Chapter 2
2:16 When the teachers of the law who were Pharisees saw him eating with the "sinners" and tax collectors,
바리새인들인 율법교사들이 그가 죄인들과 세리들과 함께 먹고 있는 것을 보았을 때
they asked his disciples: 그들은 그의 제자들에게 물었습니다.
"Why does he eat with tax collectors and 'sinners'?" 왜 그는 세리들과 죄인들과 함께 먹는가?
해석 - 바리새인들인 율법교사들이 그가 죄인들과 세리들과 함께 먹고 있는 것을 보았을 때 그(예수)의 제자들에게 물었습니다. "왜 그는 세리들과 죄인들과 함께 먹는가?"
2:17 On hearing this, Jesus said to them, 이것을 듣고서 예수께서 그들에게 말씀하셨습니다.
"It is not the healthy who need a doctor, but the sick. "의사가 필요한 사람은 건강한 자가 아니라 병든 자이다.
I have not come to call the righteous, but sinners." 나는 의인을 부르러 오지 않고 죄인들을 부르러 왔다."
해석 - 이 이야기를 들은 예수께서 그들에게 말씀하셨습니다. "의사가 필요한 것은 건강한 자가 아니라 병든 자이다. 나는 의인을 부르러 오지 않았고 죄인들을 부르러 왔다."
2:18 Now(그런데) John's disciples and the Pharisees were fasting. 그런데 요한의 제자들과 바리새인들은 금식하는 중이었습니다.
Some people came and asked Jesus, 몇 사람이 와서 예수께 물었습니다.
"How is it that John's disciples and the disciples of the Pharisees are fasting, (세례)요한의 제자들과 바리새인들의 제자들은 금식하는 중인데
but yours are not?" 당신의 제자들은 어떻게 금식하지 않습니까?"
해석 - 그런데 요한의 제자들과 바리새인들은 금식하는 중이었습니다. 몇 사람이 와서 예수께 물었습니다.
(세례)요한의 제자들과 바리새인들의 제자들은 금식하는 중인데 당신의 제자들은 어떻게 금식하지 않습니까?"
2:19 Jesus answered, 예수께서 대답하시기를
"How can the guests of the bridegroom fast while he is with them? 어떻게 신랑의 손님들이 그가 그들과 함께 있는 동안 금식할 수 있겠습니까?
They cannot, so long as(~~하는 한) they have him with them. 그들이 그(신랑)와 함께 있는 한 그들은 금식할 수 없습니다.
해석 - 예수께서 대답하시기를 "어떻게 신랑의 손님들이 그(신랑)와 함께 있는 동안 금식할 수 있겠습니까? 그들이 그와 함께 있는 한 그들은 금식할 수 없습니다."
2:20 But the time will come 그러나 시간이 올 것입니다.
when the bridegroom will be taken from them, 신랑이 그들로부터 빼앗길 때
and on that day they will fast.그리고 그 날에 그들은 금식할 것입니다.
해석 - 그러나 신랑이 그들에게서 빼앗길 시간이 올 것이며 그날에 그들은 금식할 것입니다.