층계 아코디언
이겨울
아파트 난간을 목숨 같이 부여잡는다
물렁한 무릎을 끌어안고
죽고 싶다는 말도 거짓말
아코디언 연주하듯 계단을 오른다
거절할 수 없는 아픔이란 친구
칭얼대는 약 같은 눈먼 사투리
층계를 오르다 보면
내 좋아하는 노래조차 연결고리가 없다
시선은 더욱 희미해져 그림자로 눕고
산 자의 무게에 아파하는 계단
주름 잡힌 페이지를 지신 밟듯 밟는다
적막을 베어 문 계단의 가쁜 숨소리
들숨 날숨 사이에 걸터앉는다
헐덕거린 숨소리에 계단도 맘 아파한다
몸에서 징소리 나면 마른기침으로 달래고
한쪽 모서리에서 자전거 페달이 꿈틀거리면
마지막 층계에서 나를 멈춘다.
The Staircase Accordion
Lee Gyeo-wool
I seize the handrail of the apartment as my life,
Embracing my soft knees
It's a lie that I want to die
I climb the staircase as if playing the accordion
The pain, a friend that I can never refuse
A whining, medicine-like blind dialect
As I climb up the staircase
Even my favorite songs have no connections
My gaze, getting much dimmer, lies down as a shadow
The staircase that aches under the weight of the living,
Step on a wrinkled page as it does on the god of the earth.
The panting breath of the steps that takes a bite of the silence
Sits between inhalation and exhalation
Even the stairs are heartbroken by the sound of gasping
When hearing the sound of a gong from my body,
I calm it with a dry cough
When the bike pedal wiggles at one corner
I stop myself at the last step.