오늘은 quote를 풀어볼까 합니다
먼저 의미를 알아봅니다
‘인용하다, 전하다, (예를) 들다, 문구, 발언’
등의 의미가 보이네요
여기서도 제가 정한 공식(公式)을 적용해 보겠습니다
☕ 공식(公式): 영어의 명사는 우리말의 동사가 어원이다 영어는 경상도 사투리다 |
이 단어도 공식을 배제하면
‘영어는 한국어다’라는 말이 성립이 안됩니다
지금도 경상도 지방에서 흔히 쓰는 말입니다
‘니가 말을 캤나? 안깼나?’
표준어로 하면
‘니가 말을 했나? 안했나?’가 될 것입니다
의미도 ‘문구, 발언, 인용문’등이 있는데
어원은 ‘(다른 사람이) 캤다(했다)’로 보입니다
유명인터넷에도 어원은 없었구요
세계의 언어들도 찾아 봤습니다
‘(인용해서, 차용해서, 빌려서) 썼다’는
내용이 거의 대부분이네요
이렇듯 ‘영어의 명사는
우리말의 동사로 풀어야 제맛’이랍니다
3328. quote (쿼트, 인용하다, 전하다, 문구, 발언,
(예를) 들다):
(다른 사람이) 캤다(했다)
⇒ (다른 사람이) 카다(하다)가 어원
3328-1. quotation (쿼테이션, 인용, 인용구, 견적):
(다른 사람이) 캤댔음(했댔음)
⇒ (다른 사람이) 카다(하다)가 어원
3328-2. quota (쿼터, 정원, 할당, 물량):
(정원, 할당, 물량이라) 캤다(했다)
⇒ (정원, 할당, 물량이라) 카다(하다)가 어원
* 헝가리: idezet [이디제트⇒ 인용하다]
((인용할 것이) 있다했었다)
* 라틴: profero [프로페로⇒ 폭로, 논평]
((어떤 내용인지) 풀어삐라)
* 핀란드: lainata [라이나따⇒ 빌리다]
((빌려서) 내놨다)
* 튀르키예: alıntı [알린티⇒ 인용]
((인용해서) 알렸디)
* 이탈리아: citazione [치타치오네⇒ 소환, 소환장]
((들어오라고) 썼댔잖아)
* 스페인,
포르투갈: citar [사타르⇒ 부르다, 인용하다]
((인용해서) 썼다 하라)
* 네덜란드: citaat [치차트⇒ 인용문, 인용구]
((빌려와서) 썼댔다)
* 프랑스: citer [씨테⇒ 인용하다, 예를 들다]
((인용해서) 썼대)
* 스웨덴,
크로아티아: citat [치타트⇒ 인용, 인용문]
((인용해서) 썼댔다)
* 노르웨이: sitere [시티에라⇒ 인용하다]
((빌려서) 썼다해라)
* 폴란드: cytat [스타트⇒ 인용, 인용문]
((빌려와서) 썼댔다)
* 독일: zitat [시타트⇒ 인용구, 인용문]
((빌려와서) 썼댔다)
* 체코: citovat [치토바트⇒ 인용하다]
((빌려서) 써삤다)
* 덴마크: citere [시치야⇒ 인용하다]
((위에다) 썼지요)
* 일본: 引用(いんよう) [잉요우⇒ 인용]
(引用: 인용)
* 베트남: trích dẫn [찟 연⇒ 인용하다]
(摘引: 적인(적용))
* 중국: 引用 [이뇽⇒ 인용하다]
(引用: 인용)
* 한국: 인용하다
* 인도네시아: mengutip
[멍우띱⇒ 따오다, 인용하다]
((다른 곳에서) 뭔가 떼삐)
* 말레이시아: petikan
[쁘티칸⇒ 인용한 것, 딴 것]
((좋은 것들을) 뺐다 카는)
* 우즈베키스탄: iqtibos [이크트버스⇒ 인용]
((필요해서) 이거 떼봤어)
* 네팔: उद्धरण[우뜨라런⇒ 발췌, 인용어구]
((발췌해서) 왔더라는)
* 아랍: سَرَدَ [쎄라데⇒ 인용하다, 언급하다]
((인용해서) 쓰라하데)
* 힌디: हवाला [하바나⇒ 참조, 인용, 발췌]
((인용) 해봤나?)
* 페르시아: استناد [이쎄노데⇒ 인용, 입증]
((입증할 것이) 있습니다)
* 태국: โควเตชั่น [포어베산⇒ 인용, 시세]
((인용해서) 봐봐산는)
* 히브리(현대): ציטטה [씨떼따⇒ 인용]
((인용해서) 썼댔다)