ふるさとで暮らそうよ(고향에서 살자구요)
作詞 : 里村龍一 作曲 : 桜田誠一
歌 : 中村美律子 訳 : 演歌守役
안타나미다데요- 노무사케나라바
あんた涙でョー 飲む酒ならば
당신의 눈물로- 마시는 술이라면
누쿠메테야리타이 코노하다데
温めてやりたい この肌で
이 살결로 데워 주고 싶어요
하나레바나레데 히토후유코에루
離ればなれで ひと冬越える
따로 떨어져 한겨울을 넘기네요
츠라이쿠라시와 이츠오와루
辛い暮らしは いつ終わる
괴로운 생활은 언제 끝나나요
유키노하나가사쿠
雪の花が咲く
눈꽃이 피는
후루사토데쿠라소-요 후타리시데나-
ふるさとで暮らそうよ ふたりしてナー
고향에서 살자구요 둘이서 함께요-
아이니이키타야
逢いに行きたや
만나러 가고 싶어요
아노야마코에테
あの山こえて
저산을 넘어서
케사노뉴-스쟈요- 토-쿄-모유키다
今朝のニュースじゃョー 東京も雪だ
오늘아침 뉴스에서- 동경도 눈이 온대요
코요미와하루데모 유메토오이
暦は春でも 夢遠い
달력은 봄인데도 꿈은 멀어요
민나타닌노 토카이노스미데
みんな他人の 都会の隅で
모두 타인뿐인 도시의 한켠에서
안타반메시 슨다로카
あんた晩めし 済んだろか
당신 저녁을 드셨는지요
이로리아타타카이
囲炉裏あたたかい
화롯불 따뜻한
후루사토데쿠라소-요 카타요세테나-
ふるさとで暮らそうよ 肩寄せてナー
고향에서 살자구요 서로 어깨를 맞대구요-
제니가나이분요- 와타시모카세구
銭がない分ョー 私も稼ぐ
돈이 없는 만큼- 나도 벌께요
코노요데이치도노 메오토다로
この世で一度の 夫婦だろ
이 세상에서 한번뿐인 부부잖아요
네자케가와리노 코노입빠이데
寝酒がわりの この一杯で
자기전 으레 마시는 이 술 한잔으로
호테루카라다가 세츠나이요
火照る体が せつないよ
달아오른 몸이 애처로워요
키샤가욘데이루
汽車がよんでいる
기차가 부르고 있는
후루사토데쿠라소-요 코레카라와나-
ふるさとで暮らそうよ これからはナー
고향에서 살자구요 지금부터는요-
출처: 엔카지킴이마을 원문보기 글쓴이: 엔카지킴이
첫댓글 좋은노래 잘듣고 갑니다 감사합니다..
좋은 노래 잘 감상하고 갑니다. 감사합니다.
고향에서 같이 살자구요 제일 편안곳이지요 감사합니다.
첫댓글 좋은노래 잘듣고 갑니다 감사합니다..
좋은 노래 잘 감상하고 갑니다. 감사합니다.
고향에서 같이 살자구요 제일 편안곳이지요 감사합니다.