***** I ruled it out. *****
(나는 그것을 배제했어요)
Tips=[1]= Rule은 선을 긋다""라는 뜻을 깆인다.
고려 대상들 중에서 제외하려고 줄을 그어 표시하는 것처럼
rule out은 "~을 배제하다"라는 뜻을 담고있다.
그래서 오늘의 표현은 "저는 그것을 배제했어요"라는 의미를 나타낸다.
(1046)
(A) So, have you decided on the type of car
you want to buy?
(B) I think so.
At first, I considered an SUV,
but the price range was a bit highter
than I expected.
So, I ruled it out.
And I don't think a sedan is right for my age.
So, I just made up my mind to buy a compact car.
(A) Sounds reasonable.
So, are you meeting the dealer soon?
=price range : 가격대 = SUV(Sport Utility Vehicle)수브/트럭 차대의 4륜구동차
= sedan 세단형 자동차 : make up one's mind :결정하다 compact car :소형차
[본문 해석]
(A) 그래서 어떤 차종을 살것인지 결정했어요?
(B) 그런것 같네요, 처음에는 SUV을 고려했는데, 가격대가 제가 생각한것보다 높았어요.
그래서 저는 그것을 배제했어요. 그리고 세단형 자동차는 제게 나이와 안 맞는 것 같고요.
그래서 그냥 소형차를 사기로 결정 했어요.
(A) 타당한 생각이네요. 그럼 중개인과 곧 만날건가요?
Tips=[2]= English Review
[Free fall /急落]
(A) Have you seen the lates stock market news?
( 최근 주식시장 뉴스를 보셨나요?)
(B) No, I've been in meeting all morning. Is something wrong?
(아니ㅇㅛ, 오전 내내 회의 중이였어요. 무슨 문제라도 있나요?
(A) Yes, The market is in free fall because of the election result.
(내, 선거 결과 때뭄에 시장이 급락하고 있어요.)
[Similar and related expressions]
** The market is in s nose dive because of the election result.**
(선거 결과 때문에 시장이 급락하고 있어요.)