* Chapter 12-4.1 Corinthians 3(고린도전서 3장) *
Brothers, I could not address you as spiritual but as worldly--mere infants in Christ.
- 형제들이여, 나는 너희에게 영적으로써가 아니라 세속적으로써 말을 전할 수밖에 없다 -- 예수님에게 속한 단순한 유아들 같이(세속적으로써).
address v. (말을) 전하다, 말을 걸다.
spiritual a. 영적인, 정신적인.
worldly a. 세속적인, 이 세상의.
infant n. 유아.
mere a. 단순한.
I gave you milk, not solid food, / for you were not yet ready for it. Indeed, you are still not ready.
- 나는 너희에게 단단한 음식이 아닌 우유를 주었다, / 너희가 그것(음식)에 아직 준비되지 않았기 때문이다. 정말로 너희는 여전히 준비되지 않았다.
solid a. 고체의, 단단한.
indeed ad. 정말로.
You are still worldly. For since there is jealousy and quarreling among you, are you not worldly? Are you not acting like mere men?
- 너희는 여전히 세속적이다. 너희 사이에 질투와 싸움이 있으니, 너희가 세속적이 아니겠느냐? 너희가 단순한 사람들 같이 행동하고 있지 않느냐?
jealousy n. 질투.
quarreling n. 싸움, 분쟁.
among prep. ~사이에서.
For when one says, "I follow Paul," and another, "I follow Apollos," are you not mere men?
- 어떤 이가 말하기를, “나는 바울을 따른다, 또 다른 이는, ”나는 아볼로를 따른다,“고 한다. 너희가 단순한 사람들이 아니더냐?
What, after all, is Apollos? And what is Paul? / Only servants, through whom you came to believe--as the Lord has assigned to each his task.
- 결국 아볼로는 무엇이고? 바울은 무엇이냐? / 너희가 믿게 되는 단순한 사역자들이다 -- 주께서 각자 그분의 일을 할당해주신(사역자들이다).
after all : 결국에.
servant n. 종, 사역자, 하인.
assign v. 할당하다, 분배하다.
task n. 일, 직무.
I planted the seed, Apollos watered it, but God made it grow.
- 나는 씨앗을 심었고, 아볼로는 그것에 물을 주었다, 그러나 하나님께서 그것이 자라도록 하셨다.
plant v. (식물 등을) 심다.
So neither he who plants nor he who waters is anything, but only God, who makes things grow.
- 그러하니 심는 자나 물주는 자나 아무것도 아니다, / 사물들이 자라게 하시는 유일한 하나님뿐이니라.
neither A nor B : A도 아니고 B도 아닌.
The man who plants and the man who waters have one purpose, and each will be rewarded according to his own labor.
- 심는 사람과 물주는 사람은 한 가지 목적이 있다, 그리고 각자 자신의 노력에 따라 보상받을 것이다.
purpose n. 목적.
reward v. 보상하다, 보답하다.
according to : ~에 따라.
labor n. 노동, 노력.
For we are God's fellow workers; you are God's field, God's building.
- 우리는 하나님의 동역자(fellow worker)들이기 때문에; 너희는 하나님의 밭이요, 하나님의 건물이다.
fellow n. 동료, 친구.
worker n. 노동자, 일하는 사람.
field n. 밭, 마당, 땅.
By the grace God has given me, I laid a foundation as an expert builder, and someone else is building on it. But each one should be careful how he builds.
- 하나님이 내게 주신 은총으로, 나는 전문적인 건축자로써 기초를 놓았고, 그밖에 누군가가 그것 위에 건설하고 있다. 그러나 각자 어떻게 건설할지 조심해야한다.
lay v. 놓다, 두다.
foundation n. 기초.
expert n. 전문가.
builder n. 건축자, 건설자.
careful a. 조심하는, 주의하는.
For no one can lay any foundation other than the one already laid, which is Jesus Christ.
- 아무도 이미 놓여진 것 이상의 다른 기초를 놓을 수 없으니, 이는(which) 예수 그리스도다.
If any man builds on this foundation using gold, silver, costly stones, wood, hay or straw,
- 만약 어떤 사람이 이 기초 위에 금, 은, 값비싼 돌, 나무, 건초 또는 짚을 사용하여 이것위에 건설한다면,
costly a. 값비싼.
hay n. 건초.
straw n. 짚.
his work will be shown for what it is, because the Day will bring it to light. It will be revealed with fire, and the fire will test the quality of each man's work.
- 그자의 업적(work)이 무엇인지(what it is) 나타내어질 것이다, 그 날은(아마도 심판의 날?) 그것(업적)에 빛을 가져다 줄 것이다. 그것은 불로써 드러날 것이고, 그 불은 각 사람의 업적의 질을 평가할 것이다.
show v. 나타내다, 보여주다.
reveal v. 드러내다.
test v. 테스트하다, 평가하다.
quality n. 품질.
work n. 일; 업적, 공적; 작품.
If what he has built survives, he will receive his reward.
- 어떤 자가(he) 건설한 것이 살아남아있다면, 그는 자기 보상을 받을 것이다.
survive v. 살아남다, 생존하다.
If it is burned up, he will suffer loss; he himself will be saved, but only as one escaping through the flames.
- 그것이 불타버렸다면, 그는 손해를 겪을 것이다; 그 자신은 구원받지만, 단지 화염을 통과해 탈출한 사람(one)과 같을 것이다.
burn up : 불타버리다.
loss n. 손실, 손해.
escape v. 피하다, 탈출하다.
flame n. 화염, 불길.
Don't you know / that you yourselves are God's temple and that God's Spirit lives in you?
- 너희는 알지 못하느냐 / 너희 자신들이 하나님의 성전이고 하나님의 성령이 너희 안에 살고 있다는 것을?
If anyone destroys God's temple, God will destroy him; for God's temple is sacred, and you are that temple.
- 만약 누군가 하나님의 성전을 파괴하다면, 하나님은 그자를 파괴하실 것이다; 하나님의 성전은 신성하고, 너희가 그 성전이기 때문이다.
destroy v. 파괴하다.
sacred a. 신성한.
Do not deceive yourselves. If any one of you thinks he is wise by the standards of this age, / he should become a "fool" so that he may become wise.
- 스스로를 속이지 말라. 너희 중 누군가 자신(he)이 이 세상의 기준으로 현명하다고 생각한다면, / 바보가 되어야만 한다 현명한 자가 되기 위해서.
deceive v. 기만하다, 속이다.
standard n. 기준, 표준.
For the wisdom of this world is foolishness in God's sight. As it is written: "He catches the wise in their craftiness";
- 이 세상의 지혜는 하나님의 시야에서는 어리석음이기 때문이다. 기록된 바에 따르면 : “그분은 현명한 자들을 그들의 교묘함 속에서 붙잡으셨다”.
foolishness n. 어리석음.
sight n. 시야, 시력.
catch v. 붙잡다.
craftiness n. 교묘함, 교활함.
and again, "The Lord knows that the thoughts of the wise are futile."
- 그리고 또한, “주님께선 현명한 자들의 생각들이 쓸데 없다는 것을 아신다.” (라고 기록되어져 있다)
futile a. 쓸데 없는, 무익한, 하찮은.
So then, no more boasting about men! All things are yours,
- 그러하니, 더 이상 사람들에 관해 떠벌리지 말라! 모든 것들은 너희것이니라,
boast v. 자랑하다, 떠벌리다.
no more ~ : 더 이상 ~않다.
whether Paul or Apollos or Cephas or the world or life or death or the present or the future--all are yours,
- 바울이나 아볼로나 게바스나 세상이나 삶이나 죽음이나 현재나 미래나 -- 모두 너희것이다.
whether A or B : A이거나 B이거나.
present n. 현재.
and you are of Christ, and Christ is of God.
- 그러니 너희는 그리스도의 것이요, 그리스도는 하나님의 것이니라.
be of ~ : ~에 속하다. ~의 것이다.