파괴자 |
kharAbkunendah, wIrAnkunendah
(destroyer) |
파괴하다, -되다 |
kharAb kardan (to destroy); kharAb shudan
(destroyed) |
파란 |
AbI (blue) |
파리 |
magas (a fly) |
파벌, 단체 |
zumre (class, group) |
파송하다, 보내다 |
ferestAdan (to send) |
파슬리 |
gashnIz (parsley, 채소류) |
파이프, 관 |
nal (pipe) |
파자마 |
tombAn, ezAr, pIjAma (pyjama) |
파키스탄 |
pAkestan (Pakistan) |
판 (版) |
chAp (edition, publishment) |
판결, -하다 |
mulzem, mutaqA'ed (conviction), mutaqA'ed
sAkhtan, mulzem kardan (convict). 그[성령]가 와서 죄에 대하여 의에 대하여 심판에 대하여 세상을 책망[판결]하시리라
wa waqt-e U mEAyad dunyA rA dar mowred-e gunAh wa 'adelat wa qazAwat mutaqA'ed
mEsAzad . wa chUn U Ayad, jaHAn rA bar-e gunAh wa 'adAlat wa dAUrI mulzem
khwAHad namUd (When he comes, he will convict the world of sin and rightousness
and judgment. 요 16:8) |
판단하다 |
Hukum kardan (judge) |
판무관, 식민지의- |
mAmUr, numAyendah (commissioner) |
팔 |
bazU, qul (arm) |
팔꿈치 |
arunj (elbow) |
팔다, 배반하다 |
taslIm kardan (betray). 저희가 먹을 때에 이르시되 내가 진실로
너희에게 이르노니 너희 중에 한 사람이 나를 팔리라 하시니 wa waqt-e ke IshAn ghezA mEkhorand, U guft: Har
Ayana ba shumA mIguyam ke yakI az shumA marA taslIm mIkunad (And while they were
eating, he said, "I tell you the truth, one of you will betray me. 마
26:21). |
팔다, 판매하다 |
frOkhtan (to sell). 내가 팔다 mEfrOsham (I am
selling.) cf. 카페트 장사 qAlI-furUsh (carpet-seller) |
팔복, 산상수훈의- |
sa'Adat jAwedAnI (the Beatitudes. 마 5:3-10). 심령이
가난한 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이요 khUshAbaHAl-e muskInAn dar rUH, zErA malakUt-e AsmAn
az An-e IshAn ast(:3). 애통하는 자는 목이 있나니 저희가 위로를 받을 것임이요 khUshAbaHAl-e mAtamyAn,
zErA IshAn tasalI khwAHand yAft (:4). 온유한 자는 복이 있나니 저희가 땅을 기업으로 받을 것임이요
khUshAbaHAl-e HalImAn, zErA IshAn wAres-e zamIn khwAHand shud (:5). 의에 주리고 목마른
자는 복이 있나니 저희가 배부를 것임이요 khUshAbaHAl-e goresagAn wa tushnagAn-e 'adAlat, zErA
IshAn sIr khwAHand shud (:6). 긍휼히 여기는 자는 복이 있나니 저희가 긍휼히 여김을 받을 것임이요
khUshAbaHAl-e raHm-konendagAn, zErA bar-e IshAn raHm kardah khwAHad shud (:7).
마음이 청결한 자는 복이 있나니 저희가 하나님을 볼 것임이요 khUshAbaHAl-e pAkdelAn, zErA IshAn khodA rA
khwAHand dId (:8). 화평케 하는 자는 복이 있나니 저희가 하나님의 아들이라 일컬음을 받을 것이요 khUshAbaHAl-e
sulH-konendagAn, zErA IshAn pesarAn-e khodA khwAndah khwAHand shud (:9). 의를 위하여
핍박을 받는 자는 복이 있나니 천국이 저희 것임이라 khUshAbaHAl-e raHmat-kashAn barA-ye 'adAlat, zErA
malakUt-e AsmAn az An-e IshAn ast (:10). |
패배하다 |
ghAlIb shudan (defeat) |
패턴, 디자인, 도안 |
namUna (pattern, design) |
퍼티, 접합제 |
gal-gal (putty) |
펜 |
qalam (pen) |
페르시아 |
fars , pars (Persia) |
페인트공 |
rang-zan (painter of houses, etc.) |
펜치, 집게 |
ambur, palAs (pliers) |
편도, 아먼드 |
bAdAm (almond) |
편지, 서신 |
maktub , nAma (letter). 어느 편지가 제 것입니까? kudAm
maktub barAy-e man ast? (Are any letters for me?) |
평가, -하다 |
arzyAbI, taqwIm (evaluate), arzyAbI kardan
(evaluation) |
평가하다, 측정하다 |
peimUdan (measure) |
평균의, 보통수준의 |
wasatI (average) |
평면, 수평 |
randa (plane) |
평범하다, 평범한 |
sAda (plain). 이 옷감은 다색이고, 저 옷감은 무채색입니다 In teka
rangA-rang, An teka sAda ast (This material is multicolored, that one is plain.)
cf. 다색의 rangA-rang (multicolored) |
평안한 |
rAHat (comfortable) |
평안, 평화 |
salAm, ArAmesh (peace, rest) |
평야, 들판, 황무지 |
saHrA (field), dasht (a plain), byAbAn
(wildness) |
평화 |
sulH, salAmat, salAm, khAmUshI, sukUt, AshtI,
ArAmesh (peace). 평화가 당신에게! 평안할찌어다 salAm bar-e shumA bAd (Peace be with you! 요
20:21) |
폐, 허파 |
shosh (lung) |
폐하 |
alA HazrAt-e HumAyunI (His Majesty!) |
포기하다, 양도하다 |
wAguzArdan (leave, give-up) |
포도 |
angUr (grape). cf. 건포도 keshmesh
(raisin) |
포도주 |
sharAb (wine) |
포로 |
esArat (captivity). 바벨론 포로 esArat-e bAbul (the
Babylonian captivity/exile) |
포옹 |
rumachI (the Afghan hug) |
포크, 갈퀴 |
panja, changAl (fork) |
포플러 나무 |
chOb-e chenAr (poplar wood). 이 포플러 나무는 무겁지 않습니다.
가볍습니다 In chOb-e chenAr sangIn nEst sobok ast (This poplar wood is not heavy, it
is light.) |
폭(풍)우 |
tUfAn (storm). 오늘 날씨는 사납게 바람 불고, 비가 오고, 바람 불고,
축축한 합니다 emrOz HawA-e tUfAnI, bArAnI, shamAl-dAr O tar ast (Today is stormy,
rainy, windy and wet weather.) |
폴란드 |
leHestan (Poland) |
표범 |
palang (leopard) |
표적 |
Ayat (sign, miracle, mark). 요나의 표적 Ayat-e yUnas
(the sign of Jonah. 마 12:39) |
표제, 제목 |
'enwAn, semat (title) |
표징, 징조, 징후 |
AyA (sign), AyAt (signs) |
표현 |
'ebArAt, ta'abIr (expression) |
푸른, 녹색의 |
sabz (green) |
푸른, 갈색의 |
naswArI (brown) |
푸른, 청색의 |
AbI (blue) |
풀 |
sabz (grass) |
풀린, 헐거운 |
furAkh (loose) |
풀무 |
dam-e AHangarI (bellows) |
풍선 |
poqAna (balloon), bAlA shudan
(balloon) |
프라이팬 |
dIg (pan, 납작한 냄비) |
프랑스 |
farAnsa (France); farAsawI (a French) |
피 |
khUn (blood). |
피를 흘리다 |
khUn Amadan (bleed) |
피곤, 피곤한 |
khastegI (fatigue), khasta (tired). 그는 피곤했다 U
khasta bUd (He was tired.) |
피난처 |
penAh, penAhgAh (refuge). cf. 난민 penAHendah
(refugee). 안전한/확실한 피난처 penAhgAh-e mutma'in (safe/sure refuge) |
피부, 살갗 |
pOst (skin) |
피아노 |
pyAno (piano) |
피함, 도피 |
mana (avoidance) |
피하다 |
mana kardan, dUrI kardan (avoid) |
핀 |
senjAq (pin) |
필수품 |
lawAzem (necessities) |
필요, -하다 |
lAzem, zarUrat (necessary, need), lAzem dAshtan
(need). cf. 나는 클린징 크림과 영양 크림이 필요합니다 man kam-e krIm-pAk-kon wa khamIr-e rUI
(krIm) zarurat dAram (I need some cleansing and skin food.) |
필요하다, 필요한 |
moHtaj (want). 여호와는 나의 목자이시니, 내가 부족함이 없으리로다
khodAwand shabAn-e man ast. moHtAj ba-HEch chIz nakhwAHam bUd (The Lord is my
shepherd; I shall not want. 시 23:1) |
필요, 곤궁, - 하다 |
moHtaj shudan (to be wanted) |
필요, 요구, -하다 |
moHtaj kardan (to want) |
핑크색, 분홍색 |
gulAbI (pink) |