nationwide introduction of a no-frills recyclable phone for prepaid mobile calling.
어휘 : based in ~ ~에 본사가 있는 / win 얻다 / regulatory approval 규제 승인 / clear the way for ~ ~을 위한 길을 열다 / nationwide 전국적인 / introduction 도입, 소개 / no-frill 멋부리지 않은, 밋밋한, 단순한 / recyclable 재활용이 가능한 / prepaid 사전에 지불된 / mobile calling 이동 전화
번역 : 캘리포니아州 가든 그로브에 본사가 있는 소기업인 Hop-On는 이번 주에 자사의 첫번째 전화기를 판매할 수 있는 미국 규제 승인을 얻음으로써, 사전 지불제 이동 전화를 위한 단순하고 재활용이 가능한 전화기를 전국에 내어 놓을 수 있는 길을 열었다.
In an interview, Chairman and Chief Executive Peter Michaels said approval of the phones will allow Hop-On shortly to sell its stripped-down mobile phone and 60 minutes of initial service for a $40 flat fee, through an unnamed "major CDMA" carrier.
어휘 : chairman 회장 / chief executive 최고 경영자 / approval 승인, 인가 / allow 허락하다 / shortly 곧, 바로, 얼마 안되어 / stripped-down 옷을 벗긴, 장식이 없는, 단순형의 / initial 최초의 / flat 균일한 / fee 요금 / unnamed 이름이 없는 / carrier 이동 장치 [여기서는 "중계 장치"의 의미]
번역 : 한 인터뷰에서, 회장이자 최고 경영자인 피터 마이클은 이 전화기의 승인으로 Hop-On은 얼마 안있어 아직 이름이 정해지지 않은 “주 CDMA” 중계 장치를 통해 자사의 단순형 이동 전화기와 60분간의 최초 서비스를 40달러의 균일 요금으로 판매할 수 있을 것이라고 말했다.
"We are going to launch pretty much immediately," starting first in Southern California and then rolling out across the U.S. over the next three months, Michaels said.
어휘 : launch 시작하다, 착수하다 / immediately 즉각적으로 / roll out 늘리다, 대량으로 만들다
번역 : 먼저 남부 캘리포니아에서 시작한 후에 향후 3달에 걸쳐서 미국 전역으로 확대해 가며, “아주 즉각적으로 사업을 착수할 예정입니다.”라고 마이클이 말했다.
"I don't want to sound like a crazy person, but as many phones as I can build I can sell," Michaels said, adding that Hop-On's goal was to sell millions of phones by Christmas.
어휘 : sound (~처럼) 들리다 / crazy person 미친 사람 / as many ~ as one can 할수 있는 한 많은 ~ / add 덧붙이다
번역 : Hop-On의 목표가 크리스마스까지 수백만대의 전화기를 판매하는 것이라고 덧붙이면서, 마이클은 “나는 미친 사람처럼 보이고 싶지는 않습니다만, 나는 만들 수 있는 한 많은 전화기를 판매할 수 있습니다.”라고 말했다.
Hop-On mobile devices are plastic, two-way phones the size of a deck of playing cards. Users talk and listen to callers via a microphone/earpiece connected by a thin wire. Customers buy scratch cards in increments of additional talk time of 60, 90 and 120 minutes, according to company officials.
어휘 : mobile device 이동 장치 / two-way 양방향의 / a deck of playing cards 카드 한 벌 / caller 통화자 / via ~을 통해 / earpiece 이어폰 (= earphone) / connect 연결하다 / thin wire 가는 전선 / customer 고객 / scratch card (선불제) 이용 카드 / increment 증가, 증대
번역 : Hop-On의 이동 전화 장치는 플라스틱으로 만든, 카드 한 벌 크기의 양방향 전화기이다. 사용자들은 가는 선으로 연결된 마이크로폰/이어폰을 통해 통화자에게 말하고 그의 말을 듣는다. 회사 직원에 의하면, 고객들은 추가 통화 시간이 60분, 90분, 120분으로 늘어나는 이용 카드를 구입하게 된다고 한다.
Hop-On, which hopes to sell the phones at major retailers, corner stores and gas stations, said it received a go-ahead from the U.S. Federal Communications Commission for phones with a low-cost chipset from Philips Electronics based on Qualcomm Inc. technology.
어휘 : retailer 소매업자 / corner store 거리의 상점 / gas station 주유소 / go-ahead 승인, 인가 / U.S. Federal Communications Commission 미국 연방 통신 위원회 / low-cost 저 비용의, 저렴한 가격의 / chipset [반도체] 칩셋 / based on ~ ~에 기반한
번역 : 주요 소매업소, 거리의 상점, 주유소 등에서 이 전화기를 판매하길 희망하는 Hop-On은 퀄퀌社 기술을 기반으로 하고, 필립스 전자의 저렴한 칩셋을 사용한 전화기들에 대해 미국 연방 통신 위원회로부터 승인을 얻었다고 말했다.
Michaels also hopes to win the FCC's blessing in 45 to 60 days for a second, less-expensive model that would be priced at $29. This is based on the international GSM mobile standard. It would be aimed at Europe and eventually the United States.
어휘 : blessing 승인 / less-expensive 덜 비싼, 더 저렴한 / price 값을 매기다 / mobile standard 이동 전화 표준 / aim 겨냥하다, 목표하다 / eventually 긍극적으로, 결국
번역 : 마이클은 또한 가격이 29달러로 책정될 보다 저렴한 두번째 모델에 대해서 45일에서 60일 내에 연방 통신 위원회(FCC)의 승인을 얻게 되길 바라고 있다. 이것은 국제 GSM 이동 전화 표준에 기반하고 있다. 그것은 유럽과 긍극적으로는 미국을 겨냥하게 될 것이다.
The company also said it is in talks with as many as 30 major retailers and other companies to distribute the phones, including convenience stores, gas station chains and big retail chains. Consumer brands, including a major beer company, are looking at licensing Hop-On phones and selling them under their own brand names as promotional items, Michaels said.
어휘 : in talks 협상 중인, 대화 중인 / distribute 배포하다, 보급하다 / retail 소매의 / consumer brand 소비자 상표, 소비자 상품 / look at ~ ~을 모색하다 / license ~에 대한 사용 허가 계약을 맺다 / promotional item 홍보 품목
번역 : 이 회사는 또한 편의점, 주유소 체인점, 거대 소매 체인점을 포함하여, 이 전화기를 보급하기 위한 30개 정도의 주요 소매업자 및 다른 회사들과 협상을 하고 있다고 말했다. 한 주요 맥주 회사를 포함한 소비자 상품들은 Hop-On 전화기의 라이센스 계약을 맺어, 홍보 품목으로 그 전화기를 자사의 독자 상표명으로 판매하는 것을 모색하고 있다고 마이클이 말했다.