|
Don't Cry For Me Argentina/ Madonna
(아르헨티나여 나로 인해 울지 말아요/ 마돈나)
***********************************
영화 "에비타"의 주제곡:
Don't Cry For Me Argentina/ Madonna
(아르헨티나여 나로 인해 울지 말아요/ 마돈나)
***********************************
It won't be easy, you'll think it strange
When I try to explain how I feel
That I still need your love after all that I've done
여러분들에게 이상하게 들릴지 모르지만
그렇게 쉽지 않아요.
지금 내가 어떤 기분인지를 설명하는 것이,
이 모든 것을 이룬 이후에도 여전히 당신들의 사랑을
필요로 하고 있다는 것이 말이죠.
(주: 페론이 대통령이 된 직후 부르는 노래이므로,
대통령 선거의 성공이 있었지만 여전히 당신들의
사랑이 필요하다는 의미로 해석할 수 있다.)
You won't believe me
All you will see is a girl you once knew
Although she's dressed up to the nines
At sixes and sevens with you
당신들은 날 믿지 않을 거예요
당신들이 보고자 하는것이
당신들이 과거에 알았던 그 소녀라는 것을
비록 이렇게 멋지게 차려입고 있기는 하지만
어리둥절한 마음으로 당신들 앞에 서있는 것이랍니다.
I had to let it happen, I had to change
Couldn't stay all my life down at heel
Looking out of the window, staying out of the sun
난 이렇게 해야만 했어요,난 변신해야만 했어요.
내 모든 삶을 저 밑바닥에 팽개쳐둘 수 없었어요
저 태양 빛으로부터 한 걸음 물러나
창 밖만 바라보며(있을 수 없었어요)
So I chose freedom
Running around, trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to
그래서 난 자유를 선택했어요.
이곳저곳 뛰어다니며 새로운 모든 것을 경험했던 거죠
하지만 아무 것도 내게 감동을 줄 수는 없었어요
나도 그러리라곤 결코 기대하지도 않았지만
(Repeat)
Don't cry for me Argentina
The truth is I never left you
All through my wild days
My mad existence
I kept my promise
Don't keep your distance
(반복)
아르헨티나여 나로 인해 울지 말아요
진실로 난 당신을 저버리지 않았답니다
지금까지 이 힘든 나날 속에서도
이 미칠 것 같은 삶 속에서도
난 (당신과의) 약속을 지켜왔어요
그러니 (내게서) 멀리 떠나지 말아요
And as for fortune, and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world they were all I desired
They are illusions
They are not the solutions they promised to be
The answer was here all the time
I love you and hope you love me
그리고 재산과 명예에 대해 말하자면
난 그런 것들을 초대한[욕심을 낸]적이 없어요
비록 세상 사람들에게 내가 이것들만
열망한다고 보일지 모르지만
그것들은 환상에 불과하죠
비록 그렇게 보일지라도 그것들은 진정한 해결책이
아니랍니다.
진정한 해답은 항상 여기에 있었어요
난 당신들을 사랑하고 당신들도 날 사랑해 주기를 바래요
Don't cry for me Argentina
아르헨티나여 나로 인해 울지 말아요.
Have I said too much?
There's nothing more I can think of to say to you.
But all you have to do is look at me to know
that every word is true
제가 너무 많은 말을 했나요?
이제 당신들에게 할 말이 더 이상 생각나지 않네요.
하지만 당신들은 그저 절 지켜보시면 알게 될겁니다
이 모든 말이 진실이라는 것을
***********************************
Don't Cry For Me Argentina
(아르헨티나여 나로 인해 울지 말아요)
***********************************
It won't be easy, you'll think it strange
여러분들에게 이상하게 들릴지 모르지만
그렇게 쉽지 않아요.
When I try to explain how I feel
지금 내가 어떤 기분인지를 설명하는 것이,
That I still need your love after all that I've done
이 모든 것을 이룬 이후에도 여전히 당신들의 사랑을
필요로 하고 있다는 것이 말이죠.
(주: 페론이 대통령이 된 직후 부르는 노래이므로,
대통령 선거의 성공이 있었지만 여전히 당신들의
사랑이 필요하다는 의미로 해석할 수 있다)
.....................................................
You won't believe me
당신들은 날 믿지 않을 거예요
All you will see is a girl you once knew
당신들이 보고자 하는것이
당신들이 과거에 알았던 그 소녀라는 것을
Although she dressed up to the nines
비록 이렇게 멋지게 차려입고 있기는 하지만
At sixes and sevens with you
어리둥절한 마음으로 당신들 앞에 서있는 것이랍니다.
.....................................................
I had to let it happen,I had to change
난 이렇게 해야만 했어요,난 변신해야만 했어요
Couldn't stay all my life down at heel
내 모든 삶을 저 밑바닥에 팽개쳐둘 수 없었어요
Looking out of the window, staying out of the sun
저 태양 빛으로부터 한 걸음 물러나
창 밖만 바라보며(있을 수 없었어요)
.....................................................
So I chose freedom
그래서 난 자유를 선택했어요
Running around trying everything new
이곳저곳 뛰어다니며 새로운 모든 것을 경험했던 거죠
But nothing impressed me at all
하지만 아무 것도 내게 감동을 줄 수는 없었어요
I never expected to
나도 그러리라곤 결코 기대하지도 않았지만
.....................................................
Don't cry for me argentina
아르헨티나여 나로 인해 울지 말아요
The truth is I never left you
진실로 난 당신을 저버리지 않았답니다
All though my wild days
지금까지 이 힘든 나날 속에서도
My mad existence
이 미칠 것 같은 삶 속에서도
I kept my promise
난 (당신과의) 약속을 지켜왔어요
Don't keep your distance
그러니 (내게서) 멀리 떠나지 말아요
.....................................................
And as for fortune, and as for fame
그리고 재산과 명예에 대해 말하자면
I never invited them in
난 그런 것들을 초대한[욕심을 낸]적이 없어요
Though it seemed to the world they were all desired
비록 세상 사람들에게 내가 이것들만
열망한다고 보일지 모르지만
They are illusion
그것들은 환상에 불과하죠.
They're not the solutions they promised to be
비록 그렇게 보일지라도 그것들은 진정한 해결책이
아니랍니다.
The answer was here all the time
진정한 해답은 항상 여기에 있었어요
I love you and hope you love me
난 당신들을 사랑하고 당신들도 날 사랑해 주기를 바래요
.....................................................
Have I said too much?
There's nothing more I can think of to say to you
제가 말이 너무 많나요?
이제 당신들에게 할 말이 더 이상 생각나지 않네요
But all you have to do is look at me to know
that every world is true
하지만 당신들은 그저 절 지켜보시면 알게 될겁니다
이 모든 말이 진실이라는 것을
################################
*after all that I've done(이 모든 것을 이룬 이후에도):
에비타가 남편 페론이 대통령에 당선된 직후 부르는
노래로서 인생의 성공 후에도 그래도 여전히 아르헨티나
국민들의 사랑이 필요하다는 의미이다.
*(up) to the nines:완전히
-dressed up to the nines:성장(盛裝)하여,잘 차려입은
-You’re dressed to the nines today,and ready to party.
오늘 아주 멋지게 차려 입고 파티에 가시는군요.
*at[to] six(es) and seven(s):난잡하게, 혼란하여
*be at sixes and sevens:난장판이 되어 있다
-Their opinions were at six and seven.
그들의 의견들은 일치하지 않았다.
-Mrs. Smith is at sixes and sevens since the death
of her husband.
스미스 부인은 남편이 죽은 후 혼란에 빠졌다.
-Bill is always at sixes and sevens when he's home
by himself.
빌은 혼자 집에 있을 때 언제나 무질서하게 지낸다.
-We were at sixes and sevens for about a week
after we moved in.
우리가 이사 온 이후 약 일주일 동안은 난장판이었다.
*down at heel:[형용사] 초라해진, 궁색해진
-The town has become very down at heel.
그 소도시는 아주 초라해졌다.
*heel:[명사]발뒤꿈치;(양말?신발의) 뒤꿈치
[동사] (구두 등의) 굽을 수선하다
*keep your distance (from somebody/something):
(반드시 ~로부터)거리를 두다
[(절대 ~) 가까이 가지 않다]
-Keep your distance, I don't trust anyone here!
물러 서시오.여기 있는 사람은 아무도 못 믿겠으니까!
*as for somebody/something:~에 대해서 말하자면
-As for Jo, she's doing fine.
조에 대해서 말씀드리자면, 잘 하고 있어요.
################################
***********************************
영화 에비타 (Evita) 소개
***********************************
원작:앤드류 로이드 웨버 (Andrew Lloyd Webber),
팀 라이스(Tim Rice)
감독:알란 파커 (Alan Parker)
각본:알란 파커 (Alan Parker), 올리버 스톤 (Oliver Stone)
출연:마돈나 (Madonna), 안토니오 반데라스 (Antonio Banderas)
음악:앤드류 로이드 웨버 (Andrew Lloyd Webber),
팀 라이스 (Tim Rice)
해설:1997년의 감독 알란 파커가 만들고 마돈나가 출연했던
영화로 아르헨티나 대통령 부인 에바 페론(1919-1952)의
극적인 삶을 다룬 노래로 출연한 마돈나가 부른 노래
.....................................................
에비타는 아르헨티나의 대통령이었던 후안 페론의 아내
에바 페론의 애칭으로 실제 그녀의 생애를 기반으로 한
작품이다. 사생아로 태어나 클럽의 댄서 등을 거쳐 배우와
가수로 활동하다가 우연히 난민 구제모금연에서 노동부장관이던
후안 페론(조나단 프라이스)을 만나 사랑하고 결혼하여 그가
대통령이 되어 국모가 되지만 그의 남편이 33세의 젊은 나이로
암으로 사망하는'짧지만 파란만장한' 일대기가 이 영화의 내용이다.
-----------------------------------
이 노래는 너무도 유명한 아르헨틴(Argentine)의 전설적인
여인 에비타(Evita=마리아 에바 두아르테 데 페론 (스페인어:
Mar?a Eva Duarte de Per?n, 1919년 5월 7일 ~
1952년 7월 26일)는아르헨티나(Argentina)의 대통령 후안
페론의 두 번째 부인입니다.애칭인 에비타(Evita)로 불리
웠습니다)를 위한 노래이기도 하지만,아르헨티나(Argentina)는
나라 이름이기도 합니다.
아르헨티나(Argentina)는 라틴어로 은(銀)이란 뜻이랍니다.
우리에게는 "아르헨티나여, 나를 위해 울지 말아다오
(Don't Cry For Me Argentina)"라는 노래로 잘 알려져 있지요.
"Don't Cry for Me, Argentina"는 "앤드루 로이드 웨버(Andrew
Lloyd Webber)"의 뮤지컬이 원작입니다.
원작 자체가 워낙 정치적으로 논란의 대상이 된 것이라 영화
감독으로는 켄 러셀(Ken Russell)에서부터 올리버 스톤(William
Oliver Stone)에 이르기까지, 주연 배우로는 메릴 스트립((Mary
Louise Streep)에서 미셀 파이퍼(Michelle Pfeiffer)에 이르기
까지, 근 20년 동안 수십 명의 이름들이 거론되며 기획과
포기가 반복되던 영화입니다
"Don't Cry for Me, Argentina"는 1978년에 초연된 뮤지칼
'Evita'(음악은 Andrew Lloyd Webber 그리고 가사는 Tim Rice)의
가장 잘 알려진 곡으로 원제는 "It's only Your Lover Returning"
이었으나 나중 이것으로 정착되었답니다.
1976년 Studio Version으로 Julie Covington에 의해 녹음된 것이
최초이고,1978년 6월21일 런던의 프린스 에드워드 극장(Prince
Edward Theatre)에서 뮤지칼이 무대에서 초연 될 때는 "엘라인
페이지(Elaine Paige)"에 의해 불려졌습니다. 영화 Evita(1996)에서
"Madonna" 에 의해 불려지고 이후
"The Carpenters",
"Olivia Newton- John",
"The Shadows (1978)",
"Joan Baez (1980)",
"Donna Summer (1981)"
그리고 "Sinead O'Connor(1992)"
"Sarah Brightman and Mike Flowers Pops (1996)",
그외 수개국의 언어로 많은 다른 가수들에 의해 불려졌습니다.
-----------------------------------
에비타 에바 페론
( Evita Eva Peron, 1919-1952, 아르헨티나 )
:거룩한 악녀이자 천한 성녀, 에비타
-----------------------------------
거룩한 악녀이자 천한 성녀, 에비타아르헨티나 국모로
불렸던 에바 페론.그녀는 가난한 사람들에 대한 지원으로
국가 경제를 파탄으로 몰기도 했지만 노동자 계층과
서민들에게는 변치 않는 어머니였다.
대통령 영부인으로 부통령 후보에 출마하기도 했던 에바는
1952년 암으로 사망했다.이후 남편 페론은 아내를 영원히
보존하기 위해 미라로 만들었다.
에바 페론(Eva Peron)은
1919년 아르헨티나의 대초원(팜파스)의 시골 마을로스
톨도스(Los Toldos)에서 농장 주인과 농장의 요리사였던
어머니 사이에서 사생아로 태어났다.
에바의 어머니는 자신이 일하던 농장주와의 사이에서 사생아
다섯을 낳았는데 에바는 그 중 네번째 아이였다.
그녀는 가난을 벗어나기 위해 자신이 지닌 강점이 무엇인지를
먼저 깨달아야 했다.
그녀는 자신의 미모가 가장 강한 무기임을 알았다. 그녀는 삼류
배우나마 배역을 따기 위해 남자들의 품을 전전하기를 마다하지
않았다.
그녀의 나이 25세 때 그녀보다 나이가 2배 가량 많았던 육군 대령
후안 페론을 만나게 된다. 두 사람은 한동안 밀회를 즐기다가 곧
두 사람만의 은밀한 방을 구해 장기적인 동거 생활에 들어간다.
그리고 자신의 연인이 출세하는데 도움이 되는 일이라면 무엇이든
했다.자신을 위해 목숨을 걸고 나서준 정부(情婦) 에바에게 새삼
사랑과 신뢰를 느낀 후안 페론은 죽는 날까지 함께 하기를 맹세하고
결혼한다.페론은 1946년2월 실시된 대통령 선거에서 54%의
지지를 얻으며 대통령에 당선되었다.
페론이 집권 초기에 이렇듯 승승장구할 수 있었던 주요한 원인은
제2차 세계대전 이후 세계 식량 수요 증가로 농축산물의 수출이
늘어나면서 벌어들인 외화 덕분이었다.
-----------------------------------
마돈나(Madonna1958- ):
-----------------------------------
미국의 팝송 가수, 작사가, 무희, 여우, 작가.
2008년에 가수로서 최고의 영예인 "록앤롤
명예의 전당"(Rock and Roll Hall of Fame)에
이름이 등재된다
***********************************