|
69. shake (세이크, 남의 손을 잡다, 흔들다, 떨리다, 악수하다): 젓게, 젓다가 어원 * s ⇌ j발음으로 변환됨. * 고대영어 sceacan (저을까나): 진동시키다 * 라틴어 atitabit (휘저어삐다): 70. arrest (어레스트, 체포하다, (병원) 정지하다): 잡았다가 어원. * ㅇ ⇌ ㅈ 발음으로 변환됨. 예) 일본어: 유도 ⇌ 주도 71. keep (킾, 간수하다, ~를 ~상태로 유지하다): 짚이, 깊다, 집다가 어원. * ㄱ ⇌ ㅈ 발음으로 변환됨. 예) g발음이 k로 발음으로 변환됨. * 고대영어 cepan (집은): 붙잡다 72. capture (캡쳐, 억류하다, 포획하다): 잡아둘래, 잡자, 잡다가 어원. 73. catch (캐치, 범주, 종류, 부류, 부문, 구분): 잡자, 잡다가 어원. * ㄱ이 ㅈ으로 변환됨. 예) 김치 ⇌ 짐치로 변환됨. * 라틴어 capere (잡아라): 잡다 74. grasp (그래스프, ~을 (붙)잡다, ~을 세게 쥐다): 잡았어삐, 잡다가 어원 * ㄱ ⇌ ㅈ 발음으로 변환됨. * 원시게르만어 graip (잡다): 더듬어 찾다 75. take (테이크, 잡다): 쥘게. 쥐다가 어원. 76. pick up (픽업, 집다, 태워주다): 찍어삐, 집어넣어의 경상도 사투리 집다가 어원. * ㅍ ⇌ ㅎ ⇌ ㅈ으로 변환됨. 예) (오줌을)흘리다 ⇌ 지리다 |
오늘은 변형된 단어가 많네요.
같은 말이 이렇게 몇 천 년의 세월 속에서 전혀 다른 발음으로 나타난 것이예요.
세월 속에서 많이 것 들이 변천과정을 거쳤다고 봐요.
그러니 “이것이다 아니 저것이다”라는 말은 의미가 없다고 봐요.
지금도 우리의 글은 변형되고 있어요.
글을 체계화 시키는 것은 다른 한편으로는 변형시키고 있을 수 도 있으니까요.
구전으로 내려오는 민요처럼 그냥 그렇게 내려 오는 것이
어쩌면 변형이 적을 수 있을 수 있겠다 싶어요. 오늘은 이만큼......
|