참을성을 나타내고, 마음을 굳건하게 하십시오. Be ye also patient; stablish your hearts: for the coming of the Lord draweth nigh. —야고보 5:8. Barnes' Notes on the Bible Be ye also patient - As the farmer is. In due time, as he expects the return of the rain, so you may anticipate deliverance from your trials. Stablish your hearts - Let your purposes and your faith be firm and unwavering. Do not become weary and fretful; but bear with constancy all that is laid upon you, until the time of your deliverance shall come. For the coming of the Lord draweth nigh - Compare Revelation 22:10, Revelation 22:12, Revelation 22:20; the notes at 1 Corinthians 15:51. It is clear, I think, from this place, that the apostle expected that that which he understood by "the coming of the Lord" was soon to occur; for it was to be that by which they would obtain deliverance from the trials which they then endured. See James 5:7. Whether it means that he was soon to come to judgment, or to bring to an end the Jewish policy and to set up his kingdom on the earth, or that they would soon be removed by death, cannot be determined from the mere use of the language. The most natural interpretation of the passage, and one which will accord well with the time when the Epistle was written, is, that the predicted time of the destruction of Jerusalem Matthew 24 was at hand; that there were already indications that that would soon occur; and that there was a prevalent expectation among Christians that that event would be a release from many trials of persecution, and would be followed by the setting up of the Redeemer's kingdom. Perhaps many expected that the judgment would occur at that time, and that the Saviour would set up a personal reign on the earth. But the expectation of others might have been merely - what is indeed all that is necessarily implied in the predictions on the subject - that there would be after that a rapid and extensive spread of the principles of the Christian religion in the world. The destruction of Jerusalem and of the temple would contribute to that by bringing to an end the whole system of Jewish types and sacrifices; by convincing Christians that there was not to be one central rallying-point, thus destroying their lingering prejudices in favor of the Jewish mode of worship; and by scattering them abroad through the world to propagate the new religion. The Epistle was written, it is supposed, some ten or twelve years before the destruction of Jerusalem, (Introduction, Section 3,) and it is not improbable that there were already some indications of that approaching event. 반스의 성경 노트 너희도 인내하라 - 농부처럼. 때가 되면 농부가 비가 내릴 것을 기대하듯이 여러분도 시련에서 구원을 기대할 수 있습니다. 마음을 굳게 하라 - 여러분의 목적과 믿음을 확고하고 흔들리지 않게 하십시오. 피곤하거나 초조해하지 말고, 너희 구원의 때가 올 때까지 너희에게 놓인 모든 것을 견뎌내라. 주님의 오심이 가까웠으니 - 요한계시록 22:10, 요한계시록 22:12, 요한계시록 22:20, 고린도전서 15:51의 주석을 비교하세요. 이곳에서 사도가 "주의 재림"으로 이해한 것이 곧 일어날 것이라고 기대한 것은 분명합니다. 왜냐하면 그것은 그들이 견디는 시련에서 구원을 얻을 수 있는 것이기 때문입니다. 야고보서 5:7을 참조하십시오. 주님이 곧 심판하러 오실 것이라는 뜻인지, 아니면 유대인 정책을 종식시키고 지상에 왕국을 세우실 것이라는 뜻인지, 아니면 그들이 곧 죽음으로 제거될 것이라는 뜻인지는 단순한 언어 사용만으로는 판단할 수 없습니다. 이 구절에 대한 가장 자연스러운 해석이자 서신이 기록된 시기와 잘 부합하는 해석은 마태복음 24장에 예언된 예루살렘 멸망의 때가 가까웠다는 것, 그 일이 곧 일어날 것이라는 징후가 이미 있었다는 것, 그 사건이 많은 핍박의 시련에서 해방되고 그 뒤에 구속자의 왕국이 세워질 것이라는 기대가 그리스도인들 사이에 널리 퍼져 있었다는 것입니다. 아마도 많은 사람들이 그 당시에 심판이 일어나고 구세주가 지상에 개인적인 통치를 세울 것이라고 예상했을 것입니다. 그러나 다른 사람들의 기대는 단지 - 실제로 그 주제에 대한 예측에 필연적으로 내포 된 모든 것 - 그 후 기독교 종교의 원칙이 세상에 빠르고 광범위하게 퍼질 것이라는 것뿐이었을 것입니다. 예루살렘과 성전이 파괴됨으로써 유대교의 제사 제도와 희생 제도가 모두 종식되고, 기독교인들이 하나의 중심 집결지가 없어야 한다는 것을 확신시켜 유대교 예배 방식에 대한 편견을 없애고, 새로운 종교를 전파하기 위해 전 세계로 흩어짐으로써 그러한 일에 기여할 수 있었을 것입니다. 이 서신은 예루살렘이 멸망하기 약 10년 또는 12년 전에 쓰여진 것으로 추정되며(서론, 3장), 이미 그 사건이 다가오고 있다는 징후가 있었을 가능성도 없지 않습니다. |