굿뉴스 웹사이트에서 옮겨 왔습니다.
(출처) https://maria.catholic.or.kr/sungga/bbs/bbs_view.asp?id=205017&ref=3504&menu=4807
한국어 번역: 이장규 신부 & 이봉섭
경배하나이다, 참된 몸이여,
동정 마리아에게서 나시고,
인간을 위하여 참으로 고통을 당하시고
십자가에서 희생되신 몸이여.
그 뚫린 옆구리에서 물과 피가 흘렀나이다.
죽음의 시련 중에 저희에게 천국을 미리 맛보게 해 주소서.
오 달콤하시고, 오 자애로우신, 오 예수님, 마리아의 아드님,
저에게 자비를 베푸소서. 아멘.
[라틴어]
Ave verum corpus, natum
de Maria Virgine,
vere passum, immolatum
in cruce pro homine
cuius latus perforatum
unda fluxit sanguine:
esto nobis prægustatum
in mortis examine.
O dulcis, O pie,
O Jesu, fili Mariae.
Miserere mei. Amen.
첫댓글 이글을 게시한 분은 저희 성가대 단원이신 토마스형제님이고, 항상 저희성가대 연습할 악보와 곡조를 유튜브파일로 만들어서 저희 성가대에 많은 도움을 주고 계십니다** 참고로 아베베룸코르푸스의 기도문은 중세 시대부터 전해 내려오는 작자 미상의 전통 기도문입니다.
오랜 필사 전승 과정과 지역 전례 관습의 차이로 인해 가사에 약간씩 다른 버전들이 존재하고 있습니다.