오늘은 요즘 말이 많은
jamboree(잼보리)를 풀어보려 합니다
과연 이 단어도 우리말로 해결이 될지
제가 하는 이 일이 증명이 될지 궁금해 졌습니다
유명인터넷에 나오는 jamboree의 어원입니다
[어원] jam ((미) 야단법석, 장단 치기) + 프랑스어 bourree (부레 (춤)) |
제가 보기엔 “재미(있어) 브러”로 보입니다
전라도 사투리처럼 보이시죠?
결국 “(축제에 가서) 재미 보리”로 해결을 봤습니다
jamboree(잼보리)라는 것은
“재미있는 거대한 즐거운 축제”이라는 생각입니다
축제라는 것은 결국 재미가 있어야 되는 것이겠지요
이 번처럼 재미가 없으면 문제가 많겠지요?
3110. jamboree (잼버리, 대회, 유쾌한 축제,
보이[걸] 스카우트 대집회):
(축제에 가서) 재미 보리,
⇒ 재미(를) 보다가 어원
* 라틴어: jamboree ((축제에 가서)재미 보리)
laetatio ((재미)있댔지요)
*남아프리카,덴마크,독일,
프랑스,노르웨이,스웨덴,
아일랜드,이탈리아,핀란드,
폴란드,네덜란드,포르투갈: jamboree ((대축제에 가서)재미 보리)
* 인도네시아,말레이시아: jambore (( 대축제에 가서)재미 보리)
* 일본:ジャンボリー[잠보리~] (( 대축제에 가서)재미 보리)
* 헝가리: dzsembori [잼보리] (( 대축제에 가서)재미 보리)
* 터키: jambon [잠본] (( 대축제에 가서)재미 보리)
* 베트남: họp bàn [홉 반] ((말을)해뿐 ⇌ 해본 ⇒ 議事(의사))
* 한국:흥겨운 소동
* 중국:狂歡[광환]
* 체코: veselice베스리체((재미있는 것을) 봤어랬지 ⇌ 봤어랬어)
* 스페인: francachela (( 대축제를) 보러 갔지라)
* 크로아티아: slet ((축제 분위기에)쓸렸다)