http://www.sumeria.net/aids/garynu2.html에서 퍼왔습니다.
HIV Test is a Fraud
HIV 테스트는 사기이다
Gary Null, host of Natural Living, WBAI Radio, New York City
무가치한 Gary, 자연의 생활의 호스트, WBAI 라디오, 뉴욕시
Portion of broadcast 3/21/96
방송 3/21/ 96의 부분
GARY NULL: Hi everyone. I'm Gary Null. It's nice to have you with us today.
무가치한 Gary: 야아 ∥ 모두. 나는 무가치한 Gary이다. 오늘 우리들과 당신을 가지고 있는 것은 멋지다.
We're continuing with our series today on health issues, but we're going to take a little different turn; we're not going to talk specifically about nutrition. That is a part of health, but it's not the primary part of health. In fact, when I have discussed in the past of how we can evaluate our health, it is only after travelling the world and seeing people in cultures that are living long and very prosperous lives, in their body, mind, and spirit, social connections, family ties.... and they've never taken a vitamin pill, they've never had a colonic, they've never had the joy of juicing.
우리는 건강 이슈 위에 오늘 우리 시리즈를 계속하고 있다. 그러나 우리는 거의 다르지 않은 회전을 취할 생각이다 우리는 영양에 대해 특히 말할 생각이지 않다. 그것은 건강의 일부이다. 그러나 그것은 건강의 주요한 부품이 아니다. 내가 우리가 우리 건강을 평가할수 있는 방법의 과거에 토의했을 때 그것이 세계를 여행하고,그들의 몸, 마음과 정신 안에서,오랫 동안 살고 있고,매우 번영하는 문화들의 민족이 사회적인 접속, 가족 넥타이....로서 사는 것을 알고 난 후에 있어, , 사실,그리고 그들 ∥ 결코 비타민 알약을 잡는다, 그들은 colonic를 지금까지 가지지 않고 있었다, 그들은 기쁨을 지금까지 가지지 않고 있었다 의 짜내어 즙을 취한다.
Well then, how'd they do it? You're going to find out. But we begin by looking, for the next five minutes, at the news in the area of health and nutrition. And I try to present information that you would generally NOT find in most other media.
꽤 그 다음 ∥ 그들이 그것의 부탁을 들어 주는 how'd? 당신은 발견하게 된다. . 그러나 우리는,건강과 영양에서의 뉴스에서의 다음의 5 분 동안,보면서 시작한다. 그리고 당신이 할 것인 현재의 정보에서 I 시도 ∥ 일반적으로 대부분의 다른 매체에서 찾지 않는다.
For example: Recently the Gay Men's Health Crisis put on it's annual March For AIDS, and of course people wanting to see the condition of AIDS and the individuals that it affects cured and people helped (which is a noble cause), never really ask: "Whatever happens to the money? Does anyone actually get better?," because all the hoopla is in the event itself.
예를 들면: 최근 그것에 둬지는 명랑한 남자의 건강 위기는 에이즈를 위한 연차 행진이다,그리고 물론 에이즈의 상태를 보고 싶어하고 있는 사람과 그것이 영향을 끼치는 개인은 병이 나았다,그리고 도움이 되게 되는(.그것은 고귀한 원인이다)사람은 결코 정말로 묻지 않는다: 도대체 뭐가 돈에 일어나느냐? 누군가는 실제로 병의 차도가 있다? . ”모든 열광이 결국 그 자체이든지.
Well, I'd like to make a few challenges. I'd like to challenge the media to show that I'm wrong. I'd like to challenge the AIDS community in its entirety to show that I'm wrong on this one issue, because this is the heart of the WHOLE issue:
그런데, 나는 약간의 도전들을 하고 싶다. 나는 미디어에 내가 틀린 것을 나타내는 것을 도전하고 싶다. 나는 완전히 에이즈 커뮤너티에 이것이 전체의 이슈의 마음이기 때문에 내가 이 1개의 이슈 위에 틀린 것을 나타내는 것을 도전하고 싶다:
We're told that you should take an AIDS test, and if you have the antibodies to the HIV virus then the predictability is that you will, in time, after a latent period, will come down with AIDS - one of the 29 opportunistic infections - and die. I say that at just ON ONE LEVEL, the test is a complete fraud. And I accuse the individuals who have perpetrated this as being irresponsible and must, absolutely must, be held legally liable for wrongful death.
우리는 당신이 에이즈 시금석을 가져가야 한다라고 이야기된다,그리고 만일 당신이 HIV 바이러스에 대한 항체를 품으면 predictability가 잠복기간이 에이즈에 걸릴 것이든지고 난 후에,시간내에,당신이 하려고 생각한다라는 것인- 29의 기회주의자의 감염의 하나- 그리고 주사위. 나는 공정해 에 한개의 수준에, 테스트가 완전한 사기이다고 말한다. 그리고 나는 이것을 무책임하면서 저질렀던 개인을 고발한다,그리고 필요는 절대적으로 법률적으로 나쁜 죽음에 대해 책임을 지게 붙들게 되어야 한다.
Now, I don't make claims spuriously, and I certainly don't make them without doing a great deal of research. Let me give you some specifics:
지금, 나는 요구를 부정하게 하지 않는다,그리고 나는 그들을 다량의 조사를 하지 않고 확실히 만들지 않는다. 내가 당신에게 약간의 특성을 주게 한다:
It is impossible - absolutely scientifically impossible - and there's not a scientist on earth who can show me evidence to the contrary, and I open the door for them to do so on my radio program to prove that HIV is present in all AIDS cases. Call the CDC. after this show. Call any AIDS organization. Tell them what I'm saying and say I will give them a forum to challenge me on this issue. And if they cannot prove that what I'm saying is wrong, then they should acknowledge that telling people to have an HIV test is, itself, fraudulent.
그것은 불가능하다- 절대적으로 과학적으로 불가능한- 그리고 과학자가 역이어 나에게 증거를 보일수 있는 지구에 없다,그리고 나는 그들을 위해 문을 HIV가 모든 에이즈 경우로 있다라고 하는 것을 증명하는 나의 라디오 계획에 관해 그렇게 하기 위해 연다. CDC를 불러라. 이 쇼 후. 어떤 에이즈라도 조직이라고 불러라. 내가 무엇을 말하고 있냐에 관해 그들에게 말하고,내가 이 이슈 위에 나에게 도전하기 위해 그들暾湯냅뼉?것이다고 말한다. 그리고 만일 그들이 내가 말하고 있는 것이 틀리다라고 하는 것을 증명할수 없으면, 그들이 그 인상적인 사람이 HIV 테스트를 품는 것을 인정해야 하는, 그, 사기의.
No one, I repeat, no one under ANY circumstances should have the HIV test. It is a fraud. A complete and total fraud. Why is it a fraud? Because there's no "gold standard." That means that it is impossible to claim that HIV has been present in all AIDS cases. The CDC admits that 43,606 American AIDS cases have never been tested for HIV. Using the Centers for Disease Control's statistics, you can calculate an additional 18,666 have not been tested, totaling 62,272 cases.
아무, 나는 반복하지 않는다- 어떤 하나는 HIV 테스트를 어떤 상황이라도 가져서는 안되다. 그것은 사기이다. 완전하고 총 사기. 왜 그것은 사기이냐? 어떤“금의 표준가 없든지. ”HIV가 모든 에이즈 경우로 있었다라고 주장하는 것이 불가능하는 것을 의미한다. CDC는 43,606의 미국 에이즈 경우가 HIV를 위해 지금까지 테스트되지 않고 있었다라는 것을 인정한다. 병 통제의 통계를 위한 센터를 사용한다,고,당신이 생각할수 있다 ∥ 추가 18,666 테스트되었던, 합계하고 있는 62,272의 경우에이다.
In Africa, virtually no one is tested. The resources for HIV antibody tests are simply not available in most sub-Saharan African countries. Instead, Africans are diagnosed with AIDS on the basis of clinical case definition which consists of a cough that is non-productive for about 30 days, fever, persistent diarrhea (again for about 30 days), and weight loss of greater than 10% of body weight (again for 30 days). However, these identical symptoms can be caused by a number of diseases endemic in African countries. In fact, on the rare occasions when groups of African AIDS patients have been tested, over 50% have had the HIV negative condition.
아프리카에서는, 실질적이게 아무는 테스트되지 않는다. HIV 항체 테스트를 위한 자원은 단지 가장 사하라 이남의 아프리카의 나라에서 이용할 수 없다. 그 대신에, 약 30일, 열, 끊어짐 없는 설사(다시 약 30일 동안)와 10%을 더하여의 신체 무게(다시 30일 동안)의 체중 감량을 위해 비생산적인 기침으로 이루어져 있은 임상 경우 정의를 기초로 하여 아프리카 사람은 에이즈로 진단받는다. 그러나, 이 일치하는 조짐은 아프리카의 나라에서 많은 병 풍토병에 기인할수 있다. 사실, 아프리카의 에이즈 환자의 그룹이 테스트되었을 때 드문 기회에, 50%이상는 HIV 부정적인 상태를 가졌다.
Even if all cases throughout the world had been tested and then found to be positive, this would still offer no proof that AIDS patients are infected with HIV. Since during the initial development of the HIV antibody test, and even to this day, the tests were never verified by an independent "gold standard." Absolutely not once, anywhere.
비록 세계를 통하다 모든 경우가 테스트되고,그 다음 명백한 것을 알았다라고 해도, 이것은 에이즈 환자가 HIV에 감염한다라고 하는 어떤 증명을 아직도 제공하지 않을 것이다. HIV 항체 테스트의 최초의 발전 동안 이후,그리고 심지어 오늘까지, 테스트가 결코 독립의“금의 표준에 의해 검사되지 않았던 것 절대적으로,어느 곳이라도,일회. ”.
I've just gone all over the world trying to find the independent verification of this test. I have not found it. The "gold standard" means that it is necessary to correlate a positive antibody test with findings of actual virus in the body of the person being tested. And a negative test with findings of no virus in the body.
나는 바로 지금 전세계에 이 테스트의 독립의 확인을 발견하려고 노력하러 갔다. 나는 그것을 발견하지 않고 있었다. 금의 표준”은 테스트되고 있는 사람의 신체에서 명백한 항체 테스트를 실제 바이러스의 발견에 관련되게 하는 것은 필요한 것을 의미한다. 그리고 신체의 어떤 바이러스의 발견을 가진 부정적인 테스트가 아니라.
HIV antibody tests have been subjected to severe criticism by many individuals, including Dr. Eleni Eleopulos in her research, and others, for a multitude of reasons -- the most important is that an antibody test is not valid unless it has been authenticated by use of an independent "gold standard" which, for HIV antibody tests, must be the presence of HIV itself.
HIV 항체 테스트는 박사를 포함하는 많은 개인에 의해 엄한 비평을 받았다. 그녀의 조사와 다른 것에서 Eleopulos한 Eleni 이유의 다수를 위해- 가장 많다 ∥ 그것은 중요하다 ∥ 그것이,HIV 항체 테스트에 대해,그 HIV의 존재일 것임에 틀림없은 독립의“금의 표준”의 사용에 의해 믿을 수 있는 것임을 증명되었지 않는 한 항체 테스트는 유효하지 않다.
Dr. Eleopulos' team thoroughly searched the literature on antibody testing and found no researcher anywhere in the world had yet met the requirements of a "gold standard." Thus, they concluded that the relationship between HIV positive antibody tests and HIV infection has not been sustained.
박사 Eleopulos의 팀은 전부 문학을 항체 테스트에서 검색하,가지게 되는 세계에서 어떤 조사원을 어디에도 발견하지 않지만“금의 표준의 필요물에 대처했다. ”이와같이, 그들은 명백한 항체가 테스트하는 HIV와 HIV 감염의 관계가 받쳐지지 않았다라고 결론을 내렸다.
I'm Gary Null. Nice to have you with us. Offering a challenge to the people who have believed that AIDS:
나는 무가치한 Gary이다. 우리들과 당신을 가지고 있는 니스. 도전을 그 에이즈를 믿었던 사람에게 제공하는 것:
A. Is an epidemic. I have not seen any evidence of that.
A.는 전염병이다. 나는 그것의 조금의 증거를 보지 않고 있었다.
B. That it is spreading wildly within the heterosexual community.
그것이 이성의 커뮤너티안에서 난폭하게 펼치고 있는 B.
That is absolutely a lie, and it's never been justified, and yet just recently The Wall Street Journal, in its first article on the subject and the only American newspaper to do what the Sunday Times of London had already done over two years ago - this is a two year delay - finally informed the public that the Centers for Disease Control had been perpetrating a massive lie for public relations reasons on the average American. Feeling that, "Well, if we really were honest about AIDS and it really is only affecting people in small segments - intravenous drug users, fast-track gays, hemophiliacs, and people susceptible to the infection due to blood transfusions, then it would be an infinitesimal part of the population.
절대적으로 거짓말이다,그리고 그것은 결코 품지 않는다 정당화한다,그렇지만,단지 최근 월 스트리트 저널은 종속하고 유일한 미국 신문에 관한 그 첫번째 기사에서 일요일이 런던의 안에서 시간을 재는 것을 하기 위해 2년 전에 이상 벌써 했다- 이것은 2개의 해 지연이다- 마침내 병을 위한 센터가 제어하는 대중이 평균적으로 미국산의 홍보 활동 이유를 위해 방대한 거짓말을 저지르고 있었던 것을 알리게 된다. 그것을 느끼면서, “만일 우리가 정말로 그러면 에이즈와 그것에 대한 신용할 수 있는 사람이 정말로 작은 구분에서 사람에게 영향을 끼칠 뿐이어, 잘- 정맥 내부의 약 사용자는 수혈 때문에 게이, 혈우병 환자와 감염에 움직이기 쉬운 사람을 신속하게 승진시킨다, 그리고 그것은 인구의 극소의 일부일 것이다.
But because activists have been extraordinarily successful in getting their voices heard, making it politically incorrect to challenge them; so now everyone assumes that everything we have been told about HIV is correct. The trouble is it is not; it's time to start correcting it.
. 그러나 활동가가 이상하게 그들의 목소리를 들어 준다 것에 성공하고, 정치적으로 그것을 그들에게 도전하기 위해 부정확하게 하고 있었고 지금 그렇다 모두는 우리가 HIV에 관해 말하게 되었던 모든 것이 정확하다라고 가정한다. 문제는 그것이 있다라는 것이다 그것을 정정하기 시작할 시간이다.
I'm going to ask my guest who's just on our line right now, standing by. Jim Montevelli, nice to have you with us, Jim. Hi. How are you?
나는 나의 손님에게 누가 바로 지금 우리 선 위에 단지 있냐에 관해 물을 생각이다,방관한다. Jim Montevelli(우리들(Jim)과 당신을 가지고 있기 위해 멋진). 야아. 안녕하세요?
MONTEVELLI: Good.
MONTEVELLI: 좋다.
GARY NULL: Jim, I just want to finish a few thoughts and them I'm going to come back to you and we're going to start with you talking about consumerism, and how Americans are becoming somewhat dissatisfied with the "work, buy, spend, and throw-it-away ethic." All right?
무가치한 Gary: Jim, 나는 단지 약간의 생각과 그들을 끝내고 싶다 나는 당신에게 뒤로 얻기 위해 가고 있다,그리고 우리는 당신과 미국 영어가 다소 불만을 느끼게 하고 있는 소비자 중심주의와 방법에 대해 말하기 시작하기 위해 따르고 있다“일(구매)은 쓰고,던진다-it-away 윤리. ”문제없는?
MONTEVELLI: Okay.
MONTEVELLI: OK.
GARY NULL: But I just want to finish some thoughts here, and I'm repeating a little bit because some stations come in only 6 minutes into the show. They have their own NPR news they listen to and so I'll just pick it up from here. I'm challenging that the AIDS test is legitimate. It is NOT legitimate. Therefore, laws that suggest people should mandatorily take it, testing babies, putting people on excessive toxic chemotherapies such as AZT or DDI or DDC or Bactrim when they test positive - even if they're completely healthy - just goes against all science and even all common sense.
무가치한 Gary: . 그러나 나는 단지 약간의 생각을 여기에서 끝내고 싶다,그리고 어떤 역이 쇼로 6 분 만에 오기 때문에 나는 조금 되풀이 하고 있다. 그들은 그들이 듣는 그들 자신의 NPR 뉴스를 가지고 있다,그리고,나는 단지 여기에서 그것을 집어들 것이다. 나는 에이즈 테스트가 합법의 것을 도전하고 있다. 그것은 합법이 아니다. 그러므로, 사람을 제안하는 법률은 그것, 테스트하고 있는 아기, AZT 또는 DDI같은 과대한 유독한 화학 요법 또는 DDC에 관한 퍼트하고 있는 사람 또는 그들이 긍정을 테스트하는 Bactrim를 mandatorily히 잡아야 한다- 그들이 완전하게 건강하든지- 단지 모든 과학과 심지어 모든 상식에 반항한다.
What do you think would happen if you took every doctor working at Sloan-Ketterling -- and by the way, this would be a very good idea; I really think this would be good -- and take every doctor working who has ever treated someone with AIDS, and say "This is a person who has an HIV antibody, so-called, to the AIDS virus, and they're completely healthy and you're now going to give them the most toxic chemotherapy agents known, in very high doses, all day long." Even into the night. They actually wake up and take it during the night. "Would you take an equally toxic chemotherapy for yourself, as a healthy American, every day, all day? And your family, every day, all day? And your children, every day, all day? Just as you're telling people to take AZT?"
만일 당신이 Sloan-Ketterling에 맞붙고 있는 모든 의사를 가져가면 당신이 생각하는 것을 하는 것은 일어날텐데- 그리고 그런데, 이것은 정말로 매우 좋은 생각 나일 것이다 이것이 감사할 것인 것을 생각한다- 그리고 에이즈와 의견으로 누군가 이제까지 대했던 취득 의사 작업 ∥“이것은 HIV 항체를 품는 사람이다, ,에이즈 바이러스에 있어서,이른바,그리고 그들은 완전하게 건강하다,그리고 당신은 지금 그들에게,하루 종일,매우 높은 1회의 복용량 안에서,알려지는 가장 유독한 화학 요법 대리인을 주게 된다. ”심지어 밤까지. 그들은 밤동안 실제로 깨우고,그것을 잡는다. 하루 종일,매일,건강한 미국 영어로서,똑같이 유독한 화학 요법을 당신 자신으로 생각해 주시겠습니까? 그리고,하루 종일,매일,당신의 가족? 그리고,하루 종일,매일,당신의 아이들? 단지 당신으로서 사람에게 말하는 것은 AZT를 잡느냐? ”
What do you think would happen to that healthy person taking AZT? How long would it take them to get cancer when they're totally healthy? Kidney disease? Brain disease? Central nervous system disease? Wasting disease? Night sweats? Fever? Destruction of their immune system? Would it be a week? A month?
당신은 무엇이 AZT를 잡고 있는 그 건강한 사람에게 일어날 것이다라고 생각하느냐? 얼마나 오래 그들이 완전히 건강할 때 암에 걸리는 것은 그들을 데려갈 것이냐? 신장 병? 뇌 병? 중심의 신경계 병? 소모병? 밤 땀? 열? 그들의 면역성의 시스템의 파괴? 주일 것이냐? 1달?
The very thing that you would expect would happen in a very short period of time, and yet we're telling people to take AZT every day of their life. And no one sees the madness of this? That there is no science? Science went to sleep on its ethics in America when it learned it could make a lot of money. Today you have to ask: How many scientists do you know that exist who cannot be bought?
당신이 기대할 것인 바로 그 일은 시간의 매우 짧은 기간에 일어날 것이다,그렇지만,우리는 AZT에게 그들의 인생의 주간을 가져 가라고 사람에게 말하고 있다. 그리고 사람이 광기를 보는 부정 ∥ 이? 그렇게 거기에서 부정은 과학이냐? 그것이 그것이 많은 돈을 모을수 있다고 하는 것을 배웠을 때 과학은 미국에서 그 윤리 위에 잤다. 오늘 당신은 물어야 한다: 과학자가 당신에게 하는 다수가 그것이 존재하는 것을 본 적이 있는 방식으로 누가 사게 될 수 없냐?
Now, to the test itself, which is a fraud, and I absolutely suggest that no one ever again take this test . . . and tell your public health officials that they ought to go back to school on A.) biochemistry, B.) virology, and C.) ethics.
그 테스트에 있어서,지금 사기이다,그리고 나는 어떤 하나가 결코 다시 이 테스트... 에게 가져 가지 않고,그들이 해야 하는 당신의 공중 위생 관료가 A. 위에 학교에 돌아온다라고 이야기하지 않도록 절대적으로 제안한다)생화학, B. )바이러스 학문,그리고 C.)윤리.
Cross-reactions with non-HIV antibodies have been documented in the presence of the following: First, other retroviruses besides HIV. For instance, the flu virus - that's right, the common cold virus. Now what does that mean? That means that you can get a cold, be a healthy individual, a healthy gay, a healthy heterosexual. You go in and you get an HIV antibody test. The antibodies to your flu virus or your cold virus could cross-react and show that you're HIV positive. You would freak out. You'd wonder how you got infected. And then immediately you'd be put on AZT and then guess what? You would end up with all kinds of immuno-depression.
비 HIV 항체를 가진 십자가-반작용은 이하의 면전에서 상세하게 기록되었다: HIV외의 첫번째, 다른 retroviruses. 감기 바이러스에 예를 들면- 그것은 오른쪽(감기 바이러스)이다. 지금 그것은 무엇을 의미하느냐? 그것은 당신이 추위를 얻을수 있는 것을 의미한다, 건강한 개인, 건강한 게이, 건강한 이성애의 사람이다. 당신은 들어간다,그리고 당신은 HIV 항체 테스트를 얻는다. 당신의 감기 바이러스 또는 당신의 차가운 바이러스에 대한 항체는 교차시킬수 있었다-반응하고,그리고 당신이 명백한 HIV인 것을 나타낸다. 당신은 현실에서 도피할 것이다. 당신은 당신이 어떻게 감염했느냐에 관해 궁금하게 생각할 것이다. 그리고,즉시 당신은 AZT에 둬질 것이고,그 다음 추측할 것이다 무엇? 당신은 결국 여러 가지의 immuno-depression로 끝날 것이다.
Now, it also cross reacts with, guess what? Herpes simplex II. That's right. All of you out there who have Herpes simplex -- what is that, about half the population? Half this radio audience? Yep! Half the population has herpes. Well, herpes simplex II can cross-react with the HIV antibody test and make you "positive."
지금, 그것은 교차한다 반응하고, 추측한다 무엇? 포진 심플렉스 II. 그것은 바르다. 저쪽편에의 당신의 모든 것 단순한 포진을 품는다- 반 인구에 관해,그것은 어떠하냐? 반 이 라디오 청중? 네! 반 인구는 포진이 생긴다. 그런데, 포진 심플렉스 II는 HIV 항체 테스트를 가진 cross-react를 통조림으로 만들고,당신을“명백한게 한다. ”
Hepatitis B virus. All Mycobacterial species including tuberculosis, leprosy, and M avium. Vaccinations like the flu vaccine, the hepatitis vaccine. Even pregnancy itself changes your hormones so that you can cross react and create a positive antibody test. Blood transfusions. . . hemophilia . . . blood-clotting factor . . . sperm. That's correct: sperm also.
B형간염 바이러스. 결핵, leprosy와 M avium.를 포함하여 모든 마이코박테리아의 종류 예방 접종은 감기가 백신의 것이 좋다, 백신의 hepatitis. 그 심지어 임신은 당신의 호르몬을 바꾼다. 그래서 당신이 할수 있기 위해 십자가는 명백한 항체 테스트를 반응을 일으키게 하고,만든다. 수혈... 혈우병... 피-응고되고 있는 요인... 정자. 그것은 정확하다: 정자.
[Also] a highly oxidized physiological condition can cause a false positive (which occurs by the way when you start using drugs or blood products), auto-immune diseases like lupus, arthritis, rheumatoid arthritis. That's right. Someone could go in and be tested for the HIV virus -- which has, by the way, never been seen. It's never been identified. It's never been isolated. There is no single isolation of the HIV virus by itself in existence. Only antibodies. But now we're seeing that the antibodies are not true antibodies. There's no "gold standard" because you could go in and have arthritis and test positive on the HIV antibody test.
[또한 ] 매우 산화시키게 되었던 생리학의 상태는 틀린 긍정(당신이 약 또는 피 제품을 사용하기 시작하는 길 옆에서.그것은 일어난다), lupus와 같은 자기 면역의 병, 관절염, 만성 관절 류머티즘을 초래할수 있다. 그것은 바르다. 누군가 들어갈 수 있고,HIV 바이러스를 위해 테스트될 수 있었다- 그리고 그것은,그런데,지금까지 보이지 않고 있었다. 그것은 지금까지 신원이 확인되지 않고 있었다. 그것은 지금까지 고립시키게 되지 않고 있었다. HIV 바이러스의 어떤 한 개의 격리가 그 자체 옆에 존재에 없다. 항체. 그런데 우리는 항체가 진실된 항체가 아니다고 하는 것을 알고 있다. 당신이 들어갈 수 있고,HIV 항체 테스트에 관해 관절염과 테스트 긍정을 가질 수 있었기 때문에 어떤“금의 표준”이 없다.
Sogrin's disease, cancer such as multiple myeloma, alcoholic hepatitis, alcoholism, liver disease, natural occurring antibodies such as antibodies to nuclear antigens, human T-cells, mitochondria, cellular actin, tapeworms, parasites, malaria, malnutrition. Those are just some of the things that you didn't know that I'm telling you today can cross-react to create a positive antibody test.
Sogrin의 병, 복수의 골수종같은 암, 알코올성 hepatitis, 알코올 중독, 간 질환, 핵의 항원, 인간의 T-세포, 사입체, 통화 존식의 actin, tapeworms, 기생충, 말라리아, 영양 실조에 대한 항체같은 자연의 일어나고 있는 항체. 그것들은 당신이 내가 오늘이 cross-react를 명백한 항체 테스트를 만들기 위해 통조림으로 만든다라고 당신에게 이야기하고 있다라는 것을 몰랐다라고 하는 일의 단지 얼마간이다.
That means that an awful lot of Americans have probably died who were completely healthy and had a positive cross-reaction and were put on AZT. Remember the couple that tested positive? The heterosexual couple tested positive and killed themselves, committed suicide. So many thing happen because of this.
그것은 완전하게 건강하다,그리고 명백한 십자가-반작용을 가지고 있었다 미국 영어의 무서운 제비가 아마 사라졌던 것을 의미하고,AZT에 둬졌다. 긍정을 테스트했던 커플을 기억하고 있다? 이성의 커플은 긍정을 테스트하고,자살했다, 자살하게 되었던 자살. 매우 많은 일은 일어난다 이것에.
According to a Dr. Langedijk, almost all reactions, especially in low-risk populations, represent false positive results. Unquote. Both on the ELISA and the Western Blot. In the general population, it has been generally accepted by mainstream AIDS researchers that positive results are likely to be false positives.
박사에 의하면 Langedijk, ,특히 낮은 위험 인구 안에서,거의 전부의 반작용은 틀린 명백한 결과를 표현한다. 인용문을 끝내라. Elisa와 서양의 얼룩에 관한 양쪽이 아니라. 일반 인구 안에서, 명백한 결과가 틀린 긍정일 것 같은 것은 주류 에이즈 조사원에 의해 일반적으로 받아들여졌다.
Many, many articles that I have, have been written in the scientific literature, expressing concern about this problem. According to Dr. Germanson, he said, quote, "At some point of extremely low disease prevalence it is expected that the positive predictive value of most powerful assay series will deteriorate to a substandard level of performance." Unquote.
대부분(내가 가지고 있는 많은 기사)은 과학적인 문학에 써졌다,이 문제에 대한 관심을 나타내었다. 박사에 의하면 Germanson히, 그는 말했다(인용문)“수 포인트의 상당히 낮은 병 보급률로 대부분의 강력한 분석 평가 시리즈의 명백한 예언의 가치가 실행의 표준 이하의 수준에 나빠질 것이다라고 예상된다. ”인용문을 끝낸다.
The mathematics of the relationship between test specificity, disease prevalence and positive predictive value consistently predict that in low-prevalence populations - the average person, by the way, - almost all positives are false positives.
테스트 specificity, 병 유행과 명백한 예언의 가치의 관계의 수학은 저 유행 인구로 그것을 끊임없이 예측한다- 그런데,평균의 사람- 거의 전부의 긍정은 틀린 긍정이다.
Now, in the general population - which the CDC estimates to have a prevalence of HIV infection of 0.04% - using a test it shows that the average person would not be positive, but could show positive. Though I'm just suggesting this; I'm suggesting a challenge. I'm suggesting that the HIV antibody test should not be used. I'm suggesting that it meets no scientific "gold standard."
지금, 개설적으로 인구- 그리고 그것은 0.04%의 HIV 감염의 유행을 품는 CDC 예상치- 그것이 평균의 사람이 확신하지 않을 것이고,긍정을 보여줄수 있었던 것을 명백하게 하는 테스트를 사용하는 것. 내가 단지 이것 내가 도전을 제안하고 있을 것을 제안하고 있지만. 나는 HIV 항체 테스트가 사용되어서는 안될 것을 제안하고 있다. 나는 그것이 어떤 과학적인“금의 표준를 만나지 않을 것을 제안하고 있다. ”
I'm suggesting that because it cross-reacts with so many other things, including in Africa, that it cannot be distinguished - you cannot distinguish the difference between what we're calling AIDS and so many other conditions such as malaria and tuberculosis. And in fact there's no "gold standard" even for the HIV positive test.
나는 그것을 제안하고 있다 그것은 교차시킨다-그것이 식별될 수 없을 정도로 많은 다른 것(아프리카에서 포함하는 것)으로 반응한다- 당신은 우리가 말라리아와 결핵같은 에이즈와 매우 많은 다른 상태라고 부르고 있는 것의 차이를 식별할수 없다. 그리고 사실 어떤“금의 표준”이 HIV 명백한 테스트에 대해 심지어 없다.
For example: the Western Blot by which you're measuring four strands of the gag gene in one country, three in Australia, two in Africa. The P-120, P-160, P-41, P-32, P-24, P-31 - so what they're doing is if you tested positive in one country you could go to another country and test negative. Same test, same blood. Just because they have different standards. There's not even a standard, a universal standard.
예를 들면: 당신이 1개의 나라의 개그 유전자, 호주의 3, 아프리카의 2의 4개의 물가라고 측정되고 있는 서양의 얼룩. P-120, P-160, P-41, P-32, P-24, P-31- 만일 당신이 1개의 나라에서 긍정을 테스트하면 그들이 하고 있는 것이 그럴 정도로 당신은 또 다른 나라와 부정적인 테스트에 갈수 있었다. 같은 테스트(같은 피). 그들이 다른 표준을 가지고 있다부터. 심지어 표준(보편적인 표준)이 없다.
So it is crazy. It's crazy. And I'll tell you this: Why don't you do this: Ask your average doctor who would give you an antibody test, ask him, "Describe the Western Blot. What is it exactly? What exactly is it measuring? How exactly does it measure it? And how exactly is it different from the ELISA test?"
그래서 그것은 미친다. 그것은 미친다. 그리고 나는 당신에게 이것을 말할 것이다: 당신이 이것을 하지 않아 왜: 당신에게 항체 테스트를 줄 것인 당신의 평균의 의사가 그에게 물을 것을 요청해라, “서양의 얼룩을 기술해라. 그것은 정확하게 어떠하냐? 그것은 무엇을 정확하게 측정하고 있냐? 얼마나 정확하게 그것은 그것을 측정하느냐? 그리고 얼마나 정확하게 그것은 Elisa 테스트와 다르냐? ”
Then say this: "Did you know that they stopped using the Western Blot in most of Europe and in England in 1992, because they saw that it was so worthless?" Then ask your doctor, "Did you know that the man, Robert Gallo, makes a royalty off every one of these tests that are done? That it is one of the most profitable tests in the word? And who does the money go to?"
그리고 이것을 말한다: 당신은 그들이 그들이 그것이 매우 가치가 없다고 하는 것을 알았기 때문에 대부분의 유럽에서,그리고 1992년의 영국에서 서양의 얼룩을 사용하는 것을 그만둔다라는 것을 알았느냐? ”그 다음 당신의 의사에게 요청한다, “당신은 남자(Robert Gallo)가 하게 되는 이 시금석 모두로부터 떨어져서 로열티를 번다라는 것을 알았느냐? 그것이 낱말로 가장 유익한 테스트 중의 1개이기 위해? 그리고 돈은 누구에게 가느냐? ”
I'm Gary Null. I'd like for you to think on that. Now, let's go over to Jim. Jim, how are you doing?
나는 무가치한 Gary이다. 나에게 당신을 위해 그것에 대해 생각할 취향이 있었다. 지금, Jim에 가자. Jim, 어떻게 지내세요?
MONTEVELLI: I'm doing OK, Gary. That was very interesting.
MONTEVELLI: 나는 OK(Gary)를 하고 있다. 그것은 매우 흥미있었다.
GARY NULL: Well, it's the kind of thing that no one talks about. You're certainly not going to read about it in the New York Times. You're not going to read about it in most of the AIDS publications, because everyone has already accepted it as absolute religious dogma that the HIV test is legitimate. And hence they make our determination of who is going to get AIDS based upon a false test that has no standard.
무가치한 Gary: 그런데, 그것은 아무가 말하지 않는 그러한 것이다. 당신은 확실히 뉴욕 타임즈에서 그것에 대해 읽게 되지 않는다. 당신은 HIV 테스트가 합법의 절대 종교 교의로서 모두가 그것을 벌써 받아들였기 때문에 대부분의 에이즈 출판물에서 그것에 대해 읽게 되지 않는다. 그리고 그러므로,그들은 누가 에이즈를 어떤 표준을 가지지 않고 있는 틀린 테스트에 기초를 둬 줄 생각이냐 우리 결심을 한다.
MONTEVELLI: Well, I'm definitely going to look into that. I found it very interesting. I've never heard any of that.
MONTEVELLI: 그런데, 나는 명확히 그것을 들여다볼 생각이다. 나는 그것이 매우 흥미있는 것을 알았다. 나는 그것에 대해 아무것을 지금까지 듣지 않고 있었다.
GARY NULL: I know, and so I put this challenge out. I challenge any doctor in the world to show me that I'm wrong. And fair enough; find a doctor - but remember: they must show that if a test is to be considered a "gold standard" it must have certain criteria. For instance, if you're going to say, "We're going to test you for smallpox," right? And your blood is going to be tested to see if it reacts against smallpox. It can't react against anything else, otherwise it would be a false positive, correct?
무가치한 Gary: 나는 안다,그리고,나는 이 도전을 발표했다. 나는 세계에서 어떤 의사라도 내가 틀린 것을 나에게 명백하게 하는 것을 도전한다. 그리고 충분히 박람회 발견 의사- . 그러나 기억하고 있다: 그들은 만일 테스트가“금의 표준”이라고 간주되면 그것이 어떤 표준을 가지 고 있어야 하는 것을 나타내어야 한다. 만일 당신이 말하게 되면 예를 들면“우리는 당신을 천연두를 위해 테스트할 생각이다. ”옳은? 그리고 당신의 피는 그것이 천연두에 반발하는지 알기 위해 검사를되러 가고 있다. 그것이 틀린 긍정(정확한)일 것인 것은 아무것에 그밖에, 그렇지 않다면 반발할수 없다?
MONTEVELLI: Right.
MONTEVELLI: 오른쪽.
GARY NULL: Then did anyone know that we had all these false positives with the HIV antibody test?
무가치한 Gary: 그리고 누군가 우리가 HIV 항체 테스트로 모든 이 틀린 긍정을 가지고 있다라는 것을 알았느냐?
MONTEVELLI: I'd never heard that. That's why I found that very interesting, that the test was very unreliable, and other thing can trigger it off.
MONTEVELLI: 나는 그것을 지금까지 듣지 않고 있었다. 그것은 내가 그것을 발견했던 이유를 테스트가 매우 부탁할 수 없었던 것을 매우 흥미를 일으키도록 한다,그리고 다른 것은 그것의 실마리가 될수 있다.
GARY NULL: All these other things can. Do you know that seven out of ten people in San Francisco who had a flu vaccine, a flu shot after they gave blood, then tested positive on an HIV antibody test? And yet all of them were in low-risk groups, then later tested negative?
무가치한 Gary: 이 다른 것이 할수 있는 모든 것. 당신은 그들이 피를 줬든지고 난 후에 감기 백신의,감기에 걸렸던 샌프란시스코의 10명의 사람에서의 7가 쏘았다라는 것을 아느냐, HIV 항체 테스트에 관한 그 다음 테스트되었던 긍정? 그렇지만,그들 모두 ∥ 낮은 위험 그룹(그 다음 후의 테스트되었던 부정)에서 있었다?
MONTEVELLI: Well, I can certainly see... You're basically saying that AZT can cause a lot of AIDS-like symptoms, or basically kill people . . .
MONTEVELLI: 그런데, 나는 확실히 알수 있다... 당신은 AZT가 많은 에이즈 와 같은 조짐을 초래할 수 있거나,사람을 근본적으로 살해할 수 있다고 근본적으로 말하고 있다...
GARY NULL: I'm saying that AZT cannot be distinguished from AIDS in its symptoms.
무가치한 Gary: 나는 AZT가 그 조짐에서 에이즈를 구별될 수 없다고 말하고 있다.
MONTEVELLI: In its effects, yeah.
MONTEVELLI: 그래,그 효과에서.
GARY NULL: Now I have the manual of AZT, and I have the Merck manual on its side-effects. All the side effects are virtually indistinguishable from AIDS. So, think of Kimberly Bergalis. Think of Ryan White and healthy young people who tested positive and could have tested positive. Ryan White's a hemophiliac . . . A lot of false positives.
무가치한 Gary: 지금 나는 AZT의 매뉴얼을 가지고 있다,그리고 나는 그 부작용 위에 머크 매뉴얼을 가지고 있다. 모든 부작용은 에이즈에서 실질적이게 분간할 수 없다. 그래서 Kimberly Bergalis에 대해 생각해라. 긍정을 테스트하고,긍정을 테스트할수 있었던 하얀 리안과 건강한 어린 사람에 대해 생각해라. 리안 백색의 혈우병 환자... 많은 틀린 긍정.
So let's say they test false positive, but they're otherwise healthy. They're put on chemotherapy. Now, do you know any human being who could stay healthy being given one of the most toxic chemotherapy drugs - so toxic that when AZT was originally created it was not created by Burroughs Wellcome, it was created by the National Cancer Institute and they banned it. They wouldn't use it because it was too toxic. Now you give this to a healthy young immune system. What do you think is going to happen to that immune system?
그래서 그들이 틀린 긍정을 테스트한다고 말하자. 그러나 그들은 그렇지 않다면 건강하다. 그들은 화학 요법에 둬진다. 지금, 당신은 가장 유독한 화학 요법 약의 어느 건강한 존재인 채로 있을수 있었던 어떤 인간의 존재라도 알고 있다- AZT가 처음부터 있었던 때가 그것이 환영받는 버로우스에 의해 만들어지지 않는 것을 만들었을 정도로 유독히, 학회와 그들이 그것을 금지했던 것은 국가의 암에 의해 만들어졌다. 그것이 너무나 유독했기 때문에 그들은 그것을 사용하지 않을 것이다. 지금 당신은 건강한 어린 면역성의 시스템에게 이것을 준다. 당신은 무엇이 그 면역성의 시스템에 일어날 중이다라고 생각하느냐?
MONTEVELLI: Well, I can see why it would definitely cause problems.
MONTEVELLI: 그런데, 나는 그것이 문제를 명확히 초래할 것인 이유를 볼수 있다.
GARY NULL: You bet it would. So then the person ends up having a complete breakdown of the immune system. Now here's the "Catch-22": As the immune system continues to deteriorate, then you start flooding the body with antibiotics. What happens when you flood the body with antibiotics? Further breakdown of the immune system. And in time, then the person develops thrush. Well, I can take any healthy person in this audience, stress their immune system for three days, and they'll get candida. Now either you rebuild the immune system, rest the person, detox it and clean it so it re-creates normalcy, or you give it an antibiotic.
무가치한 Gary: 당신은 그것을 걸었다. 그래서 그 다음 사람은 결국 면역성의 시스템의 완전한 고장을 행하게 된다. 지금“피할 수 없는 함정에 빠진 상태”가 여기에 있다: 면역성의 시스템이 나빠지기를 계속하는 것에 따라, 당신은 신체를 항생 물질로 가득차기 시작한다. 당신이 신체를 항생 물질로 가득찰 때 무엇이 일어나느냐? 면역성의 시스템의 그 이상의 고장. 그리고 시간내에, 그 다음 사람은 개똥지빠귀를 개발한다. 그런데, 나는 이 청중에게서 어떤 건강한 사람이라도 가져갈수 있다, 3일 동안 그들의 면역성의 시스템을 강조해라,그러면 그들은 칸디다균을 얻을 것이다. 지금 당신은 면역성의 시스템을 다시 짓는다, 사람을 쉬게 한다, detox 그것,그리고 청소 그렇게 그것 그것은 상태를 재형성한다,또는,당신은 그것에게 항생 물질을 준다.
MONTEVELLI: You're also making the point that there's a lot of money made as a result of AZT and the patents on these drugs and on the AIDS test.
MONTEVELLI: 당신은 또한 거기의 AZT와 이 약에 관한,그리고 에이즈 테스트에 관한 특허의 결과,모으게 되는 많은 돈인 주안점을 만들고 있다.
GARY NULL: I don't believe one nickel should be spent on the war on AIDS. Not one penny. Not one nickel. And do you know why?
무가치한 Gary: 나는 1개의 니켈이 에이즈와의 싸움에 쓰여야 한다라고 생각하지 않는다. 1페니가 아니라. 1개의 니켈이 아니라. 그리고 당신은 이유를 알고 있냐?
MONTEVELLI: Why is that?
MONTEVELLI: 그것이 왜 있냐?
GARY NULL: Because we are spending six billion dollars. More money will be spent on AIDS this year than on cancer and heart disease combined. We have 600,000 people dying of cancer - 1.7 million new cases. We have a million people dying of heart disease. We have 50 million people with heart disease. And yet the most AIDS cases that we can find on an un-reliable test is 600,000 people. Six hundred thousand since the whole history of AIDS in this country, and consider that at least one third of those were never tested.
무가치한 Gary: 우리가 60억 달러 사용하고 있기 때문에. 암에 관해 많은 돈은 에이즈를 사는 데 올해 쓰일 것이다,그리고 심장병은 결합했다. 우리는 600,000명의 사람을 암으로 죽도록 한다- 170만의 새 경우. 우리는 100만명의 사람을 심장병으로 죽도록 한다. 우리에게는 심장병으로 5000만명의 사람이 있다. 그렇지만,우리가 부탁할 수 없는 테스트에 관해 600,000명의 사람인 것을 알수 있는 대부분의 에이즈 경우. 이 나라의 에이즈의 전체의 역사 이후 60만,그리고 그것들의 적어도 3분의1가 결코 테스트되지 않았다고 간주해라.
And now look at how many that were tested and would have tested false positive and that gives you an idea that we've been putting money into a campaign that is based upon bad science. And we should pull back and get rid of the politics. Get rid of all the special interest groups. Get rid of all the screaming activists who are self-serving and take a good look. What do we have? And what we see we have are people and conditions based on lifestyle that should be modified.
그런데,그것이 얼마이었느냐 보기가 테스트되었던 틀린 긍정을 테스트하고,가질 것이다,그리고 그것은 당신에게 우리가 돈을 틀린 과학에 의거하는 캠페인에 넣고 있었다라고 하는 생각을 준다. 그리고 우리는 되돌아가야 하고,정치를 제거해야 한다. 모든 SIG를 제거해라. 이기적이고,좋아 훑어 보는 모든 날카롭게 외치는 활동가를 제거해라. 우리는 무엇을 가지고 있냐? 그리고 우리가 우리가 가지고 있다고 하는 것을 아는 것은 수정되어야 하는 생활 양식에 의거하는 사람과 상태이다.
But if you go tell someone, "Hey, what you did could have caused your disease," they're going to get up and scream in your face. They don't want to hear that. They don't want to be responsible. Nobody wants to be responsible.
누군가 당신이 가는지일 뿐 이야기한다, “야아, 당신이 했던 것은 당신의 병을 초래할수 있었다. ”그들은 일어나고,당신의 얼굴로 비명을 지를 생각이다. 그들은 그것을 듣고 싶어하지 않는다. 그들은 책임이 있고 싶어하지 않는다. 아무는 책임이 있고 싶어하지 않는다.
And I say - and by the way I just challenged the HIV antibody test - but I'm ready to challenge every single aspect of this because I've been studying - I've spent thousands of hours - I just spent a whole lot of time in Europe and all over the world. I've got film footage from five countries in Africa where doctors who have lived there and worked there their WHOLE CAREER, Jim, their whole career in the epicenter of so-called AIDS, will tell you, "I've never seen a case of AIDS."
그리고 I 의견- 그리고 그런데 나는 단지 HIV 항체 테스트에 도전했다- 내가 내가 공부하고 있었기 때문에 이것의 일체의 한 개의 국면에 도전하기 위해 준비가 되어 있는- 나는 수천의 시간을 보내었다- 나는 단지 매우의 시간을 유럽과 전세계에 썼다. 나는 아프리카에서 5개의 나라에서 필름 피트수를 얻었다 어디에서 ∥ 거기에서 살고,거기에서 일했던 의사 그들의 전체의 직업, Jim, 이른바 에이즈의 진원지의 그들의 전체의 직업은 당신에게 말할 것이다, “나는 에이즈의 경우를 지금까지 보지 않고 있었다. ”
They're in the epicenter. They've seen thousands of cases of malaria and T. B. And they say, "You know why? It's really strange. Someone will come over here and photograph all these people in villages where there is no electricity and no running water and no sanitation, no sewers ... no FOOD. They see people dying. They say, 'Hummm, must be AIDS.'"
그들이 진원지에 있다. 그들은 말라리아와 T.B의 수천의 경우를 보았다,그리고 그들이 말한다, “당신은 이유를 알고 있다? 그것은 정말로 이상하다. 누군가 여기를 습격할 것이고,어떤 전기가 없든지,그리고 어떤 달리는 것은 급수되지 않는 곳에 마을에서 모든 이 사람의 사진을 찍을 것이다,그리고 어떤 공중 위생(어떤 오수구가 아니라... 어떤 음식이 아니라)이 아니라. 그들은 죽고 있는 사람을 만난다. 그들은 말한다- ‘흠, 에이즈에이어야 한다. ’”
And they take all the people that they consider AIDS and they make a figure out of that. Now the country gets five million dollars for AIDS. They get new vehicles. They get loads of condoms. And they make new roads. Not a nickel goes to feeding the people. Not a nickel goes to fixing their tuberculosis or their malaria. Not a nickel goes to putting in new water systems or sanitation. No money goes into any of the things that could fundamentally shift the people's health.
그리고 그들은 그들이 거든다고 간주하는 모든 사람을 가져간다,그리고 그들은 그것에서 피겨를 한다. 지금 나라는 에이즈를 위해 500만 달러를 얻는다. 그들은 새 차량을 얻는다. 그들은 많은 콘돔을 얻는다. 그리고 그들은 새 길을 건설한다. 니켈은 사람에게 먹이를 준다 것에 가지 않는다. 니켈은 그들의 결핵 또는 그들의 말라리아를 고친다 것에 가지 않는다. 니켈은 새 수계 또는 공중 위생에서 퍼트한다 것에 가지 않는다. 어떤 돈은 사람의 건강을 기본적으로 이동할수 있었던 것의 아무것에 들어가지 않는다.
As a result, when the doctors there DO - through Christian charities, through Catholic organizations, through the Jesuit organizations - feed people and help them with their malaria, lo and behold the miracle of a miracle, they no longer have AIDS. Well, of course they never had AIDS. They had T. B. and malaria and now they don't have it. Now they're well. But does any news media want to cover that? Does any AIDS organization want to put that in their magazine? You bet not.
결과로서 거기의 의사가 하든지- 예수회 조직을 통한 카톨릭의 조직을 통하여,기독교의 자선 을 통하여- 사람을 먹이를 주고,그리고 그들의 말라리아에 걸린 그들을 도와준다, 보라,그리고 기적의 기적을 보라, 그들은 에이즈를 더이상 품지 않는다. 그런데, 물론 그들은 에이즈가 결코 생기지 않았다. 그들은 T.B를 가지고 있었다,그리고 말라리아,그런데,그들은 그것을 가지지 않고 있다. 지금 그들은 건강하다. . 그러나 뉴스 미디어는 그것을 포함하고 싶어하느냐? 에이즈 조직은 그것을 그들의 잡지에 넣고 싶어하느냐? 틀림없지 않았다.
So I just think it's time that we stop all this nonsense and be honest. And you know, you almost get to a point in America where you don't know if anyone can ever be honest again about anything.
그래서 나는 단지 우리가 모든 이 무의미한 말을 멈추고,정직한 것은 시간이다라고 생각한다. 그리고 당신이 누군가 아무것에 관해 다시 결코 정직할수 있는지에 관해 모르는 미국에 당신은 점에 거의 도착한다. 고,당신이 안다,
MONTEVELLI: (Laughs) I know what you mean!
MONTEVELLI: 나는 무엇을 의미하느냐에 관해 안다! (웃음)
GARY NULL: Did you ever . . . if Tom Brokaw . . . SCREW THESE PEOPLE, MAN!!! I don't know ANYBODY in the media who can be honest anymore. I can't find a politician that's honest. I can't find a lawyer that's honest. I can't find an activist that's honest. I can't find ANYONE in the AIDS organizations that is willing to be honest because everybody's got their ego attached, their self-interest attached.
무가치한 Gary: 당신... 만일 Tom Brokaw... 는 이 사람(사람)을 이제까지 나사 못으로 죄었다!!! 이제는 정직할수 있는 미디어에서 나는 아무를 모르고 있다. 나는 정직한 정치가를 찾을수 없다. 나는 정직한 법률가를 찾을수 없다. 나는 정직한 활동가를 찾을수 없다. 나는 아무를 모두가 그들의 자아를 붙여 줬기 때문에 정직하고 싶어하는 에이즈 조직에서 발견할수 없다,그들의 사리가 붙여진다.
Do you know how many hundreds of thousands of jobs are now in these foundations that are completely self-serving? The whole PURPOSE of their foundation is to promote. And no one says, "Where'd you get your money? How much of your money came from Burroughs Wellcome?" Do you know the largest giver or research grants in England is the Wellcome Foundation, the Burroughs Wellcome company that makes AZT is giving more money to doctors? Are those doctors going to turn around and bite the hand that fed them? Are they?
당신은 완전하게 이기적인 이 기초에서 수십만의 일이 지금 얼마이냐에 관해 아느냐? 그들의 기초의 목적이 촉진하는 전체. 그리고 아무는 말하지 않는다, “어디에서 당신은 당신의 돈을 얻을 것이냐? 당신의 돈의 많은 것은 환영받는 버로우스에서 어떻게 왔느냐? ”당신은 주는 사람 또는 조사가 영국에서 주는 가장 큰 것은 웰컴(AZT를 만드는 환영받는 회사가 의사에 더 많은 돈에게 주고 있는 버로우스)이다라는 것을 안다? 그 의사는 회전하고,그들에게 먹이를 줬던 손을 물 생각이냐? 그들은 그렇다?
MONTEVELLI: Not likely.
MONTEVELLI: 있음직하지 않은.
GARY NULL: And in America, we're the whore of whore countries. Right? We'll sell anything.
무가치한 Gary: 그리고 미국에서는, 우리는 매춘부 나라의 매춘부이다. 오른쪽? 우리는 무엇이라도 팔 것이다.
MONTEVELLI: That's my topic . . .
MONTEVELLI: 그것은 나의 화제이다...
GARY NULL: Hey, am I wrong? If I'm wrong tell me I'm wrong.
무가치한 Gary: 야아, 나는 틀리냐? 만일 내가 틀리면 내가 틀리다라고 나에게 이야기해라.
MONTEVELLI: As far as I know, you're right. I want to look into this AIDS thing. I want to know more about this, and I think it's very interesting. You say very provocative things, but you back it up with a lot of evidence. So I want to look into it.
MONTEVELLI: 내가 아는 한, 당신이 옳다. 나는 이 에이즈 것을 들여다보고 싶다. 나는 이것에 대한 그 이상을 알고 있고 싶다,그리고 나는 그것이 매우 흥미있다라고 생각한다. 당신이 매우 자극적인 것을 말한다. 그러나 당신은 많은 증거로 그것을 뒤로 가게한다. 그래서 나는 그것을 들여다보고 싶다.
GARY NULL: Have I ever said anything that I don't have the documentation for?
무가치한 Gary: 내가 내가 문서 조사를 가지지 않고 있는 무언가 이제까지 말했느냐?
MONTEVELLI: No, you usually have evidence of everything you talk about . . .
MONTEVELLI: 아니, 당신은 당신이 말하는 모든 것의 증거를 보통 가지고 있다...
GARY NULL: I have evidence for everything, and if you come down to my office, I'm sitting here with over 100,000 studies. I've got the largest private collection of AIDS research and alternative approaches in this country. I wouldn't be saying this if I hadn't gone out there and spent hours and hours and hours. By the way, do you know anyone who's gone out to interview Kary Mullis who won the Nobel Prize for creating the PCR? [Polymerse Chain Reaction Test]
무가치한 Gary: 나는 모든 것의 증거를 가지고 있다,그리고 만일 당신이 나의 사무실에 오면, 나는 100,000 이상의 연구로 여기에 앉고 있다. 나는 이 나라에서 가장 큰 에이즈 조사와 대안의 방법의 개인의 수집을 줬다. 만일 내가 거기에 나가지 않고,몇 시간이나와 몇시간이라도 낭비했더라면 내가 이것을 말하지 않고 있을텐데. 그런데, 당신은 나갔던 누군가 노벨상을 PCR를 만들기 위해 획득했던 Kary Mullis와 회견하는 것을 아느냐? [Polymerse 연쇄 반응 테스트 ]
MONTEVELLI: No, I don't know about that.
MONTEVELLI: 아니, 나는 그것을 모른다.
GARY NULL: When I was interviewing him I said, "Do you know why anyone has NOT come to interview you?" And he said, "Yeah. I know why." I said, "Why is that?" He said, "I've got something to tell them that they don't want to hear, and that's going to go against everything they've been publishing and everything they believe. So they just kind of avoid me." [Editor's note: Noble Prize Winner Mullis has stated that HIV is not necessary for AIDS and cannot by itself cause AIDS.]
무가치한 Gary: 내가 그와 회견하고 있었을 때 나는 말했다, “당신은 아무가 오지 않고 있었던 이유가 당신과 회견하는 것을 아느냐? ”,그리고 그 ∥ 말한다, “그래. 나는 이유를 알고 있다. ”나는 말했다, “그것이 왜 있냐? ”그는 말했다, “나는 그들이 듣고 싶어하지 않는다라고 그들에게 이야기할 것을 얻었다,그리고 그것은 그들이 출판하고 있었던 모든 것과 그들이 믿는 모든 것에 반항할 중이다. 그래서 그들은 나를 단지 조금은 피한다. ”[ 편집자의 노트: 고귀한 상 승리자 Mullis는 HIV가 에이즈에 필요하지 않고,에이즈를 단독으로 초래할수 없다라고 진술했다. ]
[end]
[끝 ]
Excerpt from Natural Living 6/14/96 broadcast
자연의 살아 있는 6/14/ 96의 방송으로부터의 발췌
GARY NULL: This is for those who believe that HIV tests are legitimate: I've asked my audience not to take HIV tests. I consider them a scientific fraud. And I defy any doctor, any scientist in this audience, to prove me wrong. I've just completed the most in-depth, comprehensive investigation of world-wide literature. I've done over a hundred interviews with leading scientists, biologists and retro-virologists and I can't find where there's ANY legitimate tests that you could take to determine if you even have what we're calling an HIV virus, which you'll see on upcoming programs that I'm even going to challenge that the HIV virus exists, let alone a legitimate HIV test.
무가치한 Gary: HIV 테스트가 합법이다라고 생각하는 사람들을 위해 이것이 있다: 나는 나의 청중에게 HIV 시금석을 가져가지 않을 것을 부탁했다. 나는 그들을 과학적인 사기라고 간주한다. 그리고 나는 어떤 의사(이 청중의 어떤 과학자라도)라도 나를 나쁘게 증명하라고 도전한다. 나는 바로 지금 세계적 문학의 가장 철저한, 이해력이 있는 조사를 완료했다. 나는 선도하는 과학자, 생물학자와 리바이벌의 바이러스 학자와의 100 이상의 인터뷰를 했다,그리고 나는 어디에 당신이 할수 있었던 합법의 테스트가 당신이 심지어 우리가인 것을 HIV 바이러스를 부르도록 하는지 결정하는 데 지는 아무것이 있는지 밝혀낼수 없다,그리고 그것은 내가 심지어 도전하기 위해 가고 있는 다가오는 프로그램에서 당신은,합법의 HIV 테스트물론,HIV 바이러스가 존재한다고 하는 것을 알 것이다.
Well, there was a group of individuals - clearly from one organization in New York City - who also, I might add, get a lot of their money from Burroughs Wellcome, the makers of AZT. And one of these people confronted me on the street about a month ago. I was walking out of a health-food store and walking down the street and this guy comes up and just starts screaming in my face: "You're telling people they shouldn't be getting an HIV test? That's the only way we can save people!"
일군의 개인이 거기에 있었다, 그런데- 뉴욕시의 1개의 조직으로부터의 분명히- 또한 나는 더할지도 모르고, 환영받는 버로우스(AZT의 제조 회사)에서 많은 그들의 돈에게 누구를 줄지도 모른다. 그리고 이 사람 중의 1명은 약 1 개월 전에 거리에 나에게 직면했다. 나는 건강 식품 가게에서 걷고 있고,거리를 걸어 오고 있었다,그리고 이 사람은 오르고,단지 나의 얼굴로 비명을 지르기 시작한다: 당신은 그들이 HIV 테스트를 얻어서는 안되다라고 사람에게 이야기하고 있다? 그것은 우리가 사람을 구할수 있는 유일한 방법이다! ”
I listened to him rant and rave and carry on. And I said, "Well, show me that the HIV antibody test is specific for the HIV virus, and I would recommend it. But you can't do that. Show me the evidence. Bring it over to my office. I'll sit and go over it with you." And of course he had no evidence because there is no evidence.
나는 그의 이야기를 들었다 고래고래 소리치고,그리고 계속한다. 그리고 나는 말했다, “그런데, HIV 항체 테스트가 HIV 바이러스에 특유의 것을 나에게 명백하게 해라,그러면 나 그것을 추천할 것이다. . 그러나 당신은 그것을 할수 없다. 증거를 보여 주세요. 나의 사무실에 그것을 가지고 와라. 나는 앉을 것이고,당신과 그것을 조사할 것이다. ”,그리고 물론 어떤 증인이 없기 때문에 그는 어떤 증거를 품지 않았다.
The Western Blot test is a fraud. Absolute fraud. And I'm calling any doctor who uses it: "Be wary. The day may come when you get massive lawsuits and I hope you do. I hope they sue your ass off." Because think of all the people that we're now going through all the process of documenting, who've committed suicide and who have had their lives ruined because they tested positive for this "antibody." This is another case where American science goes crazy, but for a different reason: pure, unmitigated greed.
서양의 얼룩 테스트는 사기이다. 절대 사기. 그리고 나는 그것을 사용하는 어떤 의사에게이라도 전화를 하고 있다: 조심해라. 당신이 방대한 민사 소송을 얻을 때 날이 올지도 모른다,그리고 나는 당신이 하기를 바란다. 나는 그들이 벗어난 당신의 엉덩이를 고소하기를 바란다. ”우리가 지금 모든 과정을 지나고 있는 모든 사람의 간주한다 상세하게 기록한다,그리고 그 사람은 자살을 위임한다,그리고 그들의 인생을 파멸시켜서 받았다 그들이 긍정을 이“항체를 위해 테스트했든지. ”이것은 미국 과학이,다른 이유가 없으면,미치게 되는 또 다른 경우이다: 순수한, 완화되지 않은 탐욕.
Well, guess what I got today? This is from the American Journal of Epidemiology. Research done at Johns Hopkins School of Hygiene and Public Health; Volume 141, Number 11. Let them quote exactly from the title of the article. Listen carefully, audience, because I promise you - I promise you, you won't read this in the New York Times.
잘, 내가 오늘 무엇을 얻었느냐에 관해 맞힌다? 이것이 Epidemiology의 미국 신문에서 있다. 위생과 공중 위생의 Johns Hopkins 학교 제141 권(넘버 11)에 하게 되는 조사. 그들이 정확하게 기사의 표제에서 인용시켜 주세요. 신중하게 듣는다 청중, 내가 당신을 약속하든지- 나는 당신에게 약속한다- 당신은 뉴욕 타임즈에서 이것을 읽지 않을 것이다.
Quote, "Multiple False Reactions in Viral Antibody Screening Assays After Influenza Vaccination", unquote. That's the title of the article. The article is by a Dr. Lown Samunson, Johanna Buffington, Craig Shapiro, Robert Holman, Tara Shrine, Brenda Grossman, Alan Williams, and Lawrence Schoenberger. These are all doctors.
인용문, “인플루엔자 예방 접종 후 분석 평가를 가리고 있는 바이러스의 항체의 복수의 틀린 반작용”은 인용문을 끝낸다. 그것은 기사의 표제이다. 기사가 박사 옆에 있다. Lown Samunson, Johanna Buffington, Craig Shapiro, Robert Holman, Tara 쉬라인, Brenda Grossman, Alan Williams와 Lawrence Schoenberger. 이것들은 모든 의사이다.
And it goes on to say that U.S. blood donors are routinely screened by enzyme immuno assay for antibodies to human immuno-deficiency virus one, human T-cell lymphotrophic virus type one, hepatitis C virus. And then it goes on to talk about how the influenza vaccine that people are routinely given -- in fact, blood donors are ROUTINELY given this after they give blood, plus, look at how many in the American population get influenza vaccine. All fall we're told to get an influenza vaccine. All winter we're told to get an influenza vaccine.
그리고 그것은 계속 미국 피 기증자가 인간의 면역 부전 바이러스 1, 인간의 T-세포 lymphotrophic한 바이러스 타입 1, hepatitis C 바이러스에 대한 항체를 위해 효소 immuno 분석 평가에 의해 일상적으로 가리게 된다고 말한다 것. 그리고,그것 ∥ 방법에 관해 사람이 일상적으로 줘지는 인플루엔자 백신을 이야기하는 것을- 사실, 그들이 피(플러스의)에게 미국 인구의 대부분이 인플루엔자를 백신이게 하는 방법에 관해 보기를 주든지고 난 후에 피 기증자는 이것을 일상적으로 줘진다. 모든 가을 우리는 인플루엔자를 백신이게 한다라고 듣는다. 모든 겨울 우리는 인플루엔자를 백신이게 한다라고 듣는다.
Now this shows that the antibodies in that influenza vaccine, GUESS WHAT! - will cross react with the HIV antibody test. Which means that if you have no HIV at all, if you had this vaccine, you could end up getting a false positive test. Even if it's repeated, you could get a false positive test. Imagine . . . And by the way, this is not the only study of its kind. I have a couple other studies, including some people in San Francisco that were giving blood and 70% of those who gave blood were then given the influenza vaccine. Of those who were given the vaccine, 70% then tested false positive.
지금 이것은 백신의 그 인플루엔자에서 그것에게 항체를 가리켜준다, 맞춰봐! - 십자가는 HIV 항체 테스트와 함께 화학 반응할 것이다. 그리고 그것은 만일 당신이 이 백신을 가지고 있으면 만일 당신이 어떤 HIV를 전혀 가지지 않고 있으면, 당신이 결국 틀린 명백한 테스트를 얻게 될텐데 것을 의미한다. 비록 그것이 되풀이 하게 된다라고 해도, 당신은 틀린 명백한 테스트를 얻을수 있었다. 상상한다... ,그리고 그런데, 이것은 그 종류에 관한 유일한 연구가 아니다. 피를 주고 있었던 샌프란시스코에서 나는 일부 민족을 포함하는 다른 두개의 연구를 가지고 있다,그리고 피를 줬던 사람들의 70%는 그 다음 백신의 인플루엔자를 줘졌다. 백신을 줘졌던 그것들의 안에서, 70%는 그 다음 틀린 긍정을 테스트했다.
What do you think goes on in a person's mind when they're suddenly told that they have HIV, the virus that "kills," when in fact, you're never tested for a virus. That's not humanly possible with this, because no one to date has ever isolated the HIV virus. Not Luc Montagnier, not Gallo, not any of the people. All you have is strands of what they're calling particles of an HIV.
당신에게 도움되는 것은 그들이 그들이 HIV를 품는다라고 갑자기 이야기되는 사람의 마음에서 미친듯이 날뛴다라고 생각한다 그“사냥감. ”당신이 바이러스를 위해 결코 테스트되지 않아, 사실로. 어떤 하나가 현재까지 HIV 바이러스를 이제까지 고립시키지 않고 있었기 때문에 그것은 이것으로 인간답게 가능하지 않다. Not Luc Montagnier(Gallo가 아니라)사람의 무엇이 아니라. 당신이 가지고 있는 모든 것은 그들이 HIV의 입자라고 부르고 있는 것의 물가이다.
Well, think of what you would do when you went home. Your immune system would go right through the floor. You'd be depressed, you'd be anxious. You'd be terrified. You'd be paranoid.
그런데, 당신이 집으로 돌아갔을 때 당신이 할 것인 것에 대해 생각해라. 당신의 면역성의 시스템은 마루를 바로 지날 것이다. 당신은 낙심할 것이다고,당신이 바랄 것이다. 당신은 두려워할 것이다. 당신은 편집적일 것이다.
Think of what would happen when you had to start telling everyone in your life that you had HIV. Your doctor would immediately, in the knee-jerk reaction that those simpletons will do, would put you on the most toxic chemotherapies known. Chemotherapies that in a healthy individual will KILL you, will create the very symptom that we're calling AIDS. And no doctor on earth is capable of distinguishing the difference between diseases that we're calling AIDS caused by the retro-viral medications that we give individuals - and the so-called disease, itself.
당신이 당신이 HIV를 가지고 있었다라고 당신의 인생에서 모두에게 이야기하기 시작해야 했을 때 일어날 것인 것에 대해 생각해라. 당신의 의사는 할 것이다,그 simpletons가 할 것인 반사적인 반작용 안에서,즉시 당신을 알려지는 가장 유독한 화학 요법에 둘 것이다. 건강한 개인의 당신을 살해할 것인 화학 요법은 우리가 에이즈라고 부르고 있는 바로 그 조짐을 만들 것이다. 그리고 지구상의 의사가 가능한 부정 ∥ 우리가 우리가 개인에게 주는 리바이벌의 바이러스의 약물 투여에 기인하는 에이즈라고 부르고 있는 병의 차이를 식별한다- 그리고 이른바 병(그).
And now you start taking these. And your immune system initially shoots up for a few months because your body's on full alert. And then it plummets down, and it continues to go down. Why wouldn't it go down? Five, six times a day you keep giving it chemotherapy. But you don't give it chemotherapy for a month as some people with cancer have, or even two months. You have to take it every day the rest of your life. And then, what had been a completely healthy, normal person now is dying. And they're suffering from an iatrogenic , drug-induced, doctor-induced death.
그런데,당신은 이것들을 잡기 시작한다. 그리고 당신의 몸이 꼬박 경계 경보 기간 위에 있기 때문에 당신의 면역성의 시스템은 2,3 달 동안 처음에 쭉쭉 자란다. 그리고,그것은 아래로 급락한다,그리고 그것은 내려가기를 계속한다. 왜 그것은 내려가지 않을 것이냐? 일에 5, 6 번 당신은 계속 그것에게 화학 요법을 준다 것. . 그러나 암에 걸린 일부 사람이 2 개월을 보내거나,평평하게 하는 것에 따라 당신은 1달 동안 그것에게 화학 요법을 주지 않는다. 당신은 매일 그것에게 당신의 인생의 나머지를 가져 가야 한다. 그리고,지금 완전하게 건강한, 보통의 사람이었던 것은 죽을 것 같다. 그리고 그들 ∥ iatrogenic로부터의 고생한다 drug-induced하게 되면서∥ 의사에 의해 유발되는 죽음.
There was no virus there. There was not even an antibody to the virus. It was cross-reacting. NOW we have evidence that it cross-reacts with malaria, tuberculosis, arthritis, lupus, hepatitis. Yep. And yet we still allow the fraud of the AIDS research to continue on, where 100,000 scientists are bilking the American public for more money each year than is spent on cancer or heart disease.
어떤 거기의 바이러스가 없었다. 바이러스에 대한 심지어 항체가 없었다. 그것은 cross-reacting하고 있었다. 지금 우리는 그것이 교차한다라고 하는 증거를 품는다-말라리아, 결핵, 관절염, lupus, hepatitis.로 반응한다 네. 그렇지만,우리는 계속되는 에이즈 조사의 사기를 아직도 허용한다,100,000명의 과학자가 있는 것보다 많은 돈을 위해 미국 대중을 매년 속이고 있는 곳이 암 또는 심장병에 쓰인다.
And by the way, I'll say something else: Are you aware that in England if you test positive for HIV you get a car free; you never have to work the rest of your life. Here in the United States you immediately go on disability and spend the rest of your life on it - even if you're COMPLETELY HEALTHY - and I interview people who you will SEE, who will tell you right on tape that they haven't worked a day since they showed up and said they had some night sweats. And they get all kinds of special advantages. They don't have to work.
그리고 그런데, 내가 뭔가를 말할 것이다: 당신은 만일 당신이 긍정을 당신이 얻는 HIV를 위해 테스트하면 영국에서는 자유로운 차 당신이 당신의 인생의 휴식을 결코 움직이게 할 필요가 없는 것을 알고 있는 것. 당신이 즉시 무능에 가까이 가고,그것 위에 당신의 인생의 휴식을 보내어 미국의 여기에서- 당신이 완전하게 건강하든지- 그리고 나는 당신이 만날 것인, 그들이 나타났던 이래로 그들이 하루 일하지 않고 있었다라고 바로 테이프에 관한 당신에게 이야기할 것이고,그들이 약간의 밤 땀을 가지고 있다고 말했던 사람과 회견한다. 그리고 그들은 여러 가지의 특별한 이점을 얻는다. 그들은 일할 필요가 없다.
They automatically get Social Security disability payments - they even get a sticker, some of these people. They get free transportation and community [aid] -- all this kind of stuff! You didn't know it, did you? Well, you didn't have a gay lobby behind you. You didn't have everyone wearing those nice little red ribbons, did you? So you see, you made the mistake of getting cancer. You fool! You got heart disease! You should have gotten AIDS!
그들은 사회 보장 무능 지불을 자동적으로 얻는다- 그들은 심지어 스티커(이 사람의 일부)를 얻는다. 그들은 자유로운 운송과 커뮤너티 [ 원조 ]를 얻는다 - 모든 이런 종류의 재료! 당신은 그것을 모르고 있었느냐? 그런데, 당신은 당신 뒤에 명랑한 로비를 가지지 않고 있었다. 당신은 모두를 그 멋진 거의 빨갛지 않은 리본을 하도록 하지 않았느냐? 당신은 알 정도로, 당신은 암에 걸리는 실수를 했다. 당신은 익살부린다! 당신은 심장병에 걸렸다! 당신은 에이즈에 걸려야 했다!
Well, it's about time this whole septic system got challenged. I'm sick of it. I'm going to challenge it and, God, I'm going to challenge this fraud! Wait until you see the documentary coming out. It's "comin' at ya," like it or not, like a ten thousand pound Gorilla. It's going to come up, over the hill in about three months. And hopefully at that time, with the orchestra of good quality scientists that are NOT frauds, NOT greedy, and NOT lying, people will know more about this disease syndrome than they've ever known before.
그런데, 그것은 얻게 되는 이 전체의 부패하게 하는 시스템이 도전했던 시간에 관한 것이다. 나는 그것에 신물이 난다. 나는 그것에 도전할 생각이다,그리고 창조의 신, 나는 이 사기에 도전할 생각이다! 당신이 출판되고 있는 기록한 것을 볼 때까지 기다려라. 그것은“당신에게 오는 것이다. ”그것처럼, 1만마리의 파운드 고릴라를 좋아하는 것. 그것은,약 3 개월 간의 언덕 위에,오를 중이다. 그리고 잘만되면 그 때, 사기가 아닌 좋은 품질 과학자의 오케스트라, 탐욕스러운 역논리와 있는 역논리로, 사람은 그들이 이제까지 알았던 것보다 대개 이번 병 증후군을 알 것이다.
Just thought I'd share that with you because I'm particularly interested in this guy who spat in my face for about three minutes. I'm going to send him over a series of articles today because he was emphatic: "HIV tests are absolutely accurate." I said, "No they're not. There's no science to support that." "Everybody should get an HIV test! We're lobbying to get EVERYBODY an HIV test." Hey, their lobbies are pretty good. Look at all the pregnant woman now, look at all the babies getting tested.
내가 특히 약 3 분 동안 나의 얼굴에서 토했던 이 사람에게 흥미가 있기 때문에 단지 생각하게 되었던 I는 그것을 당신과 공유할 것이다. 그가 강조되었기 때문에 나는 오늘 일련의 기사 위에 그를 보낼 생각이다: HIV 테스트는 절대적으로 정확하다. ”나는 말했다, “그들이 있어 아니. 그것을 지원하는 어떤 과학이 없다. ”“모두는 HIV 테스트를 얻어야 한다! 우리는 모두에게 HIV 테스트를 주는 진정단 활동 방식이다. ”야아, 그들의 로비는 꽤 감사한다. 지금 모든 임신부를 보라, 테스트되고 있는 모든 아기에 관해 보기.
All it takes is a really activist group and they can get their agenda set. But what if their agenda is the wrong agenda? That concerns me. And I'm also embarrassed at how few journalists have looked at the truth, who KNOW the truth and want to report on it. Maybe they won't get invited to Fire Island or East Hampton this summer. Well, too bad.
그것이 잡는 모든 것은 정말로 행동주의자의 그룹이다,그리고 그들은 그들의 안건을 설정해 줄수 있다. . 그러나 그들의 안건 악은 안건이냐? 그것은 나에게 관계한다. 그리고 나는 또한 거의 저널리스트가 진리를 알고 있고,그것에 대해 보고하고 싶어하는 진리를 보지 않고 있었던 방법에 당황한다. 아마 그들은 이번 여름에 불 섬 또는 이스트 햄프턴에 초대받지 않을 것이다. 잘(너무나 대단히).