이거 쇼생크 탈출에 나온 말인데 뜻이 뭐지?
대충 감은 오는데 정확하게 모르겠네...
첫댓글 바쁘게 살던가 아니면 죽음으로 바쁘게 간다
의역하면 이왕살거면 바쁘게살라 이뜻이야
뒤에 That's goddamn right.는 왜 붙었죠?
앞에 말만으로도 의미가 되는거 같은데..
아 그렇구나 감사합니다.^^
첫댓글 바쁘게 살던가 아니면 죽음으로 바쁘게 간다
의역하면 이왕살거면 바쁘게살라 이뜻이야
뒤에 That's goddamn right.는 왜 붙었죠?
앞에 말만으로도 의미가 되는거 같은데..
아 그렇구나 감사합니다.^^