• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
번역하는사람들
 
 
 
 
 
카페 게시글
Q & A the bet소설중에서
큰키낭자 추천 0 조회 69 06.10.01 15:10 댓글 2
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 06.10.01 17:41

    첫댓글 should는 "~하다니"의 뜻으로 봐야 하지 않을까요? "~하다니 (should) 이상하다(strange)". 첫째 본문은 "4년 사이에 6백권에 이르는 어려운 책을 섭렵한 사람이 쉽고 두껍지도 않은 책을 한권 읽는데 일년가까운 시간을 썼다는 사실을 이상하게 생각한다"는 뜻으로요~.

  • 06.10.01 17:29

    그런데 붉은 색으로 된 "should ~ one book"의 앞뒤가 ","로 묶여있는것이 잘 이해가 안되네요. 문장이 너무 길어서 구분해준것일까요?

최신목록