[바이블 애플] KJV 흠정역 시편58편
1. (악장에게 준 다윗의 믹담, 알다스헷) 오 회중들아, 너희가 참으로 의를 말하느냐? 오 너희 사람들의 아들들아,
너희가 올바르게 판단하느냐?
, Altaschith, Michtam of David. Do ye indeed speak righteousness, O congregation? do ye judge uprightly, O ye sons of men?
2. 참으로 너희가 마음속에서 악을 꾸미고 땅에서 너희 손의 폭력을 저울에 다는도다.
Yea, in heart ye work wickedness; ye weigh the violence of your hands in the earth.
3. 사악한 자들은 모태에서부터 떨어져 나갔으니 그들은 나면서부터 길을 잃고 거짓을 말하는도다.
The wicked are estranged from the womb: they go astray as soon as they be born, speaking lies.
4. 그들의 독은 뱀의 독 같으며 그들은 자기 귀를 막는 귀먹은 독사 같으니
Their poison [is] like the poison of a serpent: [they are] like the deaf adder [that] stoppeth her ear;
5. 곧 뱀을 부리는 마법사들이 아무리 그렇게 지혜롭게 부리려 해도 그들의 음성에 귀를 기울이려 하지 아니하는 독사
같도다.
Which will not hearken to the voice of charmers, charming never so wisely.
6. 오 [하나님]이여, 그들의 입에서 이빨들을 부러뜨리소서. 오 {주}여, 젊은 사자들의 큰 이빨들을 부러뜨리소서.
Break their teeth, O God, in their mouth: break out the great teeth of the young lions, O LORD.
7. 그들이 계속해서 흐르는 물같이 녹아 없어지게 하소서. 또 그가 자기 화살들을 쏘려고 활을 당길 때에 그것들이
산산조각 나게 하소서.
Let them melt away as waters [which] run continually: [when] he bendeth [his bow to shoot] his arrows, let them be as cut in pieces.
8. 녹아 버리는 달팽이같이 그들이 다 사라지게 하시며 여인에게서 유산된 자같이 해를 보지 못하게 하소서.
As a snail [which] melteth, let [every one of them] pass away: [like] the untimely birth of a woman, [that] they may not see the sun.
9. 너희 솥들이 미처 가시나무를 느끼기 전에 그분께서 회오리바람같이 그들을 제거하시리니 곧 살아 있는 자들과 자신의
진노 가운데 있는 자들을 제거하시리라.
Before your pots can feel the thorns, he shall take them away as with a whirlwind, both living, and in [his] wrath.
10. 의로운 자는 자기가 그 원수 갚음을 볼 때에 기뻐할 것이요, 자기 발을 사악한 자의 피에 씻으리로다.
The righteous shall rejoice when he seeth the vengeance: he shall wash his feet in the blood of the wicked.
11. 그러므로 사람이 말하기를, 진실로 의로운 자에게는 보상이 있으며 진실로 그분은 땅에서 심판을 행하시는
[하나님]이시라, 하리로다.
So that a man shall say, Verily [there is] a reward for the righteous: verily he is a God that judgeth in the earth.