如果能许一个愿
我愿重回故园,
踏进那小小庭院
重见我儿时游伴,
如果能许一个愿
我愿找回童年,
在母亲怀中依偎
听她讲故事一篇。
似水的年华
换来一声轻叹,
绿草 田间 秋千
已不在身边,
如果能许一个愿
我要时光回转,
再重温旧日的梦
从绚丽回到平凡。
似水的年华
换来一声轻叹,
绿草 田间 秋千
已不在身边,
如果能许一个愿
我要时光回转,
再重温旧日的梦
从绚丽回到平凡。
[내사랑등려군] |
만일 한 가지 소원을 들어준다면
나는 다시 고향의 동산으로 돌아가
그 자그마한 정원에 들어가서
다시 내 어릴 적 소꿉친구를 만나고 싶어요
만일 한 가지 소원을 들어준다면
나는 어린 시절로 돌아가
어머니 품안 다정히 안겨서
어머니가 말해 주는 옛날이야기를 듣고 싶어요
물처럼 흘러가 버린 세월이
한숨으로 바뀌었네요
푸른 풀이 있는 마을에는 그네가
이미 내 곁에는 없네요
만일 한 가지 소원을 들어준다면
나는 세월을 되돌려서
다시 지난날의 꿈을 꾸어
화려함에서 평범함을 찾고 싶어요
물처럼 흘러가 버린 세월이
한숨으로 바뀌었네요
푸른 풀이 있는 마을에는 그네가
이미 내 곁에는 없네요
만일 한 가지 소원을 들어준다면
나는 세월을 되돌려서
다시 지난날의 꿈을 꾸어
화려함에서 평범함을 찾고 싶어요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 우리任께서 인생살이가 너무 힘드셨나봅니다
힘든 인생살이를 등님이 노래로 대신하여 우리에게 위안을 주려나 봅니다..^^
지기님께선 도대체 鄧님의 자료를 어디까지 가지고 계신가요? 카페에 들어올 것 같으면 해결 안되는 일이 없습니다. 어떤 검색창보다 훌륭하십니다.
지금까지 발견된 등님의 노래는(1250곡'기준) 모두 게시판에 올려졌다고 보시면 되겠습니다, 버젼을 달리하는 공연곡은 차후에 올려질 예상입니다만..^^
저야.. 뭐.. 자료가 없어서 올릴 것이 없어 늘 죄스럽습니다. 鄧님을 사모하는 맘이 너무 커 존경하는 지기님께 신세만 지고 삽니다. 다시 한 번 감사 드릴께요.
사랑하는 님이 남기고 간 흔적을 함께 나누는 것 뿐인 걸요..
번역집 692
잘 듣고 갑니다..고맙습니다.