요엘 3:9
공주야!
전 세계에 불어 닥친 재난이 기존에 존재하던 빈부 차를 더욱 심화시키고
있다. 칼을 쳐서 보습을 만들라는 예언자의 오침은 우리에게 평화 만드는
자의 소명을 주는데, 오히려 평화의 시기를 약자들의 희생을 통해 부를
축적하는 데 악용하고 있는 것은 아닌가?
Princess!
Disasters around the world are deepening the existing gap between
the rich and the poor. The prophet's call to make moisture by hitting
a knife gives us the calling of a peacemaker, but is it not exploiting
the period of peace to accumulate wealth at the expense of the weak?
-
사면의 모든 민족들을 격려하여 전쟁 준비를 하게하고 여호사밧 골짜기로
집결하게 하신다. 그리고 하나님이 친히 전쟁을 지휘하여 그들을 상대하신다.
다 익은 곡식을 추수하듯 적들을 이기실 것이다. 그들이 범한 큰 악에
어울리게 심판하실 것이다.
Encourage all the people on all sides to prepare for war and gather in
Jehosabat Valley. And God personally directs the war and deals with them.
You will beat your enemies as if harvesting ripe grains. You will judge
according to the great evils they have committed.
-
그리하여 온 땅으로 하여금 누가 역사의 주인인지를 알게 하실 것이다.
하나님의 백성들을 향한 세상의 핍박은 그들의 멸망을 재촉하는 일일 수 있다.
그러니 그것을 하나님의 침묵이나 외면으로 받아서는 안 된다. 의롭고
공의로운 세력의 패배와 역사의 후퇴에 안타까워하면서도 그것을 정의로운
하나님의 패배로만 받지 말아야 한다.
Thus, the whole land will know who is the master of history.
The persecution of the world toward God's people can be a hastening
of their destruction. Therefore, it should not be received as God's silence
or neglect. Although we regret the defeat of righteous and righteous
forces and the retreat of history, we should not receive it only as the
defeat of righteous God.
-
여호와께서 사자와 같이 포효하여 대적들로부터 자기 백성을 지켜주실 것이다.
친히 피난처와 산성이 되셔서 하나님을 인정하지 않는 이방 사람들이 얼씬도
못하게 하실 것이다. 그때 누구든 이스라엘의 하나님 여호와께서만이 참
역사의 주인이심을 알게 될 것이다.
Jehovah will roar like a lion and protect his people from the great enemies.
You will be a refuge and fortress so that strangers who do not recognize
God will not be able to come near you. At that time, anyone will know that
the God of Israel, Jehovah, is the only true master of history.
-
요엘의 이름대로 ‘여호와께서 하나님 되심'을 인정하게 될 것이다.
유다 자손에게 포악을 행하고 무죄한 피를 흘린 애굽과 에돔은 황무한
땅이 되겠지만, 하나님의 땅은 회복될 것이다.
Like Joel's name, Jehovah will recognize "Becoming God."
The land of God will be restored, although the land of Egypt and Edom,
who committed siege and shed innocent blood, will be absurd.
-
하나님께서 시온에 다시 임재하실 것이니, 입에서 끊어졌던 포도주(1:5)가
산에서 흘러내리고, 풀밭이 없어 헤매던 소들(1:18)이 맘껏 풀을 먹어 젖이
언덕에서 흘러내리며, 말랐던 시내(1:20)에 물이 흐르고(3:18), 기쁨과
즐거움이 사라질 성전(1:16)이 광야를 적시는 생수의 근원이 될 것이다.
God will reign in Zion again, and wine (1:5), which had been cut off from
the mouth, will flow down from the mountain, cows (1:18) who wandered
without grass will eat grass to the fullest, and water flows (3:18) in the dry
city (1:20), and the temple (1:16), where joy and joy will disappear, will be
the source of bottled water.
-
황무지와 사막에 살 것인가, 아니면 ‘젖과 꿀이 흐르는 곳에 살 것인가?’
하나님의 구원의 은혜는 우리에게 어떤 삶을 요구하는가?
Will you live in wasteland and desert, or will you live in a
"place where milk and honey flow?
What kind of life does God's grace of salvation require us to live?
-
열방을 향해 모이라는 명령과 하나님의 심판(9-13)
여호와의 날의 징조(14-17)
최종 상태(18-21)
-
너희는 열국에 이렇게 광포할 찌어다(9a)
너희는 전쟁을 준비하고(9b)
용사를 격려하고(9c)
무사로 다 가까이 나아와서 올라오게 할 찌어다(9d)
-
너희는 보습을 쳐서 칼을 만들 찌어다(10a)
낫을 쳐서 창을 만들 찌어다(10b)
약한 자도 이르기를 나는 강하다 할 찌어다(10c)
사면의 열국아 너희는 속히 와서 모일 찌어다(11a)
-
여호와여 주의 용사들로 그리로 내려오게 하옵소서(11b)
열국은 동하여 여호사밧 골짜기로 올라올 찌어다(12a)
내가 거기 앉아서 사면의 열국을 다 심판하리로다(12b)
너희는 낫을 쓰라(13a)
-
곡식이 익었도다. 와서 밟을 찌어다(13b)
포도주 틀이 가득히 차고 포도주 독이 넘치니(13c)
그들의 악이 큼이로다(13d)
사람이 많음이여(14a)
-
판결 골짜기에 사람이 많음이여(14b)
판결 골짜기에 여호와의 날이 가까움이로다(14c)
해와 달이 캄캄하며(15a)
별들이 그 빛을 거두도다(15b)
-
나 여호와가 시온에서 부르짖고(16a)
예루살렘에서 목소리를 발하리니(16b)
하늘과 땅이 진동되리로다(16c)
그러나 나 여호와는(16d)
-
내 백성의 피난처(16e)
이스라엘 자손의 산성이 되리로다(16f)
그런즉 너희가(17a)
나는 내 성산 시온에 거하는(17b)
-
너희 하나님 여호와인줄 알 것이라(17c)
예루살렘이 거룩하리니(17d)
다시는 이방 사람이 그 가운데로 통행하지 못하리로다(17e)
그 날에 산들이 단 포도주를 떨어뜨릴 것이며(18a)
-
작은 산들이 젖을 흘릴 것이며(18b)
유다 모든 시내가 물을 흘릴 것이며(18c)
여호와의 전에서 샘이 흘러 나와서 싯딤 골짜기에 대리라(18d)
그러나 애굽은 황무지가 되겠고(19a)
-
에돔은 황무한 들이 되리니(19b)
이는 그들이 유다 자손에게 강포를 행하여(19c)
무죄한 피를 그 땅에서 흘렸음이니라(19d)
유다는 영원히 있겠고(20a)
-
예루살렘은 대대로 있으리라(20b)
내가 전에는(21a)
그들의 피 흘림 당한 것을 갚아주지 아니하였거니와(21b)
이제는 갚아 주리니(21c)
이는 나 여호와가 시온에 거함이니라(21d)
-
보습을 쳐서 칼을 만들다_to make a knife with moisture.
심판의 골짜기에 서다_Stand in the valley of judges.
세상 질서를 뒤집다_to reverse the order of the world.
-
피난처와 산성이 되시는 주님,
평화를 만드는 일을 거스르는 곳에 하나님의 바로잡는 심판이 나타나이다.
열방의 악을 심판하시고 만물을 새롭게 하셔서 영광스런 나라를 건설하옵소서.
Shelter and the Lord who becomes the fortress,
A judge who corrects God appears where he goes against the work
of making peace. May you judge the evil of the heat and renew everything
to build a glorious country.
2021.12.20.mon. Clay