|
[ 라틴어 형용사의 비교급과 최상급 (adiectiva comparativa et superlativa) ]
라틴어의 형용사에는 원급, 비교급, 최상급이 있음.
형용사의 원급 (gradus positivus) : 어떤 사물의 성질을 단순히 묘사할 뿐, 사물과 사람을 다른 사물 또는 사람과 비교하지 않음.
Paulus est probus.
파울루스는 정직하다.
Hic mons altus est.
이 산은 높다.
alumni diligentes 근면한 학생들
형용사의 비교급 (gradus comparativus) : 어떤 사람이나 사물을 다른 사람이나 사물과 비교할 때, 상대적으로 그 중 하나가 다른 것보다 그 성질이나 상태의 정도가 더 심하거나 덜한 정도를 표현함. 형용사의 비교급에는 우등 비교, 동등 비교, 열등 비교가 있음.
형용사의 최상급 (gradus superlativus) : 비교의 대상이 되는 것 가운데 성질, 상태의 정도가 최상인 것을 나타냄.
1. 형용사의 비교급
1) 우등 비교 : 영어에서는 good보다 더 하고, best보다 덜한 정도를 better로 나타내는데, 라틴어의 비교급을 만드는 데는 하나의 원칙이 있음.
형용사 원급의 어간 + 남성/여성은 접미사 -ior, 중성은 접미사 -ius
형용사의 우등 비교는 우리말로 "더(magis) ~한"이라고 옮김.
형용사 원급의 어간은 형용사 제1형은 단수 속격에서 어미 -i, 형용사 제2형은 단수 속격에서 어미 -is를 제거한 형태임.
altus, alta, altum 높은 (원급 주격)
alti (원급 속격)
alt- (어간)
altior (비교급 남성/여성 주격)
altius (비교급 중성 주격)
altioris (비교급 속격)
pulcher, pulchra, pulchrum 아름다운 (원급 주격)
pulchri (원급 속격)
pulchr- (어간)
pulchrior (비교급 남성/여성 주격)
pulchrius (비교급 중성 주격)
pulchrioris (비교급 속격)
crudelis, crudele 잔인한 (원급 주격)
crudelis (원급 속격)
crudel- (어간)
crudelior (비교급 남성/여성 주격)
crudelius (비교급 중성 주격)
crudelioris (비교급 속격)
audax 대담한 (원급 주격)
audacis (원급 속격)
audac- (어간)
audacior (비교급 남성/여성 주격)
audacius (비교급 중성 주격)
audacioris (비교급 속격)
2) 비교급의 어미변화
형용사의 비교급은 제3변화 명사의 어미변화 형태를 따름. 비교급 형용사의 남성과 여성은 consul, consulis의 형태를 따르며, 중성은 flumen, fluminis의 형태를 따름.
altior, altius (altus, alta, altum의 비교급)
단수 주격 남성/여성 altior 중성 altius
단수 속격 남성/여성 altioris 중성 altioris
단수 여격 남성/여성 altiori 중성 altiori
단수 대격 남성/여성 altiorem 중성 altius
단수 탈격 남성/여성 altiore 중성 altiore
단수 호격 남성/여성 altior 중성 altius
복수 주격 남성/여성 altiores 중성 altiora
복수 속격 남성/여성 altiorum 중성 altiorum
복수 여격 남성/여성 altioribus 중성 altioribus
복수 대격 남성/여성 altiores 중성 altiora
복수 탈격 남성/여성 altioribus 중성 altioribus
복수 호격 남성/여성 altiores 중성 altiora
fortior, fortius (fortis, forte의 비교급)
단수 주격 남성/여성 fortior 중성 fortius
단수 속격 남성/여성 fortioris 중성 fortioris
단수 여격 남성/여성 fortiori 중성 fortiori
단수 대격 남성/여성 fortiorem 중성 fortius
단수 탈격 남성/여성 fortiore 중성 fortiore
단수 호격 남성/여성 fortior 중성 fortius
복수 주격 남성/여성 fortiores 중성 fortiora
복수 속격 남성/여성 fortirorum 중성 fortiorum
복수 여격 남성/여성 fortioribus 중성 fortioribus
복수 대격 남성/여성 fortiores 중성 fortiora
복수 탈격 남성/여성 fortioribus 중성 fortioribus
복수 호격 남성/여성 fortiores 중성 fortiora
단수 탈격의 어미는 -e, 복수 속격의 어미는 -um, 중성 복수 주격과 대격 어미는 -a가 됨. 관용구나 경우에 따라 단수 탈격에 -e 대신에 -i를 쓰는 경우도 있음.
(예) a fortiori 하물며, 더구나
3) 비교급의 용법
우등 비교 문장의 문장구조
우리말의 "더"라는 부사가 사용될 경우 비교를 우등 비교라 함.
Martius altior est quam Lucius.
마르티우스는 루키우스보다 키가 더 크다.
비교급 형용사를 사용한 비교급 문장은 비교의 기준이 되는 첫 번째 단어에 비교급 형용사의 성/수/격을 일치시켜야 함. 이 문장에서 비교의 기준이 되는 첫 번째 단어 Martius에 형용사의 성/수/격을 일치시킴.
비교의 대상이 되는 Lucius는 quam(~보다)이라는 부사를 사용하며, 비교의 기준이 되는 첫 번째 단어와 같은 격을 사용함.
Petrus diligentior est quam Paulus.
페트루스는 파울루스보다 더 부지런하다.
Pilum est longius quam gladium(gladio).
창은 칼보다 더 길다.
Aurum pretiosus est quam argentum.
금은 은보다 더 귀하다.
비교의 대상이 되는 명사나 대명사가 주격 또는 대격일 경우에 비교부사 quam을 생략하고, 비교의 대상이 되는 명사나 대명사를 탈격을 쓸 수 있음. 이런 경우 탈격을 비교 탈격(ablativus comparationis)이라고 하며, quam이 없더라도 "~보다"라고 옮겨야 함.
Marius altior est Lucio(quam Lucius).
마리우스는 루키우스보다 키가 더 크다.
Aurum pratiosus est argento(argentum).
금은 은보다 더 귀하다.
Sunt facta verbis(quam verba) difficiliora. (Cicero)
행동이 말보다 더 어렵다. (키케로)
Nihil est incertius vulgo(quam vulgus). (Cicero)
대중보다 더 불확실한 것은 없다. (키케로)
factum(n.), facti 사실, 사건, 실제 행동
vulgus(n.), vulgi 민중, 대중
두 개의 형용사 비교
라틴어는 두 개의 형용사를 비교할 때, 두 개의 형용사 모두 비교급을 써서 quam으로 이어주거나, 둘 다 원급 형용사를 쓰고 비교의 기준이 되는 형용사 앞에 magis를 붙여 줌. 이 경우 magis는 "차라리, 오히려, 더"라는 의미를 가짐.
비교급 + quam + 비교급
Haec via longior est quam latior.
이 길은 넓다기보다 오히려 긴 편이다.
magis + 원급 ~ quam + 원급
Haec via magis longa est quam lata.
이 길은 넓다기보다는 차라리 더 긴 편이다.
Pauli Aemilii contio fuit verior quam gratior populo. =
Pauli Aemilii contio fuit magis vera quam grata populo.
파울루스 아이밀리우스의 연설은 백성에게 유쾌하다기 보다는 오히려 진실된 편이었다.
contio(f.), contionis 연설
2개의 동사 비교
Canis timidus vehementius latrat quam mordet.
겁 많은 개는 물어뜨기 보다는 더 맹령히 짖는다.
* vehementius는 형용사 vehemens의 비교급
canis(m./f.), canis 개
timidus timida timidum 겁내는/무서워하는
vehemens, vehementis 난폭한
latro 짖다
mordeo 물어뜯다
생략된 비교급 (comparatio compendiarta)
라틴어의 비교급 문장에서 비교의 기준이 되는 말과 비교의 대상이 되는 말이 같을 때 생략되곤 함. 이를 생략된 비교급 문장이라고 함.
Morbi perniciosiores sunt animi quam (morbi) corporis. (Cicero)
마음의 병들이 신체의 병들보다 더 해롭다. (키케로)
Animi lineamenta sunt pulchriora quam (lineamenta) corporis. (Cicero)
영혼의 선(생김새)이 육체의 선(외형)보다 더 아름답다. (키케로)
morbus(m.), morbi 병/질환
perniciosus perniciosa perniciosum 해로운/위험한
lineamentum(n.), lineamenti 선(線)/얼굴 생김새/윤곽
절대 비교급
라틴어의 비교급 문장에는 가끔 비교의 대상이 되는 말이 없이 단독으로 사용되는 경우가 있음. 이 경우 비교급은 "비교적, 꽤, 상당히, 너무, 어지간히"의 뜻을 가지고 있음.
Senectus est natura loquacior. (Cicero)
노인은 천성적으로 말이 더 많아지게 마련이다. (키케로)
Longiorem orationem causa forsitan postulet. (Cicero)
그 소송은 아마도 상당히 긴 변론을 요구할 것이다. (키케로)
Canis iste acrior est.
저 놈의 개는 어지간히도 사납다.
senectus(f.), senectutis 노년기/노인
loquax, loquacis 수다스러운/말 많은
oratio(f.), orationis 말, 연설, 변론
postulo 요구하다, 부탁하다
acrius acria acrium 사나운/엄한/치열한
4) 동등 비교와 열등 비교
동등 비교
우열의 비교에서는 형용사나 부사를 비교급으로 쓰지만, 동등 비교는 "tam, ita, aeque, idem, non secus + 형용사 원급 quam(ut, ac/atque)의 형식으로 사용함.
tam ~ quam ~ ~만큼 ~ 그 만큼
Petrus tam diligens est quam Paulus.
페트루스는 파울루스만큼 부지런하다.
Nihil est tam fallax quam vita humana. (Seneca)
인간의 삶만큼 기대에 어긋나는 것도 없다. (세네카)
Nil tam incertum nec tam inaestimabile est quam animi multitudinis.
대중의 마음만큼이나 불확실하고 무가치한 것도 없다.
Non tam praeclarum est scire Latinum quam turpe nescire.
라틴어를 모르는 것이 추하지 않은 만큼 라틴어를 아는 것도 고상하지 않다.
fallax, fallacis 속이는/기만적인/사기적인/기대에 어긋나는
inaestimabilis, inaestimabile 평가할 수 없는/헤아릴 수 없는
praeclarus praeclara praeclarum 화려한/고귀한
turpis, turpe 추한/더러운/수치스러운/불명예스러운
열등 비교
두 가지를 비교함에 있어서 그 중 하나가 다른 하나볻 "덜하다"라고 할 때, 이를 열등 비교라고 함. 라틴어에서 열등 비교는 그리 많이 사용되지 않음. 로마인은 반의어 형용사를 사용하여 우등 비교를 표현하는 것을 선호하였음.
열등 비교는 "minus(덜) + 원급 + quam"의 형식으로 표현함.
Ursus est minus fortis quam leo.
곰은 사자보다 덜 용맹하다.
형용사끼리의 열등 비고 : minus + 원급 / quam + 원급
Ferrum est minus pulchrum quam utile.
철은 아름답기보다 유익하다.
#토트넘 #토트넘핫스퍼 #웨스트햄 #웨스트햄유나이티드 #런던올림픽스타디움 #토트넘핫스퍼스타디움 #에티하드스타디움 #맨시티 #맨체스터시티