|
2.5 5번째 평주일 5th Sunday in Ordinary Time Sun, between Feb. 4 and 10 inclusive*
사 58:1-9a(9b-12) 시 112:1-9(10) 고전 2:1-16 마 5:13-20 막 1:29-39
사 58:1-9a(9b-12)
사 58:1 "목소리를 크게 내어 힘껏 외쳐라. 주저하지 말아라. 너의 목소리를 나팔 소리처럼 높혀서 나의 백성에게 그들의 허물을 알리고, 야곱의 집에 그들의 죄를 알려라.
사 58:2 그들이 마치, 공의를 행하고 하나님의 규례를 저버리지 않는 민족이나 되듯이, 날마다 나를 찾으며, 나의 길을 알기를 좋아한다. 그들은 무엇이 공의로운 판단인가를 나에게 묻고, 하나님께 가까이 나가기를 즐거워한다고 말한다. "
사 58:3 주께서 보시지도 않는데, 우리가 무엇때문에 금식을 합니까 ? 주께서 알아 주시지도 않는데, 우리가 무엇 때문에 고생을 하겠습니까 ? 너희들이 금식하는 날, 너희 자신의 향락만을 찾고, 일꾼들에게는 무리하게 일을 시킨다.
사 58:4 너희가 다투고 싸우면서, 금식을 하는구나. 이렇게 못된 주먹질이나 하려고 금식을 하느냐 ? 너희의 목소리를 저 높은 곳에 들리게 할 생각이 있다면, 오늘과 같은 이런 금식을 해서는 않된다.
사 58:5 "이것이 어찌 내가 기뻐하는 금식이겠느냐 ? 이것이 어찌 사람이 통회하며, 괴로워하는 날이 되겠느냐 ? 머리를 갈대처럼 숙이고, 굵은 베와 재를 깔고 앉는다고 해서 어찌 이것을 금식이라고 하겠으며, 주께서 너희를 기쁘게 받으실 날이라고 할 수 있겠느냐 ?
사 58:6 "내가 기뻐하는 금식은, 부당한 결박을 풀어 주는 것, 멍에의 줄을 끌러 주는 것, 압제 받는 사람들을 놓아 주는 것, 모든 멍에를 꺽어 버리는 것, 바로 이런 것들이 아니냐 ?"
사 58:7 또한 굶주린 사람에게 너의 양식을 주는 것, 떠도는 불쌍한 사람을 집에 맞아 들이는 것이 아니냐 ? 헐벗은 사람을 보았을 때에 그에게 옷을 입혀 주는 것, 너의 골육을 피하여 숨지 않는 것이 아니겠느냐 ?
사 58:8 그러면 네 빛이 새벽 햇살처럼 비칠 것이며, 네 상처가 빨리 나을 것이다. 네 의를 드러내신 분이 네 앞에 가실 것이며, 주의 영광이 네 뒤에서 호위할 것이다.
사 58:9 그때에 네가 주님을 부르면 주께서 응답하실 것이다. 네가 부르짖을 때에, 주께서 "내가 여기에 있다"하고 대답하실 것이다. 네가 너의 나라에서 무거운 멍에와 온갖 폭력과 폭언을 없애 버린다면,
사 58:10 내가 너의 정성을 굶주린 사람에게 쏟으며, 불쌍한 자의 소원을 충족시켜 주면, 너의 빛이 어둠 가운데서 나타내며, 캄캄한 밤이 오히려 대낮같이 될 것이다.
사 58:11 주께서 너를 인도하시고, 메마른 곳에서도 너의 영혼을 충족시켜 주시며, 너의 뼈마디에 원기를 주실 것이다. 너는 마치 물댄 동산처럼 되고, 물이 끊어지지 않은 샘처럼 될 것이다.
사 58:12 너의 백성이 해묵은 폐허에서 성읍을 재건하며, 대대로 버려 두었던 기초를 다시 쌓을 것이다. 사람들은 너를 두고 "갈라진 벽을 고친 왕 !" "길거리를 고쳐 사람이 살 수 있도록 한 왕 !"이라고 부를 것이다.
사 58:1 "Shout it aloud, do not hold back. Raise your voice like a trumpet. Declare to my people their rebellion and to the house of Jacob their sins.
사 58:2 For day after day they seek me out; they seem eager to know my ways, as if they were a nation that does what is right and has not forsaken the commands of its God. They ask me for just decisions and seem eager for God to come near them.
사 58:3 'Why have we fasted,' they say, 'and you have not seen it? Why have we humbled ourselves, and you have not noticed?' "Yet on the day of your fasting, you do as you please and exploit all your workers.
사 58:4 Your fasting ends in quarreling and strife, and in striking each other with wicked fists. You cannot fast as you do today and expect your voice to be heard on high.
사 58:5 Is this the kind of fast I have chosen, only a day for a man to humble himself? Is it only for bowing one's head like a reed and for lying on sackcloth and ashes? Is that what you call a fast, a day acceptable to the LORD?
사 58:6 "Is not this the kind of fasting I have chosen: to loose the chains of injustice and untie the cords of the yoke, to set the oppressed free and break every yoke?
사 58:7 Is it not to share your food with the hungry and to provide the poor wanderer with shelter--when you see the naked, to clothe him, and not to turn away from your own flesh and blood?
사 58:8 Then your light will break forth like the dawn, and your healing will quickly appear; then your righteousness will go before you, and the glory of the LORD will be your rear guard.
사 58:9 Then you will call, and the LORD will answer; you will cry for help, and he will say: Here am I. "If you do away with the yoke of oppression, with the pointing finger and malicious talk,
사 58:10 and if you spend yourselves in behalf of the hungry and satisfy the needs of the oppressed, then your light will rise in the darkness, and your night will become like the noonday.
사 58:11 The LORD will guide you always; he will satisfy your needs in a sun-scorched land and will strengthen your frame. You will be like a well-watered garden, like a spring whose waters never fail.
사 58:12 Your people will rebuild the ancient ruins and will raise up the age-old foundations; you will be called Repairer of Broken Walls, Restorer of Streets with Dwellings.
중심진리
하나님께서 이사야 선지자를 통하여 이스라엘이 형식적인 금식을 하는 것에서 벗어나 정의를 행하며 불쌍한 이들도 돌보는 진정한 금식을 하면 주님께서 은혜를 베푸실 것임을 말씀하셨다.(재의 수요일 성구)
시 112:1-9(10)
시 112:1 c할렐루야. 주님을 경외하고 주의 계명을 크게 즐거워하는 사람은, 복이 있다. (c. 또는 주를 찬송하여라)
시 112:2 그의 자손은 이 세상에서 능력 있는 사람이 되며, 정직한 사람의 자손은 복을 받으며,
시 112:3 그의 집에는 부귀와 영화가 있으며, 그의 의로움은 영원토록 살아 있다.
시 112:4 정직한 사람에게는 어둠 속에서도 빛이 비치니, 그는 은혜로우며, 긍휼이 많으며, 의롭기 때문이다.
시 112:5 은혜를 베풀면서 남에게 꾸어 주는 사람은 모든 일이 잘 된다. 그런 사람은 일을 공의로 처리하는 사람이다.
시 112:6 그런 사람은 영원히 흔들리지 않고, 의로운 사람은 영원히 기억된다.
시 112:7 그는 나쁜 소식을 두려워하지 않으니, 주님을 믿음으로, 그의 마음이 굳건하기 때문이다.
시 112:8 그의 마음은 확고하여 두려움이 없으니, 마침내 그는 그의 대적이 멸망당하는 것을 볼 것이다.
시 112:9 그는 가난한 사람들과 나누어 가지며, 그의 의로움은 영원하다. 그는 영광을 받으며 높아질 것이다.
시 112:10 악인은 이것을 보고 화가 나서, a증오의 눈으로 나를 노려보다가 사라질 것이다. 악인의 욕망은 재가 되어 사라질 것이다. (a. 히, 이를 갈다가)
시 112:1 Praise the LORD. Blessed is the man who fears the LORD, who finds great delight in his commands.
시 112:2 His children will be mighty in the land; the generation of the upright will be blessed.
시 112:3 Wealth and riches are in his house, and his righteousness endures forever.
시 112:4 Even in darkness light dawns for the upright, for the gracious and compassionate and righteous man.
시 112:5 Good will come to him who is generous and lends freely, who conducts his affairs with justice.
시 112:6 Surely he will never be shaken; a righteous man will be remembered forever.
시 112:7 He will have no fear of bad news; his heart is steadfast, trusting in the LORD.
시 112:8 His heart is secure, he will have no fear; in the end he will look in triumph on his foes.
시 112:9 He has scattered abroad his gifts to the poor, his righteousness endures forever; his horn will be lifted high in honor.
시 112:10 The wicked man will see and be vexed, he will gnash his teeth and waste away; the longings of the wicked will come to nothing.
중심진리
시편기자는 선한 사람이 받을 복과 악한 사람이 당할 멸망을 히브리어 알파벳 순으로 노래했다.
고전 2:1-16
고전 2:1 <십자가에 달리신 그리스도> 형제자매 여러분, 나도 여러분에게 가서 하나님의 f비밀을 전할 때에, 훌륭한 말이나 지혜로 하지 않았습니다. (f. 다른 고대 사본들에는 증언, 또는 증거)
고전 2:2 나는 여러분 가운데서 예수 그리스도 곧 십자가에 달리신 그분 밖에는 아무것도 알지 않기로 작정하였습니다.
고전 2:3 내가 여러분에게로 갔을 때에, 나는 약하였고, 두려워하였고, 무척 떨었습니다.
고전 2:4 나의 말과 나의 설교는 g지혜에서 나온 그럴듯한 말로 한 것이 아니라 성령의 능력이 보여준 증거로 한 것입니다. (g. 다른 고대 사본들에는 지혜의 설득력으로)
고전 2:5 그것은 여러분의 믿음이 인간의 능력에 바탕을 둔 것이 되게 하려는 것입니다.
고전 2:6 <성령으로 계시하다> 그러나 우리는 성숙한 사람들 가운데서는 지혜를 말합니다. 그런데 이 지혜는 이 세상의 지혜가 아니고 멸망할 자들인 이 세상 통치자들의 지혜도 아닙니다.
고전 2:7 우리는 은밀하게 감추어져 있는 하나님의 지혜를 말합니다. 그것은, 하나님께서 우리를 영광스럽게 하시려고, 영세 전에 미리 정하신 지혜입니다.
고전 2:8 이 세상 통치자들 가운데는, 이 지혜를 안 사람이 하나도 없습니다. 그들이 알았더라면, 영광의 주를 십자가에 못박지 않았을 것입니다.
고전 2:9 그러나 성경에 기록한 바 h "눈으로 보지 못하고 귀로 듣지 못하고 사람의 마음에 떠오르지 않은 것들을 하나님께서는 자기를 사랑하는 사람들에게 마련해 주셨다. " 함과 같습니다. (h. 사64:4)
고전 2:10 하나님께서는 성령을 통하여 이런 일들을 우리에게 계시하셨습니다. 성령은 모든 것을 살피시니, 곧 하나님의 깊은 경륜까지도 살피십니다.
고전 2:11 사람 속에 있는 사람의 영이 아니고서는 누가 그 사람의 생각을 알 수 있겠습니까 ? 이와 같이 하나님의 영이 아니고서는 아무도 하나님의 생각을 깨닫지 못합니다.
고전 2:12 우리는 세상의 영을 받은 것이 아니라 하나님께로부터 온 영을 받았습니다. 그것은 우리로 하여금 하나님께서 우리에게 주신 은혜의 선물들을 깨달아 알게 하시려는 것입니다.
고전 2:13 우리가 이 선물들을 말하되, 사람의 지혜에서 배운 말로 하지 않고 성령이 가르쳐 주시는 말로 합니다. a곧 신령한 것으로 신령한 것을 설명합니다. (a. 또는 신령한 것을 신령한 사람들에게 설명합니다. 또는 신령한 것은 신령한 언어로 설명합니다.)
고전 2:14 b자연에 속한 사람은 하나님의 영에 속한 일들을 받아들이지 않습니다. 그런 사람에게는 이런 일들이 어리석은 일이요, 그런 사람은 이런 일들을 이해할 수 없습니다. 그것은 이런 일들이 영적으로만 분별되기 때문입니다. (b. 또는 신령하지 아니함)
고전 2:15 신령한 사람은 모든 것을 판단하나, 자기는 아무에게도 판단을 받지 않습니다.
고전 2:16 c"누가 주의 마음을 알았습니까 ? 누가 그분을 가르치겠습니까 ?" 그러나 우리는 그리스도의 마음을 가지고 있습니다. (c. 사40:13(70인역))
고전 2:1 When I came to you, brothers, I did not come with eloquence or superior wisdom as I proclaimed to you the testimony about God.
고전 2:2 For I resolved to know nothing while I was with you except Jesus Christ and him crucified.
고전 2:3 I came to you in weakness and fear, and with much trembling.
고전 2:4 My message and my preaching were not with wise and persuasive words, but with a demonstration of the Spirit's power,
고전 2:5 so that your faith might not rest on men's wisdom, but on God's power.
고전 2:6 We do, however, speak a message of wisdom among the mature, but not the wisdom of this age or of the rulers of this age, who are coming to nothing.
고전 2:7 No, we speak of God's secret wisdom, a wisdom that has been hidden and that God destined for our glory before time began.
고전 2:8 None of the rulers of this age understood it, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.
고전 2:9 However, as it is written: "No eye has seen, no ear has heard, no mind has conceived what God has prepared for those who love him"--
고전 2:10 but God has revealed it to us by his Spirit. The Spirit searches all things, even the deep things of God.
고전 2:11 For who among men knows the thoughts of a man except the man's spirit within him? In the same way no one knows the thoughts of God except the Spirit of God.
고전 2:12 We have not received the spirit of the world but the Spirit who is from God, that we may understand what God has freely given us.
고전 2:13 This is what we speak, not in words taught us by human wisdom but in words taught by the Spirit, expressing spiritual truths in spiritual words.
고전 2:14 The man without the Spirit does not accept the things that come from the Spirit of God, for they are foolishness to him, and he cannot understand them, because they are spiritually discerned.
고전 2:15 The spiritual man makes judgments about all things, but he himself is not subject to any man's judgment:
고전 2:16 "For who has known the mind of the Lord that he may instruct him?" But we have the mind of Christ.
중심진리
사도바울은 고린도 교인들에게 세상의 지혜를 구하지 말고 하나님의 영과 지혜만을 따를 것을 교훈했다.
마 5:13-20
마 5:13 <소금과 빛; 막9:50, 눅14:34-35> "너희는 세상의 소금이다. 소금이 짠맛을 잃으면, 무엇으로 짠맛을 내겠느냐 ? 그러면 아무데도 쓸 데가 없으므로 바깥에 내버리니, 사람들이 짓밟을 뿐이다.
마 5:14 너희는 세상의 빛이다. 산 위에 있는 동네는 숨길 수 없다.
마 5:15 또 사람이 등불을 켜서 됫박 아래에 두지 않고, 등경 위에 둔다. 그래야 등불이 집 안에 있는 모든 사람에게 환히 비친다.
마 5:16 이와 같이, 너희 빛을 사람에게 비추어서, 그들이 너희의 착한 행실을 보고 하늘에 계신 너희 아버지께 영광을 돌리게 하여라. "
마 5:17 <예수와 율법> "내가 율법이나 예언자들의 말을 폐하러 온 줄로 생각하지 말아라. 폐하러 온 것이 아니라 완성하러 왔다.
마 5:18 내가 진정으로 너희에게 말한다. 천지가 없어지기 전에는 율법은 b일점 일획도 없어지지 않고 다 이루어질 것이다. (b. 그, 한 이오타)
마 5:19 누구든지 이 계명 가운데 가장 작은 것 하나라도 폐지하고 사람들을 그렇게 가르치는 사람은, 하늘 나라에서 가장 작은 사람이라고 일컬음을 받을 것이요, 또 누구든지 이 계명을 지키며 가르치는 사람은, 하늘 나라에서 큰 사람이라고 일컬음을 받을 것이다.
마 5:20 내가 너희에게 말한다. 너희의 의로운 행실이 율법학자들과 바리새파 사람들의 의로운 행실보다 낫지 않으면, 너희는 하늘 나라에 들어가지 못할 것이다. "
마 5:13 "You are the salt of the earth. But if the salt loses its saltiness, how can it be made salty again? It is no longer good for anything, except to be thrown out and trampled by men.
마 5:14 "You are the light of the world. A city on a hill cannot be hidden.
마 5:15 Neither do people light a lamp and put it under a bowl. Instead they put it on its stand, and it gives light to everyone in the house.
마 5:16 In the same way, let your light shine before men, that they may see your good deeds and praise your Father in heaven.
마 5:17 "Do not think that I have come to abolish the Law or the Prophets; I have not come to abolish them but to fulfill them.
마 5:18 I tell you the truth, until heaven and earth disappear, not the smallest letter, not the least stroke of a pen, will by any means disappear from the Law until everything is accomplished.
마 5:19 Anyone who breaks one of the least of these commandments and teaches others to do the same will be called least in the kingdom of heaven, but whoever practices and teaches these commands will be called great in the kingdom of heaven.
마 5:20 For I tell you that unless your righteousness surpasses that of the Pharisees and the teachers of the law, you will certainly not enter the kingdom of heaven.
중심진리
예수님께서 제자들에게 빛과 소금 같은 존재가 되고, 율법의 정신을 온전히 살려서 선을 행할 것을 가르치셨다.
막 1:29-39
막 1:29 <많은 사람을 고치시다> 그들은 회당에서 나와서, 곧바로 야고보와 요한과 함께 시몬과 안드레의 집으로 갔다.
막 1:30 마침 시몬의 장모가 열병으로 누워 있었는데, 사람들은 그 사정을 예수께 말씀드렸다.
막 1:31 예수께서 그 여자에게 다가가셔서 그 손을 잡아 일으키시니, 열병이 떠나고, 그 여자는 그들의 시중을 들었다.
막 1:32 해가 져서 날이 저물 때에, 사람들이 모든 병자와 귀신 들린 사람을 예수께로 데리고 왔다.
막 1:33 그리고 온 동네 사람이 문 앞에 모여들었다.
막 1:34 그는 온갖 병에 걸린 사람들을 고쳐 주시고, 많은 귀신을 내쫓으셨다. 예수께서는 귀신들이 말하는 것을 허락하지 않으셨다. 그들이 예수가 누구인지를 알았기 때문이다.
막 1:35 <전도 여행을 떠나시다> 아주 이른 새벽에, 예수께서 일어나서 외딴 곳으로 나가셔서, 거기에서 기도하고 계셨다.
막 1:36 그 때에 시몬과 그의 일행이 예수를 찾아 나섰다.
막 1:37 그들은 예수를 만나자 "모두 선생님을 찾고 있습니다" 하고 말하였다.
막 1:38 예수께서 그들에게 말씀하셨다. "가까운 여러 고을로 가자. 거기에서도 내가 말씀을 선포해야 하겠다. 나는 이 일을 하러 왔다. "
막 1:39 예수께서 온 갈릴리와 여러 회당을 두루 찾아가셔서 말씀을 전하고, 귀신들을 내쫓으셨다.
막 1:29 As soon as they left the synagogue, they went with James and John to the home of Simon and Andrew.
막 1:30 Simon's mother-in-law was in bed with a fever, and they told Jesus about her.
막 1:31 So he went to her, took her hand and helped her up. The fever left her and she began to wait on them.
막 1:32 That evening after sunset the people brought to Jesus all the sick and demon-possessed.
막 1:33 The whole town gathered at the door,
막 1:34 and Jesus healed many who had various diseases. He also drove out many demons, but he would not let the demons speak because they knew who he was.
막 1:35 Very early in the morning, while it was still dark, Jesus got up, left the house and went off to a solitary place, where he prayed.
막 1:36 Simon and his companions went to look for him,
막 1:37 and when they found him, they exclaimed: "Everyone is looking for you!"
막 1:38 Jesus replied, "Let us go somewhere else--to the nearby villages--so I can preach there also. That is why I have come."
막 1:39 So he traveled throughout Galilee, preaching in their synagogues and driving out demons.
석의 생략
중심진리 모음
1. 하나님께서 이사야 선지자를 통하여 이스라엘이 형식적인 금식을 하는 것에서 벗어나 정의를 행하며 불쌍한 이들도 돌보는 진정한 금식을 하면 주님께서 은혜를 베푸실 것임을 말씀하셨다.(재의 수요일 성구)(사 58:1-12)
2. 시편기자는 선한 사람이 받을 복과 악한 사람이 당할 멸망을 히브리어 알파벳 순으로 노래했다. (시 112:1-10)
3. 사도바울은 고린도 교인들에게 세상의 지혜를 구하지 말고 하나님의 영과 지혜만을 따를 것을 교훈했다. (고전 2:1-16)
4. 예수님께서 제자들에게 빛과 소금 같은 존재가 되고, 율법의 정신을 온전히 살려서 선을 행할 것을 가르치셨다. (마 5:13-20)
목적의 다리
성도들에게 본문의 말씀들을 가지고 그리스도인의 삶은 주님이 기뻐하시는 진정한 신앙과 정직하고 의로운 삶과 하나님의 영을 따르는 삶과 선하고 의로운 행실이 있어야 함을 알도록 함.
대지 구성
1. 그리스도인의 삶은 주님이 진정 원하시는 삶이어야 합니다.(사 58:1-12)
2. 그리스도인의 삶은 의로운 일을 실천하는 삶이어야 합니다.(마 5:13-20)(시 112:1-10)
3. 그리스도인의 삶은 하나님의 영을 따르는 삶이어야 합니다.(고전 2:1-16)
설교제목 도출 : 그리스도인의 삶Ⅱ
찬양 : 528 내가 영으로
|