비아 피사니(Via Pisani) 우피시오 데눈치에(Ufficio Denuncie) 케스투라(Questura) 트라토리아(trattoria, 이태리의 작은 음식점) 카라밧지오(Caravaggio) 젠틸레 다 파브리아노(Gentile da Fabriano) 비아 나지오날레(Via Nazionale)에 있는 호텔 코랄로(Hotel Corallo) 본 조르노(Buon giorno) 치파토리? (scippatori)
3. 위의 다 파브리아노의 경우처럼, 이름에 de/di/da가 들어가는 경우 성만 언급할 때는 de/di/da 이하를 쓰면 되는 거 맞지요? 가령 젠틸레 다 파브리아노(Gentile da Fabriano)의 경우 성은 다 파브리아노가 맞는 거지요?
4. 영어 표현
의사들을 위한 5개 국어 phrasebook이라고 합니다. 한글 표현이 괜찮은지 좀 봐주세요.
이 책은 “귀하의 종기는 감염성입니다. Your boils are septic. 바로 병원에 가셔야 합니다.”라든가 “음경이 이렇게 이상 팽창한지 얼마나 오래 되었습니까? How long has your penis been distended in this way?” 등 매우 유용한 표현들을 5개 국어로 실어 놓았다.
첫댓글이태리어 c와 sc는 전설모음 앞에서 각각 영어 /ch/, /sh/ 소리가 납니다. qu의 u는 발음이 됩니다. 퀘스투라. m과 n 같은 비음말고는 한글 표기에서 겹쳐 쓰지 않으므로 카라바조. 어미 -zion-의 z는 [ts]이므로 나치오날레. 부온 조르노. 전치사나 관사도 성씨의 일부입니다
첫댓글 이태리어 c와 sc는 전설모음 앞에서 각각 영어 /ch/, /sh/ 소리가 납니다. qu의 u는 발음이 됩니다. 퀘스투라. m과 n 같은 비음말고는 한글 표기에서 겹쳐 쓰지 않으므로 카라바조. 어미 -zion-의 z는 [ts]이므로 나치오날레. 부온 조르노. 전치사나 관사도 성씨의 일부입니다
그럼 각각 우피치오, 시파토리겠군요. 늘 감사합니다. 읽는 법이 표기법 파일에 나올까요? 매번 읽어본다고 해놓고 잊어버리고 질문하네요. 카라밧지오는 사전에 그렇게 표기되어 있어서 저렇게 쓴 것이고요.
표기법 파일에 나오네요. 일단 먼저 공부부터 해야겠어요.