Paper Boat
Bong-Ja Ahn
Yesterday,
I folded and unfolded
A white paper boat.
Who is the noble-born high up there
Passing through the perfumed April air?
Why the robins are busy singing at this
early hour
And silvery sunrays ripple
everywhere?
It’s you,
It’s me,
One followed by the other,
Arrived on this side of mortal shore: --
I folded, unfolded, and again
folded.
Where Yearnings flutter as high as they
are deep,
Where Karma is yet to be untangled from the
spool,
Where the breath
of Life is precious & tearful.
Today again,
My white paper boat,
I fold, unfold, and fold again.
종이배
안봉자
어제는
하얀
종이배
접었다
폈다
꽃
사월 먼 하늘가
어느
귀한 손님이 지나시기에
지빠귀
새들 아침부터 저리 부산스럽고
햇살은
은빛 가득히 찰랑대는가
흐르는
너와
흐르는
내가
앞서거니
뒤서거니 다다른
이승의
강가에서는
그리움
깊은 만큼 높이 나부끼고
살뜰히
못다 푸는 얽힌 인연에
목숨은
눈물겨운 비췻빛인데
오늘도
또
하얀 종이배
접었다
폈다 또 접었다