|
Ecclesiastes 전도서 12장 (인생 전반후반 최선최대 최고최후의 한 선택과 이유)
EEB 출처 https://www.bible.com/ko/bible/2079/ECC.12.EASY
CEV 출처/듣기
NLT/NKJV 번역대조
Ecclesiastes / ɪˌkliːziˈæstiːz / ih-KLEE-zee-ASS-teez 이클리지 에스티즈 / 전도자
which means “one who convenes an assembly” or simply a preacher
1
Remember [to serve God /while you are young].
He is [the one //who made you].
Your life will have [many troubles] /in the future.
During those years, you will say,
‘I do not enjoy my life /any more.’
1
Remember 기억하라 [to serve 섬기기를 God 하나님을 /while 그동안 you 네가 are young 젊을 동안].
He 그분께서 is [the one 그분이시다 //who made 만드신 you 너를].
Your 네 life 인생은 will have 가질 것이다 [many 많은 troubles 곤경을] /in the future 미래에.
During those 그런 years 해에, you 너는 will say 말할 것이다,
‘I 나는 do not enjoy 즐기지 못한다 my life 내 인생을 /any more 더 이상.’
* 목적인 부정사구, [to serve God /while you are young].
* 보어인 명사구, [the one //who made you]. 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* 인생의 곤경은 선악과의 법을 깬 결과로 첫 부모와 첫아들이 대물린 자타의 법치파괴 행위로 모든 이에게 오는데
물리적 살인강탈 같은 중범이든 비방비난 사기기만 같은 정신적 잡범이든 법을 깨면 깨진자가 돌려 깨기로 돼치고
계획된 범죄가 아닌 순간발상적 신호위반도 사고나면 무죄한 피를 흘려 살인강탈에 준하는 법 파괴 결과로 나오니
자타가 인과응보의 곤경에 빠지는데 죽은 아벨과는 달리 가인은 살인자 표를 받아 공포의 삶을 즐길 수 없었지만
신자는 하나님 섬김으로 법을 순종하여 축복된 삶을 누리며 타인의 응보로 곤경에 빠져도 하나님께서 구원하신다
* CEV
1 Keep [your Creator] /in mind /while you are young!
In years to come, you will be burdened down /with troubles
and say, “I don't enjoy life /anymore.”
1 Keep 보유하라 [your 네 Creator 창조주를] /in mind 마음속에 /while 그동안 you 네가 are young 젊을 동안!
In years to come 앞으로 올 미래 해에, you 너는 will be burdened down 짓눌릴 것이고 /with troubles 곤경으로
and say 말할 것이다, “I 나는 don't enjoy 즐거지 않는다 life 인생을 /anymore 더 이상.”
* 숙어 keep me in mind: remember me, consider me, don't forget about me
* 부역 전치사구 In years to come, 전치사+명+형역 부정사구,
* in years/days to come ; in the future
* 수동태 ; be+pp ; be burdened down
* 하나님이 단지 하나의 믿는 대상 즉 나와는 별개의 상대객체로 믿는 행위는 세상 종교인과 다를 점이 없지만
하나님을 마음속에 모셔서 하나로 연합되면 (요 15:4) 하나님께서는 주체시고 나는 객체의 삶을 살기에 다르다
2
When you are old, [the light from the sun] will not seem [to be bright].
You will not see [the moon or the stars].
There will always be dark clouds /after the rain.
2
When 그때 you 네가 are old 늙었을 때, [the light 빛이 from the sun 해에서 나온] will not seem 보이지 않을 것이다
[to be bright 밝게].
You 너는 will not see 못 볼 것이다 [the moon 달이나 or the stars 별들을].
There will always 항상 be 있을 것이다 dark 어두운 clouds 구름이 /after the rain 비 온 후에.
* 불자 seem의 보어인 부정사구 [to be bright].
* 존재표현에 쓰인 관용어 There be/is/are~ 이 존재하다
* 진주어인 명사구, dark clouds /after the rain. 형+명+형/전구
* 육체가 노쇠하면 인식능력이 저하되는데 외부정보 input 입력감소에 두뇌 자체의 process 처리능력 둔화가 더하면
output 출력은 복복수로 저감둔감하여 어물어물 버벅거리다 화나서 버럭벼락 치기도 하여 인생 먹구름을 유발한다
* CEV
2 Someday [the light of the sun and the moon and the stars]
will all seem [dim to you].
Rain clouds will remain /over your head.
2 Someday 어느 날 [the light 빛이 of the sun 해와 and the moon 달과 and the stars 별들의]
will all 모두 seem 보일 것이다 [dim 침침하게 to you 너에게].
Rain clouds 비구름은 will remain 머물 것이다 /over your 네 head 머리 위에.
* 불자 seem의 보어인 형용사구 [dim to you].
* 한정사 all은 주어수식 ; 모든 해와 달과 별들의
* 시커먼 비 구름이 머리 위에 있는 풍경은 심히 음울음침하여 늙고 소망없는 인생의 우울울적한 심정을 잘 묘사한다
3
[Your arms //that have kept you safe] will shake.
Your legs will become weak.
You will have only [a few teeth /to eat with].
Your eyes will no longer see /very well.
3
[Your 네 arms 팔은 //that have kept 지켰던 you 너를 safe 안전하게] will shake 벌벌 떨 것이다.
Your 네 legs 발은 will become 될 것이다 weak 허약하게.
You 너는 will have 가질 것이다 only 단지 [a few 소수의 teeth 치아를 /to eat with 먹기 위한].
Your 네 eyes 눈은 will no longer 더 이상 see 못 볼 것이다 /very 매우 well 잘.
* 주어인 명사구, Your arms //that have kept you safe
* 일반동사 5 형식, kept [you] [safe] 목적이 목보/형용사 되게 동사하다
* 불자 become의 보어인 형용사 weak
* 목적인 명사구, a few teeth /to eat with].
* 부사구 NO LONGER : 1. in the past but not now:
* teeth /to eat with = to eat with teeth
형역 부정사가 수식하는 명사가 부정사구 안에서 전치사의 목적인 경우라 전치사 with가 부정사구에 쓰임
food /to eat = /to eat food
* 젊을 때 전적으로 의지하던 손발이 허약쇠약해져 신뢰를 깨면 달랑 몸 하나가 전부인 인생은 끝장이요 (렘 17:5)
아직 젊으면 이런 늙음 현상이 낯설지만 머지않아 닥칠 어마무시한게 현실이니 유일한 살길은 (렘 17:7) 구절이고
죽을 운명인 육체가 약해져도 더욱더 하나님을 의뢰하면 부활의 축복으로 영원히 노쇠하지 않을 영생몸을 받는다
* CEV
3 Your body will grow feeble,
your teeth will decay,
and your eyesight fail.
3 Your body 네 몸은 will grow 될 것이다 feeble 허약하게,
your teeth 네 치아는 will decay 썩을 것이고,
and your eyesight 네 시력은 fail 망칠 것이다.
* 불자 grow의 보어인 형용사 feeble,
* fail ; To prove insufficient in quantity or duration; give out:
* 정상인 시력인 20/20은 겨우 3m 거리에서 시력측정표를 읽는 것이지 3km 거리 산 너머 또는 물속은 못 보고
분자원자나 은하계도 못 보는 지극히 제한된 시력에다가 불가시적인 영계는 아예 못 보는 0/0 깜깜시력이기에
본다 하나 다 못 보는 한계한시적 사시안 인간시각으로 본 어떤 것도 정확한 것이 아니라는 걸 알면 현명자이다
4
Your ears will not hear noises /outside /in the streets.
You will not hear [the sound of people] /as they work.
You will not hear the sound of people /as they sing songs.
But a bird's song will wake you
when you want [to sleep].
4
Your ears 네 귀는 will not hear 듣지 못할 것이다 noises 소음을 /outside 밖에 /in the streets 길에서 나오는.
You 너는 will not hear 듣지 못할 것이다 [the sound 소리를 of people 사람들의] /as 이때 they 그들이 work 일 할 때.
You 너는 will not hear 듣지 못할 것이다 the sound 소리를 of people 사람들의 /as 이때 they 그들이 sing 노래할 때
songs 노래를.
But 그러나 a bird's 새들의 song 노래는 will wake 깨울 것이다 you 너를
when 그때 you 네가 want 원할 때 [to sleep 잠들기를].
* 접속사인 as ; At the same time that; while:
* 목적인 부정사구, [to sleep].
* 귀가 어두우면 불필요한 소음이 안 들려 좋지만 정작 들어야 할 소리도 안 들려 대화가 불가한데
자기 목소리도 잘 안 들리니 크게 말하다 보면 예민한 귀에는 벼락치는 호통으로 들려 오해도 사고
잘 안 들리니 외부와 단절되면 자기맘 소리만 듣게되어 고립무원 자기본위 자가당착 막무가내 되니
노인들이 고집불통 진상갑질 민폐적폐로 혐오폄훼 소외대상이 되지만 본인들은 모르는 노인문제다
* CEV
4 [The noisy grinding of grain and the voices of singers]
will be shut out /by your deaf ears,
but even the song of a bird will keep [you] [awake].
4 [The noisy 시끄러운 grinding 맷돌질과 of grain 곡식의 and the voices 목소리는 of singers 가수들의]
will be shut out 차단될 것이다 /by your 네 deaf 귀먹은 ears 귀로,
but 그러나 even the song 노래조차 of a bird 새의 will keep 유지할 것이다 [you 너를] [awake 잠 깬 상태로].
* 주어인 명사구, The noisy grinding of grain 형+동명사+형/전구, the voices of singers 명사+형/전구
* shut out · to prevent somebody/something from entering a place.
* 일반동사 5 형식, keep [you] [awake]. 목적이 목보/형용사 되게 동사하다
* 소음에는 둔감하면서도 막상 안 오는 잠을 오게하려 잠을 청빙할 때는 평소 안 들리던 새소리도 잠을 방해한다
5
You will be afraid to stand on high places.
You will worry /about danger /in the streets.
When you are old, your hair will become white,
like the flowers on an almond tree.
You will feel too tired to move yourself, like an old grasshopper.
You will not want [to have sex].
Finally, we will all die and go /to our home /in the ground.
Many people will weep /at our funeral.
5
You 너는 will be afraid 두려워할 것이다 to stand 서는데서 on high 높은 places 장소에서.
You 너는 will worry 걱정할 것이다 /about danger 위험에 대해서 /in the streets 길거리의.
When 그때 you 네가 are old 늙을 때, your hair 네 머리카락은 will become 될 것이다 white 하얗게,
like the flowers 꽃처럼 on an almond tree 아몬드나무 위의.
You 너는 will feel 느낄 것이다 too 너무 tired 피곤해서 to move 못 움직인다고 yourself 네 자신을,
like an old 늙은 grasshopper 메뚜기같이
You 너는 will not want 원하지 않을 것이다 [to have sex 성관계 하기를].
Finally 마침내, we 우리는 will all 모두 die 죽고 and go 갈 것이다 /to our 우리 home 집으로 /in the ground 땅 속으로.
Many 많은 people 사람들이 will weep 애곡 할 것이다 /at our 우리의 funeral 장례식에서.
* 보어인 형용사구 afraid to stand on high places.
* 불자 become의 보어인 형용사 white
* too~ to~ ; too 너무 형용사해서 to 부정사구의 내용을 못하다
* NIV ; desire no longer is stirred. 욕정이 더 이상 부추겨지지 않을 것이다 (NIV 번역이 순화적이라 좋다 봄)
* 피상적/육적인 죽음만 보면 땅 속이 집이지만 영적으로 보면 신자는 하늘에 있는 영원한 집에 간다 (고후 5:1)
* CEV
5 You will be afraid to climb up a hill or walk /down a road.
Your hair will turn /as white as almond blossoms.
You will feel lifeless and drag along /like an old grasshopper.
We each go /to our eternal home,
and the streets here are filled /with those //who mourn.
5 You 너는 will be afraid 두려워할 것이다 to climb up 오르기나 a hill 언덕을 or walk 걷기를 /down a road 길 아래로.
Your hair 네 머리는 will turn 변할 것이다 /as 그렇게 white 희게 as almond 아몬드 blossoms 개화처럼.
You 너는 will feel 느낄 것이고 lifeless 생동감 부재로
and drag along 질질 끌며 걸을 것이다 /like an old 늙은 grasshopper 메뚜기같이.
We each 우리 각자는 go 간다 /to our 우리의 eternal 영원한 home 집으로,
and 그리고 the streets 그 거리는 here 이곳 are filled 가득하다 /with those 그들로 //who mourn 애곡 하는.
* 보어인 형용사구 afraid to climb up a hill 형+부역 부정사구,
* or (to) walk /down a road.
* 전치사로 쓰인 down ; In a descending direction along, upon, into, or through:
* 처음 as는 부사 To the same extent or degree; equally, 둘째 as는 전치사 In the role, capacity, or function of:
* 불자 feel의 보어인 형용사 lifeless
* 전목인 명사구, those //who mourn. 명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* 여름철의 메뚜기는 잽싸게 펄쩍 뛰고 훨훨 날기도 하나 늦가을에는 벌벌 기다가 장례나 조문도 없이 죽고말듯
어떤 불쌍한 사람은 장례는커녕 흙 구덩이에 던지지만 구원받은 신자에게 성대한 장례나 조문은 중요하지 않고
바울처럼 사나 죽으나 부하나 가난하나 좋으나 나쁘나 자유자나 갇힌자나 있으나 없어도 좋다 (고후 5:9, 6:5-10)
6
Remember [to serve God /while you are young],
because one day your life will finish.
It will be like a silver chain //that breaks;
like a gold bowl //that breaks;
like a water pot at the well //that breaks into pieces;
like a rope at the well //that breaks apart.
6
Remember 기억하라 [to serve 섬기기를 God 하나님을 /while 그동안 you 네가 are young 젊을 때],
because 왜냐면 one day 어느 날 your life 네 인생은 will finish 끝날 때문이다.
It 그건 will be 될 것이다 like a silver chain 은 사슬같이 //that 그건 breaks 끊어지는;
like a gold bowl 금 그릇같이 //that 그건 breaks 깨지는;
like a water pot 물 항아리같이 at the well 우물 곁에 //that 그건 breaks 깨지는 into pieces 산산조각으로;
like a rope 밧줄같이 at the well 우물 곁에 //that 그건 breaks apart 갈라지는.
* 목적인 부정사구, [to serve God /while you are young],
* 보어인 전치사구 like a silver chain //that breaks;
* 전목인 명사구, a silver chain //that breaks, 형+명+형절/주격 관대절 (관계사=선행사=주어),
* 영어는 네 경우 모두 breaks로 쓰나 한글 표현은 한 단어로 쓸 수 없기에 다르게 의역함
* 전도자에게 인생이 여러모로 의미없고 헛되게 보이지만 하나님을 섬기는 것은 절대로 허무할 수 없기에
아직 젊었을 때 생명의 원천이신 하나님을 섬기면 참 가치와 의미로 만족케 하시니 늙으면 더 즐거울 것은
젊은 이보다 천국에 좀더 가깝고 인생의 온갗 고난고초 고민고통이나 고질저질 죄에서 해방되는 때문이다
* CEV
6 The silver cord snaps,
the golden bowl breaks;
the water pitcher is smashed,
and the pulley at the well is shattered.
6 The silver cord 은 줄은 snaps 딱 끊어진다,
the golden bowl 금 그릇은 breaks 깨진다;
the water pitcher 물 단지는 is smashed 박살 난다,
and the pulley 도르래는 at the well 우물에 is shattered 산산조각 난다.
* 수동태 be+pp ; is smashed, is shattered
* 애지중지하는 귀중품이 망가지거나 사막에서 목숨이 달린 물을 담는 그릇이나 물 긷는 도구가 망가지듯
인생이 걸린 여러가지 문제들이 막히거나 파탄나면 그 암울하고 막막함에 짓눌려 삶을 포기하기도 하지만
절망에서 탈출할 가장 쉬운 방법은 하나님께 구하고 찾아 닫힌 문을 열어주시길 간구하는 것이다 (마 7:7)
7
Our bodies go back /into the ground /as dust.
[The breath of our life] goes back /to God,
who gave [it] /to us.
7
Our 우리의 bodies 육체는 go back 다시 간다 /into the ground 땅으로 as dust 먼지로서.
[The breath 호흡은 of our 우리 life 삶의] goes back 돌아간다 /to God 하나님께로,
who 그분께 gave 주신 [it 그걸] /to us 우리에게.
* 전치사로 쓰인 as ;
* In the role, capacity, or function of:
* 대명사 it = breath
* 불신자들은 사람의 호흡이 어디서 와서 어떻게 작용하여 몸에 필요한 산소를 공급하고 탄소를 배출하는지 모르나
신자는 하나님께서 호흡을 주신 것을 창세기 기록을 믿음으로 알고 마지막 호흡을 걷어 가시면 죽는 것도 잘 알기에
매 순간 숨 쉴 때마다 숨을 주신 하나님께 감사하며 살아야 하는데 안 하다가 어느날 숨 자격을 뺏기면 섭섭할 것이나
우리가 받은 피나 호흡이 창세기에 아담이 받은 그것과 똑같다는 것을 인식하면 창세기가 동화아닌 현실로 감각된다
* CEV
7 So our bodies return /to the earth,
and [the life-giving breath] returns /to God.
7 So 그래서 our 우리의 bodies 육체는 return 돌아가고 /to the earth 땅으로,
and [the life-giving 생명을 주는 breath 호흡은] returns 돌아간다 /to God 하나님께.
* 주어인 명사구, the life-giving breath
* 형역 현분사 life-giving 현분사의 능동 주체인 breath 수식,
* 창조 때 인간 육체는 흙으로 만들어진 후에 하나님께서 호흡을 불어넣어 주시니 영과 육을 가진 생령이 되었기에
죽을 때는 각각 온 곳으로 되돌아가는 것인데 하나님 믿기를 싫어하는 영은 하나님께 돌아갈 수 없으니 어디가나?
고단한 하루 일을 마치고 돌가갈 포근한 보금자리가 없어서 외롭게 방황하는 무숙자의 절망적인 심정이 상상된다
8
So I, the Teacher, say,
‘All these things have no purpose.
We cannot understand [why they happen].’
8
So 그래서 I 나, the Teacher 선생은, say 말한다,
‘All 모든 these 이런 things 일들은 have 가지지 않았다고 no 아무런 purpose 목적/타당성을.
We 우리는 cannot understand 이해할 수 없다 [why 왜 they 그것들이 happen 일어나는지를].’
* 지시 형용사 these ; this의 복수형
* 목적인 의문사절, why they happen (의문사=접속사=부사)
* they = these things
* 불가시적인 정신/영적인 현실현상은 물론 피상적인 일들만도 이해불능이 태반인 인생들이 인생목적을 모르기에
온갗 다양한 자칭 선생들의 다양한 자작 인생론에 귀를 주지만 장님끼리 공론하는 바람잡기라 잡힐 건 허무뿐이다
* CEV
8 Nothing makes sense.
I have seen [it all]
—nothing makes sense.
8 Nothing 아무것도 makes 만들지 않는다 sense 상식을.
I 나는 have seen 보았다 [it all 그 모든 걸]
—nothing 아무것도 makes 만들지 않는다 sense 상식을.
* 대명사를 후치수식하는 한정사 all ; [it all]
* NLT ; “Everything is meaningless,” says the Teacher, “completely meaningless.” 모든 것이 무의미하다
* NKJV ; “Vanity of vanities,” says the Preacher, “All is vanity.” 모든 것이 헛되다
* Why does God record in his word, that ALL IS VANITY, but to keep us from deceiving ourselves to our ruin?
* 하나님의 말씀인 전도서에 헛되다는 말씀이 수없이 반복된 이유는 신자가 신자만의 시각으로 살면 자기기만에
속아서 헛된 인생을 살다 망할 것을 누차 강조, 경고하시는 이유목적인데 최고 지혜자인 솔로몬도 속은 것을 보면
보통인은 두말할 나위도 없는 것이 선악과 효험으로 헛걸 창조하고 믿는 마음의 끝없는 사기기만성이다 (렘 17:9)
9
The Teacher was wise man.
He also taught [the people] [to understand things].
He studied many proverbs and he wrote [them] down /carefully.
9
The Teacher 선생은 was wise 현명한 man 사람이었다.
He 그는 also 또한 taught 가르쳤다 [the people 사람들이] [to understand 이해하기를 things 일들을].
He 그는 studied 연구했고 many 많은 proverbs 잠언을
and he 그는 wrote 써 놓았다 [them 그것들을] down /carefully 조심스럽게.
* 보어인 명사구, wise man.
* 4 또는 5 형식 taught [the people] [to understand things].
* WRITE SOMETHING DOWN : 1. to write something on a piece of paper so that you do not forget it:
* 목적격 them = proverbs
* 이 세상에는 수많은 현자들이 수많은 잠언을 써 놓았지만 하나님 부재의 태산 같은 잠언은 하늘아래 뫼이로니
제 아무리 높고 깊고 의미심장하다 치더라도 바벨탑에 불과하여 모래성처럼 무너질 인간 철학사상이다 (사 55:8)
* CEV
9 I was a wise teacher /with much understanding,
and I collected [a number of proverbs //that I had carefully studied].
9 I 나는 was a wise 현명한 teacher 선생이었다 /with much 많은 understanding 이해력을 가진,
and 그리고 I 나는 collected 수집했다 [a number 다수를 of proverbs 잠언의 //that 그건 I 내가 had carefully 조심스레
studied 연구한].
* 목적인 명사구, a number of proverbs //that I had carefully studied 명+형/전구+형절/목적격 관대절
* A NUMBER OF is more than two but fewer than many. 둘 보다 많으나 다수보다는 적은 부정의 숫자로 복수 취급
* 비교 “the number of” means an exact quantity which is specified. 정관사가 쓰인 특정한 숫자이기에 단수 취급
10
The Teacher tried [to find the right words],
so that he could show [the true meaning of what he wrote].
10
The Teacher 그 선생은 tried 시도했다 [to find 찾기를 the right 적당한 words 말을],
so that 그래서 he 그가 could show 보여줄 수 있도록 [the true 진정한 meaning 의미를 of what 그것의 he 그가 wrote 쓴].
* 목적인 부정사구, to find the right words
* “So that” means “in order to” which answers the question “Why?”
* 목적인 명사구, the true meaning of what he wrote
* 전목인 의문사절, what he wrote [목].
* 인간인 선생은 인간 자체의 한계나 결함에 더하여 불완전한 지식으로 인하여 학생을 본의 아니게 오도하는데
불신 과학자는 진화된 원숭이 후손으로, 공산 사상가는 유물론 물건으로, 경제가는 경제 동물로 학생을 가르쳐
창조 본래의 의미 가치 목적에 반대하는 길로 이끌어 학생은 물론 선생 자신도 짐승, 물건, 돈벌레로 전락시키나
성령 하나님의 임재로 중생한 선생은 하나님께서 가르치시고 가리키시는 예수님 길, 진리와 생명길로 인도한다
* CEV
10 Then I tried [to explain these things /in the best and most accurate way].
10 Then 그러고 나서 I 나는 tried 시도했다 [to explain 설명하기를 these 그러한 things 일들을
/in the best 최고로 and 그리고 most 가장 accurate 정확한 way 방식에서].
* 목적인 부정사구, to explain these things /in the best and most accurate way
* 목적인 명사구, these things /in the best and most accurate way 형/명+형/전구
* 전목인 명사구, the best and most accurate way 형&부+형+명
* 인간 기준의 정확한 ruler 짓대로 정확하게 재어 나온 정확한 칫수는 인간 자체의 결함상 절대적으로 부정확하다
11
[The words of wise people] are like sharp sticks //that a farmer uses /to move his animals along.
Their messages are like strong nails in a piece of wood.
It is God, our one Shepherd, who gives these messages to us.
11
[The words 그 말은 of wise 현명한 people 사람들의] are like 같다 sharp 뾰쪽한 sticks 막대기와
//that 그건 a farmer 농부가 uses 사용하는 /to move 움직이게 하려고 his 그의 animals 가축들을 along 함께.
Their 그들의 messages 전언은 are like strong 강력한 nails 못 같다 in a piece of wood 나무로 된 막대기 안의.
It 그것은 is God 하나님이시다, our 우리의 one 한분 Shepherd 목자이신,
who 그분 gives 주시는 [these 이런 messages 전언들을] /to us 우리에게.
* 주어인 명사구, [The words of wise people] 명+형/전구
* 전목인 명사구, sharp sticks //that a farmer uses (목) /to move his animals along. 형+명+형절 (관계사=선행사=목적)
* sharp ; having or made by a thin edge or sharp point; suitable for cutting or piercing
* 부역 부정사구, /to move his animals along.
* 강조용법 It is ~강조된 내용~ ; [who=God] gives [these messages] /to us. (who절의 주어가 강조됨)
* NKJV의 well-driven nails 잘 박힌 못은 아마도 perhaps tent-spikes 텐트용 뾰쪽한 막대기로 생각되며
가축을 콕 찔러 이동하게 만드는 도구인데 찌르는 목자의 의도를 인식한 찔림을 받은 가축이 순종하듯
목자이신 예수님 말씀이 신자 마음을 찌르면 찔린 신자 역시도 순종해야 방황이나 파멸에서 구원되나
반항하면 더 찔리는 이 막대기는 신약에서 바울 이전 사울이 반항의 뒷발질로 찬 가시채다 (행 26:14)
* CEV
11 Words of wisdom are like the stick () a farmer uses /to make animals move.
These sayings come /from a shepherd, and they are like nails //that fasten [things] /together.
11 Words 말씀은 of wisdom 지혜의 are like the stick 막대기와 같다 (that) 그건 a farmer 농부가 uses 사용하는
/to make 만드려고 animals 가축이 move 움직이게.
These 이런 sayings 격언은 come 왔다 /from a shepherd 목자로부터,
and 그리고 they 그것들은 are like nails 못과 같다 //that 그건 fasten 고정하는 [things 물건들을] /together 함께.
* sayings ; a well-known expression or wise statement:
* 시편 23편의 목자가 양을 인도하고 구원하는 도구인 막대기와 지팡이는 곧 목자이신 예수님의 말씀이고
양들끼리의 인생론이 아닌 목자장이신 예수님께서 가르치신 길 진리 생명인 인생론이기에 진짜 의미있다
A final message 최후의 전언
12
My son, I warn [you] [to be careful about any other teaching].
There will always be more and more books /to read.
If you try [to study everything], you will be very weak and tired.
12
My son 내 아들아, I 나는 warn 경고한다 [you 너를] [to be careful 조심하기를
about any 어떤 other 다른 teaching 가르침에 대해].
There will always 항상 be 존재할 것이다 more and more 더더욱 많은 books 책들이 /to read 읽을.
If 만약 you 네가 try 시도한다면 [to study 공부하기를 everything 모든 것을],
you 너는 will be very 매우 weak 허약하고 and tired 피곤해질 것이다.
* 일반동사 5 형식, warn [you] [to be careful about any other teaching]. 목적이 목보하게 동사하다
* 목보인 원형 부정사구, to be careful about any other teaching
* 목적인 부정사구, [to study everything],
* 솔로몬 시대는 그리 많지 않았을 책이 더 많을 것이라 예언된 현실은 세상의 책방, 도서관에 꽉찬 책이 증명하는데
그 많은 책에 더하여 각자의 SNS나 인터넷 책을 다 읽기란 성취불가이고 다 읽어서 유식자가 되어도 죽으면 끝이고
살 때조차 지식은 힘이 못되니 안다고 다 하지 못하고 오히려 악하게 사용하면 망할 지식이 되어 유식자를 망치는 건
인간이 인간의 시각에 의한 인간을 위한 인간지식은 인간 자체의 결함한계 오류오판 상대주관 산물이기 때문이지만
완전하신 하나님의 말씀은 말의 핵심인 진리진실, 순수결백 정의정직 존경사랑 선함의 산물인 참 지식이다 (빌 4:8)
* CEV
12 My child, I warn [you] [to stay away /from any teachings except these].
There is [no end to books],
and too much study will wear [you] out.
12 My child 내 자녀야, I 나는 warn 경고한다 [you 네가] [to stay away 떠나 있으라고
/from any 어떤 teachings 가르침에서라도 except these 이런 것들만 예외로 하고].
There is 존재하지 않는다 [no 아무런 end 끝도 to books 책들에게/끝도 없다],
and 그리고 too 너무 much 많은 study 공부는 will wear 지치게 할 것이다 [you 너를] out 달아빠져.
* 일반동사 5 형식, warn [you] [to stay away~ ] 목적이 목보하게 동사하다
* 목보인 부정사/타동사구 STAY AWAY FROM : 1. to not go near or become involved with sb/sth; to avoid something
* 진주어인 명사구, [no end to books], 형+명+형/전구
* 주어인 명사구 too much study 부+형+명
* WEAR SOMEONE OUT : to make someone very tired:
* 박사되려고 초중고대 대학원 과정을 30대에 마친다 해도 자기 전문은 한 부분이기에 빙산의 일각 박사되고
그 박사가 정의한 인생론은 삶의 지극히 일부에 지나지 않으므로 다른 일각일견 시각견해를 배워도 일부이니
전 인생을 투자하여 얻은 지식은 여전히 분자 크기의 일부에 지나지 않아 전체라 하기는 역부족이라 한심하나
생존 상 세상 지식의 일부는 배우되 인생의 전반을 가르치는 하나님의 지식을 배워야 영원한 가치를 얻게 된다
13
Now I have heard [everything]
and this is [what I have decided]:
Respect God and obey his commands.
That is God's purpose for all people.
13
Now 이제야 I 나는 have heard 들었다 [everything 모든 것을]
and 그리고 this 이것이 is [what 그것이다 I 내가 have decided 결정한]:
Respect 존경하고 God 하나님을 and obey 순종하라 his 그분의 commands 명령을.
That 그것은 is God's 하나님의 purpose 목적이시다 for all 모든 people 사람을 위한.
* 보어인 의문사절, [what] [I] have decided [목], (의문사=접속사=목적)
* 최고의 지혜자가 인생을 알자 탐구해서 발견한 건 헛됨 뿐이요 no sense meaning purpose 상식의미 목적부재인데
사람이 다른 이의 숨긴 심중을 알자고 독심마술을 주야장천 부려도 오리무중이라 쌩억지만 쓰다가 헛손질로 끝나지만
마음 열고 솔직히 심정을 고백하면 간단하게 마음을 읽을 수 있듯 하나님께서도 심중을 비치시면 간단하고 (고전 2:11)
하나님께서 존경과 순종을 받으시기를 원하심을 알려 주심은 신자가 그렇게 원하는 복을 받는 간단한 비법인 때문인데
하나님의 심정은 모세의 십계명이나 예수님께서 가르치신 주기도문에 간단명료하게 드러나 있기에 읽으면 알 수 있다
* CEV
13 [Everything () you were taught] can be put /into a few words:
Respect and obey God!
This is [what life is all about].
13 [Everything 모든 것이 (that) 그건 you 네가 were taught 가르침 받은] can be put 놓일 수 있다
/into a few words 몇 마디로:
Respect 존경하고 and obey 순종하라 God 하나님을!
This 이것이 is [what 그것에 관한 것이다 life 인생이 is all about 모든 것인].
* 주어인 명사구, Everything (that) you were taught
* 보어인 의문사절, [what] [life] is all about [전목], (의문사=접속사=전목) ; [life] is all about [what].
* 인생을 간단히 정의하면 하나님을 존경하고 순종하기이며 율법과 선지자를 정의한 한 마디와 같은데 (마 7:12)
남이 네게 해 주기를 원하는 그것을 해주라는 말씀의 '남'에는 나의 남이신 하나님과 하나님의 남인 우리가 있기에
하나님의 좋은 말씀/인격이 존경되고 순종되기를 원하시는 건 사람도 마찬가지니 선한 인간이면 누구나 동의한다
14
Remember that God will judge [everything //that we do],
to see if it is good or it is bad.
He knows even [the things //that we do secretly].
14
Remember 기억하라 that절 내용을 즉 God 하나님께서 will judge 심판하실 것을 [everything 모든 것을
//that 그건 we 우리가 do 하는],
to see 아시려고 if 혹시 it 그것이 is good 좋은 것인지 or 또는 it 그것이 is bad 나쁜 것인지.
He 그분께서는 knows 아신다 even [the things 그 일들조차도 //that 그건 we 우리가 do 하는 secretly 비밀리에].
* 목적인 명사구, everything //that we do [목], 명+형절/목적격 관대절 (관계사=선행사=목적)
* 부역 부정사구, to see if it is good or it is bad.
* 숙어 see if~ ; to to make sure (of something) or take care (of something)
* 대명사 it = everything
* 사람은 누구나 다른 사람이 모르는 자기만의 나쁜 비밀 곧 죄가 있지만 하나님께서는 다 아시고
어떤 일이 좋을지 나쁠지는 내 기준이 아닌 상대의 기준이듯 하나님의 기준에 의하여 판단되므로
유/무죄 판결은 재판장 몫이라 죄인-피고가 판사 노릇하여 나온 무죄판결은 무지무도한 도발이니
어차피 아시는 걸 감추기보다는 겸손하고 솔직하게 고백해서 용서함을 받는 것이 현명한 일이다
* CEV
14 God will judge [everything () we do],
even what is done in secret, whether good or bad.
14 God 하나님께서는 will judge 심판하신다 [everything 모든 것을 (that) 그건 we 우리가 do 하는],
even what 그것 조차 is done 행해지는 in secret 비밀리에, whether good 좋든 or bad 나쁘든.
* 목적과 동격인 의문사절 what is done in secret
* whether (it is) good or bad.
* whether ; Either
* 인생 전반후반 최선최대 최고최후의 한 선택은 바로 하나님의 명령인 말씀을 존경하고 순종하는 것인데
이유는 물론 그일이 살면서 복을 받을 최선최대 최고최적의 선택인 때문이고 죽어서는 심판기준이 되기에
하나님의 기준으로 선악을 판결받는 걸 모르고 자기 나름의 선악과 기준상 선택한 것은 불법인 때문인 건
아담의 선악과 선택이 에덴 복 동산에서의 추방을 유발하고 온갖 악이 범람하여 나온 홍수심판이 증거하니
하나님의 선악 기준에 좋은 선택을 하여 비록 죄악세상에서도 에덴의 복을 회복하여 살면 지혜자가 되는데
신약의 하나님의 선악 기준은 율법이 아니고 믿음과 사랑이 기준인 것은 하나님께서는 사랑이신 때문이다
하나님이 세상을 이처럼 사랑하사 독생자를 주셨으니
이는 그를 믿는 자마다 멸망하지 않고 영생을 얻게 하려 하심이라 (요 3:16)
이 말씀을 믿음으로 선택하십니까?
이 선택이 바로 전도자가 깨달은 인생초반 중반후반 최선최대 최고최적 최후최종의 현명한 선택입니다
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.24.01.26 04:38
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.24.01.26 08:52
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.24.01.26 08:57
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.24.01.26 10:06