味鄒尼師今立[一云味照]. 姓金. 母朴氏 葛文王伊柒之女. 妃昔氏光明夫人 助賁王之女. 其先閼智出於雞林. 脫解王得之 養於宮中. 後拜爲大輔. 閼智生勢漢. 勢漢生阿道. 阿道生首留. 首留生郁甫. 郁甫生仇道. 仇道則味鄒之考也. 沾解無子 國人立味鄒 此 金氏有國之始也
미추 이사금(味鄒尼師今)이 왕위에 올랐다. [또는 미조(味照)라고도 하였다.]
성은 김씨이다.
어머니는 박씨로 갈문왕 이칠(伊柒)의 딸이다.
왕비는 석씨 광명부인(光明夫人)으로 조분왕(助賁王)의 딸이다.
그의 선조 알지(閼智)는 계림에서 태어났는데 탈해왕(脫解王)이 데려다가 궁중에서 길러 후에 대보(大輔)로 삼았다.
알지는 세한(勢漢)을 낳고 세한은 아도(阿道)를 낳았으며, 아도는 수류(首留)를 낳고 수류는 욱보(郁甫)를 낳았다. 그리고 욱보는 구도(仇道)를 낳았는데 구도가 곧 미추왕의 아버지이다.
첨해는 아들이 없었으므로 나라 사람들이 미추를 임금으로 세웠다. 이것이 김씨가 나라를 다스리는 시초가 된다.
*대보 : 신라 초기에 국정을 총괄하는 재상의 기능을 수행한 관칙
*出於鷄林 : ①계림에서 태어났다 ②계림 출신이다 즉 계림은 누구나 다 아는 고유명사.
○仇道 기록
-조분이사금(230~247) 어머니는 仇道葛文王의 딸인 玉帽夫人 金氏이다.
-벌휴이사금(184~196) 2년(185) 春正月 親祀始祖廟. 大赦. 二月 拜波珍飡仇道, 一吉飡仇須兮 爲左右軍主 伐召文國.
■ 262 元年 春三月 龍見宮東池
秋七月 金城西門災 延燒人家三百餘區
원년 봄 3월, 궁궐의 동쪽 연못에 용이 나타났다.
가을 7월, 금성 서문에 불이 났는데, 불길이 번져 백성들의 집 3백여 채를 태웠다. 주)내전 상황을 표현
*龍見의 의미 : 주인(계승권자, 왕족)이 나타났다는 의미.
*區 : 일반 백성의 거주 구역. 宅이나 家와는 구분되어 이해하고 해석해야 할 듯.
■ 263 二年 春正月 拜伊飡良夫爲舒弗邯 兼知內外兵馬事
二月 親祀國祖廟. 大赦. 封考仇道爲葛文王.
2년 봄 정월, 이찬 양부(良夫)를 서불한으로 삼고 내외의 병마에 관한 일을 겸하게 하였다.
2월, 몸소 國祖廟에 제사 지내고 죄수들을 크게 사면하였다. 죽은 아버지 仇道를 갈문왕에 봉하였다.
*良夫 : 양민 출신의 남편을 이르는 말. 고유명사로 사람이름.
*서불한(舒弗邯) 신라 때, 십칠 관등 가운데 첫째 등급의 벼슬을 이르던 말. 이벌찬 이벌간(伊罰干)·우벌찬(于伐飡)·각간(角干)·각찬(角粲)·서발한(舒發翰)·서불한(舒弗邯)이라 하였음. 주)성골에 편성되는 집단의 우두머리 명칭을 그대로 사용했다는 가설은 어떨런지?
■ 264 三年 春二月 東巡幸望海
三月 幸黃山 問高年及貧不能自存者 賑恤之
3년(서기 264) 봄 2월, 동쪽을 두루 살펴보다 바다에 망제(望祭)를 지냈다.
3월, 황산(黃山)에 가서 나이 많은 사람과 가난하여 스스로의 힘으로는 살아갈 수 없는 사람을 위문하고 구제하였다.
*동쪽을 순행하여 망해제를 지낸 이유는? 주) 경주 지역으로 유입된 경로를 찾아가 이동 과정에서 희생된 종족을 기리는 제사가 아닐런지
<삼국사기> 『잡지』 三山五岳已下名山大川, 分爲大·中·小祀. 四海 東阿等邊 一云, 斤鳥兄邊(近烏兄邊) <退火郡> , 南兄邊 <居柒山郡> 西未陵邊 <屎山郡>, 北非禮山 <悉直郡> 四瀆: 東吐只河 一云璉浦 <退火郡> 南黃山河 < >, 西熊川河 <熊川州>, 北漢山河 <漢山州>,
<신증동국여지승람> 義昌郡 本退火郡, 景德王改名, 今興海郡. 領縣六: 安康縣 本比火縣, 景德王改名 今因之. 鬐立縣 本只沓縣 景德王改名 今長鬐縣 神光縣 本東仍音縣 景德王改名 今因之. 臨汀縣 本斤烏支縣(斤烏友縣) 景德王改名 今迎日縣. 杞溪縣 本芼兮縣 一云化雞 景德王改名 今因之. 音汁火縣, 婆娑王時(102) 取音汁伐國 置縣 今合屬安康縣.
■ 266 五年 秋八月 百濟來攻烽山城. 城主直宣率壯士二百人出擊之 賊敗走. 王聞之 拜直宣爲一吉飡 厚賞士卒
5년 가을 8월, 백제가 봉산성(烽山城)을 공격해 왔다. 성주 직선(直宣)이 장사 2백 명을 이끌고 나가 공격하니 적들이 패하여 달아났다.
임금이 그것을 듣고서 직선을 일길찬으로 삼고 장수와 병졸들에게 후하게 상을 주었다.
■ 268 七年 春夏不雨 會群臣於南堂 親問政刑得失. 又遣使五人 巡問百姓苦患
7년 봄과 여름에 비가 내리지 않았으므로, 여러 신하들을 南堂에 불러 모아 정치와 형벌 시행의 잘잘못을 친히 물었다.
또한 사자 다섯 명을 보내어, 두루 돌며 백성의 괴로움과 걱정거리를 물어보게 하였다.
■ 272 十一年 春二月 下令 凡有害農事者 一切除之.
秋七月 霜雹害穀. 冬十一月 百濟侵邊
11년 봄 2월, 명령을 내려 농사일에 방해되는 것들을 일절 없게 하라고 하였다.
가을 7월, 서리와 우박이 내려 곡식을 해쳤다.
겨울 11월, 백제가 변경을 침범하였다.
*백제의 침변. 가을에 재해로 곡식이 부족한 이주민(백제인)이 난민이 되어 유입.
■ 276 十五年 春二月 臣寮請改作宮室 王重勞人 不從
15년 봄 2월, 신하들이 궁궐을 고쳐짓기를 청하였으나 임금이 백성을 수고롭게 하기를 꺼려하여 따르지 않았다.
■ 278 十七年 夏四月 暴風拔木
冬十月 百濟兵來圍槐谷城 命波珍飡正源領兵拒之
17년 여름 4월, 폭풍이 불어 나무가 뽑혔다.
겨울 10월, 백제 군사가 와서 槐谷城을 포위하였다. 파진찬 正源에게 명하여 병사를 거느리고 가서 막도록 하였다.
<백제본기> 구수왕 45년 冬十月, 出兵攻新羅, 圍槐谷城.
주) 파진찬, 일길찬 등은 부족집단의 왕명으로 본다면 ~飡 으로 끝나는 수장명을 가진 집단과 백제와는 적대관계로 유추하는 것은?
■ 280 十九年 夏四月 旱. 錄囚
19년 여름 4월, 가뭄이 들었다. 죄수의 사정을 살폈다.
*죄수는 어떠한 죄수인가. 두해전 백제 군사의 괴곡성 포위로 인한 죄인들이라는 가설은?
■ 281 二十年 春正月 拜弘權爲伊飡 良質爲一吉飡 光謙爲沙飡
二月 謁祖廟
秋九月 大閱楊山西
20년 봄 정월, 弘權을 이찬으로 삼고 良質을 일길찬으로 삼았으며, 光謙을 사찬으로 삼았다.
2월, 조상묘에 참배하였다.
가을 9월, 楊山의 서쪽에서 군대를 크게 사열하였다.
*조상묘 알현 >군대사열은 북방 기마민족의 전쟁 개시 의례
■ 283 二十二年 秋九月 百濟侵邊
冬十月 圍槐谷城. 命一吉飡良質領兵禦之
22년 가을 9월, 백제가 변경을 침범하였다.
겨울 10월, 괴곡성을 포위하였다. 일길찬 양질에게 명하여 병사를 거느리고 가서 막도록 하였다.
■ 284 二十三年 春二月 巡撫國西諸城
冬十月 王薨. 葬大陵[一云竹長陵
23년 봄 2월, 나라 서쪽의 여러 성을 두루 돌며 위로하였다.
겨울 10월, 임금이 돌아가셨다. 大陵 (竹長陵이라고도 한다)에 장사 지냈다.