|
딤전1장 영어 본문
딤전1:1.우리 구주 하나님과 우리의 소망이신 그리스도 예수의 명령을 따라 그리스도 예수의 사도 된 바울은
Timothy 1:1.Paul, an apostle of Christ Jesus by the command of God our Savior and of Christ Jesus our hope,
딤전1:2.믿음 안에서 참 아들 된 디모데에게 편지하노니 하나님 아버지와 그리스도 예수 우리 주께로부터 은혜와 긍휼과 평강이 네게 있을지어다
Timothy 1:2“To Timothy my true son in the faith: Grace, mercy and peace from God the Father and Christ Jesus our Lord”
1.우리가 조심해야할 것들
(1)다른 교훈
딤전1:3.내가 마게도냐로 갈 때에 너를 권하여 에베소에 머물라 한 것은 어떤 사람들을 명하여 다른 교훈을 가르치지 말며
Timothy 1:3.As I urged you when I went into Macedonia, stay there in Ephesus so that you may command certain people not to teach false doctrines any longer
①Macedonia [mæ̀sǝdóuniǝ, -njǝ] n.마케도니아《옛 그리스의 북부지방》; 마케도니아(공화국).㉺-ni·an [-n] ɑ., n. 마케도니아의 (사람).
②Ephesus [éfǝsǝs] n.에베소《소아시아의 옛 도읍; Artemis〔Diana〕 신전이 있음》.
③doctrine [dάktrin/dɔ́k-] n.① 교의, 교리.② 주의, (정치·종교·학문상의) 신조, 학설; 공식(외교)정책③ 《古》 가르침, 교훈. 교의 신봉, 교의 지상주의.
④false doctrines 다른 교훈들
(2)신화와 끝없는 족보에 몰두하지 말라.
딤전1:4.신화와 끝없는 족보에 몰두하지 말게 하려 함이라 이런 것은 믿음 안에 있는 하나님의 경륜을 이룸보다 도리어 변론을 내는 것이라
Timothy 1:4.nor to devote themselves to myths and endless genealogies. These promote controversies rather than God's work--which is by faith.
①myth [miθ] n.① 신화; 전설② 꾸며낸 이야기.
②endless [éndlis] ɑ.① 끝없는, 무한한② 끊임없는, 부단한
③genealogy [dʒìːniǽlǝdʒi, -άl-, dʒèn-] n.① 가계, 혈통; 계도; 계통.② 계보학, 계통학.
④devote [divóut] vt. 바치다《to》; 내맡기다, (전적으로) 쏟다〔돌리다〕, 충당하다《to》에) 헌신하다, 전념하다, 몰두하다, 빠지다, (…을) 열애하다《to》
⑤controversy [kάntrəvə̀ːrsi] 논란2.논쟁3. 문제4. 갈등5. 의혹
⑥promote [prǝmóut] vt.진전〔진척〕시키다, 조장〔증진〕하다, 장려하다.일으키다, 선동하다.
⑦endless genealogies. 끝없는 족보들
딛3:9그러나 어리석은 변론과 족보 이야기와 분쟁과 율법에 대한 다툼은 피하라 이것은 무익한 것이요 헛된 것이니라
Titus 3:9“But avoid foolish controversies and genealogies and arguments and quarrels about the law, because these are unprofitable and useless”
①unprofitable[ənpraˈfitəbəl]이익이 없는2. 무익한3.헛된
2)
②useless [júːslis] ɑ.쓸모〔소용〕없는, 무익한, 헛된; 아무 짝에도 쓸데없는
2.교훈의 목적
(1)청결한 마음
딤전1:5.이 교훈의 목적은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑이거늘
Timothy 1:5.The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
(2)선한 양심
딤전1:5.이 교훈의 목적은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑이거늘
Timothy 1:5.The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
①sincere [sinsíǝr] ɑ. (-cer·er; -cer·est)성실한, 진실한; 충심으로의; 성심 성의의, 정직한, 거짓 없는(honest); 《美俗》 느낌이 좋은, 호감이 가는; 《古》 순수한(pure), 섞음질하지 않은(unmixed)《와인 등》
②a sincere faith 진실한 믿음
(3)거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑
딤전1:5.이 교훈의 목적은 청결한 마음과 선한 양심과 거짓이 없는 믿음에서 나오는 사랑이거늘
Timothy 1:5.The goal of this command is love, which comes from a pure heart and a good conscience and a sincere faith.
①conscience [kάnʃəns/kɔ́n-] n. 양심, 도의심, 도덕 관념② 의식, 자각.
②good conscience 선한 양심
딤전1:6.사람들이 이에서 벗어나 헛된 말에 빠져
Timothy 1:6.Some have wandered away from these and turned to meaningless talk.
2.어리석은 사람의 특징
(1)자기가 증거하는 것도 모르고 있다.
딤전1:7.율법의 선생이 되려 하나 자기가 말하는 것이나 자기가 확증하는 것도 깨닫지 못하는도다
Timothy 1:7.They want to be teachers of the law, but they do not know what they are talking about or what they so confidently affirm.
①confidently [kάnfədəntli] 1.자신 있게2.확신을 갖고
②)affirm [ǝfə́ːrm]확언하다, 단언하다;확인하다, 지지하다; …에 관해서 무선서 증언을 하다.
긍정의〔긍정적인〕 (대답); =𝐚𝐟𝐟𝐢𝐫𝐦𝐚𝐭𝐢𝐯𝐞
3.율법의 기능
(1)선한 것이다.
딤전1:8.그러나 율법은 사람이 그것을 적법하게만 쓰면 선한 것임을 우리는 아노라
Timothy 1:8.We know that the law is good if one uses it properly.
3)
(2)옳지 않는 사람을 위해서 필요한 것입니다.
딤전1:9.알 것은 이것이니 율법은 옳은 사람을 위하여 세운 것이 아니요 오직 불법한 자와 복종하지 아니하는 자와 경건하지 아니한 자와 죄인과 거룩하지 아니한 자와 망령된 자와 아버지를 죽이는 자와 어머니를 죽이는 자와 살인하는 자며
Timothy 1:9.We also know that law is made not for the righteous but for lawbreakers and rebels, the ungodly and sinful, the unholy and irreligious; for those who kill their fathers or mothers, for murderers,
①rebel [rébəl] n.반역자, 모반자《ɑgɑinst; to》; (종종 R-) 《美》 반란군 병사《남북 전쟁 때의 남군 병사》; (종종 모반한, 반역의, 반도의; 반역적〔반항적〕인
②irreligious [ìrilídʒǝs] ɑ.무종교의; 반(反)종교적인; 신앙 없는, 불경건한.
딤전1:10.음행하는 자와 남색하는 자와 인신 매매를 하는 자와 거짓말하는 자와 거짓맹세하는 자와 기타 바른 교훈을 거스르는 자를 위함이니
Timothy 1:10.for the sexually immoral for those practicing homosexuality for slave traders and liars and perjurers--and for whatever else is contrary to the sound doctrine
①trader [tréidǝr] n. 상인, 무역업자.〖證〗 《美》 트레이더《자기 계산으로 증권 매매를 하는 업자; 자기 계산의 시세에 의하여 단기 매매하는 증권업자》.
②slave traders 인신매매자들
③perjurer [pə́ːrdʒərər] 위증자
④practicing [prǽktisiŋ] ɑ.(현재) 활동〔개업〕하고 있는,종교의 가르침을 실천하고 있는
⑤homosexuality [houˌmouseˌkʃuæˈlətiˌ]동성애, 동성 성욕.
⑥contrary [kάntreri/kɔ́n-] ɑ.① 반대의, …에 반(反)하는, 반대 방향의, …와 서로 용납치 않는《to》; ━n.(the ~) (정)반대, 모순; (종종 pl.) 반대〔상반되는〕 것〔일〕; 〖論〗 반대 명제
딤전1:11.이 교훈은 내게 맡기신 바 복되신 하나님의 영광의 복음을 따름이니라
Timothy 1:11.that conforms to the glorious gospel of the blessed God, which he entrusted to me.
①entrust [entrʌ́st] vt.맡기다, 기탁〔위탁〕하다, 위임하다《to》
1.직분을 맡겨 준 것은
딤전1:12.나를 능하게 하신 그리스도 예수 우리 주께 내가 감사함은 나를 충성되이 여겨 내게 직분을 맡기심이니
Timothy 1:12.I thank Christ Jesus our Lord, who has given me strength, that he considered me trustworthy appointing me to his service.
①strength [streŋḱθ] n.세기, 힘, 체력, 근력, 정신력, 지력; 도의심, 용기, 강한 점, 장점, 이점. 힘이〔의지가〕 되는 것,저항력, 내구력, 견고성
②have the ~ to do …할 만한 힘을 갖고 있다.
③consider [kǝnsídǝr] vt. [kənsídər]여기다.
④appoint [ǝpɔ́int] vt.지명하다, 임명하다; 명하다, 지시하다.
⑤trustworthy [trʌ́stwə̀ːrði] ɑ.신용〔신뢰〕할 수 있는, 확실한, 믿을 수 있는.
4)
딤전1:13.내가 전에는 비방자(모독자)요 박해자요 폭행자였으나 도리어 긍휼을 입은 것은 내가 믿지 아니할 때에 알지 못하고 행하였음이라
Timothy 1:13.Even though I was once a blasphemer and a persecutor and a violent man, I was shown mercy because I acted in ignorance and unbelief.
①blaspheme [blæsfíːm, -́-] vt., vi.(신·신성한 것에 대하여) 불경스러운 말을 하다, 모독하다《ɑgɑinst》.㉺-phém·er n. 모독자, 벌받을 소리를 하는 사람.
②persecutor [pə́ːrsikjùːtər] 1.박해자2.몰아세우는 사람3.학대자
③violent [váiǝlǝnt] ɑ.격렬한, 맹렬한, 광포한, 폭력적인
④gnorance [ígnərǝns] n.무지, 무학; (어떤 일을) 모름
딤전1:14.우리 주의 은혜가 그리스도 예수 안에 있는 믿음과 사랑과 함께 넘치도록 풍성하였도다
Timothy 1:14.The grace of our Lord was poured out on me abundantly, along with the faith and love that are in Christ Jesus.
①abundantly[əbΛndəntli] 풍부하게.많이3. 매우
딤전1:15.미쁘다 모든 사람이 받을 만한 이 말이여 그리스도 예수께서 죄인을 구원하시려고 세상에 임하셨다 하였도다 죄인 중에 내가 괴수니라
Timothy 1:15.Here is a trustworthy saying that deserves full acceptance: Christ Jesus came into the world to save sinners--of whom I am the worst.
①acceptance [ækséptəns] n.① 받아들임, 수령, 수리, 가납(嘉納)② 수락, 승인, 채용.
②worst [wǝːrst] ɑ.⦗bad, ill의 최상급⦘ 최악의, 가장 나쁜; (용태가) 최악의; 가장 심한.
n.(the ~) 최악, 최악의 것〔사람〕
③deserve [dizə́ːrv] vt.…할 만하다, 받을 가치가 있다, …할 가치가 있다━vi.《~/++》 상당하다, 보상받을 가치가 있다《of》
딤전1:16.그러나 내가 긍휼을 입은 까닭은 예수 그리스도께서 내게 먼저 일체 오래 참으심을 보이사 후에 주를 믿어 영생 얻는 자들에게 본이 되게 하려 하심이라
Timothy 1:16.But for that very reason I was shown mercy so that in me, the worst of sinners, Christ Jesus might display his unlimited patience as an example for those who would believe on him and receive eternal life.
①display [displéi] vt.보이다, 나타내다; 전시〔진열〕하다.
②unlimited [ʌnlímitid] ɑ.한없는, 끝없는, 광대한.무제한의; 무조건의.무한한, 특례가 없는
딤전1:17.영원하신 왕 곧 썩지 아니하고 보이지 아니하고 홀로 하나이신 하나님께 존귀와 영광이 영원무궁하도록 있을지어다 아멘
Timothy 1:17.Now to the King eternal, immortal, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen.
①immortal [imɔ́ːrtl] ɑ.죽지 않는(undying), 불사(不死)의, 불멸의불후(不朽)의, 영원한, 영구히 계속되는, 부단의, 불변의.
②invisible [invízǝbəl] ɑ.눈에 보이지 않는; 감추어진; 통계〔재무 제표〕에 나타나지 않은.눈에 보이지 않을 만큼 작은; 똑똑히 보이지 않는; 확실하지 않은
5)
1.성도에게 필요한 덕목
(1)선한 싸움
딤전1:18.아들 디모데야 내가 네게 이 교훈으로써 명하노니 전에 너를 지도한 예언을 따라 그것으로 선한 싸움을 싸우며
Timothy 1:18.Timothy, my son, I give you this instruction in keeping with the prophecies once made about you, so that by following them you may fight the good fight,
(2)믿음
딤전1:19.믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들은 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선하였느니라
Timothy 1:19.holding on to faith and a good conscience. Some have rejected these and so have shipwrecked their faith.
(3)착한 양심
딤전1:19.믿음과 착한 양심을 가지라 어떤 이들은 이 양심을 버렸고 그 믿음에 관하여는 파선하였느니라
Timothy 1:19.holding on to faith and a good conscience. Some have rejected these and so have shipwrecked their faith.
(4)신성모독하는 것을 금지시킬 것
딤전1:20.그 가운데 후메내오와 알렉산더가 있으니 내가 사탄에게 내준 것은 그들로 훈계를 받아 신성을 모독하지 못하게 하려 함이라
Timothy 1:20.Among them are Hymenaeus and Alexander, whom I have handed over to Satan to be taught not to blaspheme.
①blas·pheme [blæsfíːm, -́-] vt., vi.(신·신성한 것에 대하여) 불경스러운 말을 하다, 모독하다《ɑgɑinst》.㉺-phém·er n. 모독자, 벌받을 소리를 하는 사람.