.〈황학루/등황학루〉
최호
옛사람 이미 황학 타고 떠났으니
이곳에는 부질없이 황학루만 남아있네
황학이 한 번 떠나가 다시 돌아오지 않으니
흰 구름만 천 년 동안 부질없이 흘러가네
한양 땅 나무는 맑은 내에 뚜렷하고
앵무섬에 방초는 무성하구나
해 저무는데 고향은 어느 곳인가
물안개 핀 강가에서 수심에 잠기네
黃鶴樓(황학루)/登黃鶴樓(등황학루)
崔顥(최호)
昔人已乘黃鶴去 (석인이승황학거)
此地空餘黃鶴樓 (차지공여황학루)
黃鶴一去不復返 (황학일거불복반)
白雲千載空悠悠 (백운천재공유유)
晴川歷歷漢陽樹 (청천력력한양수)
芳草萋萋鸚鵡洲 (방초처처앵무주)
日暮鄕關何處是 (일모향관하처시)
煙波江上使人愁 (연파강상사인수)
[通釋] 옛사람이 이미 황학을 타고 떠나버려, 지금 이곳에는 단지 황학루만이 남겨져 있다. 황학은 한번 떠나서 다시는 돌아오지 않으니, 천년 긴 세월을 단지 흰 구름만이 유유하게 떠다니고 있다. 맑은 날씨라 강물에는 한양 땅의 나무가 분명하게 비치고, 앵무주에는 향기로운 풀들이 무성하게 자라나 있다. 저물녘, 고향 쪽을 바라보고 싶지만 도대체 어디에 있단 말인가. 강에 자욱한 물안개는 사람을 근심에 잠기게 만든다.
[解題] 이 시는 천고의 절창으로 알려진 최호의 율시이다. 또한 앞의 4구는 破律인데, 이로 인해 끊임없이 사람들 입에 회자되었던 시로도 유명하다. 이 시의 主旨는 누각에 올라 먼 곳을 바라볼 때 적막한 마음 한켠에서 이는 鄕愁라 할 수 있다. 아름다운 神話를 끌어다 옛일에 대한 아쉬움을 토로하며, 고향을 생각하는 자신의 심회를 잘 풀어내었다. 때문에 沈德潛이 이 시를 두고 ‘천고의 奇才를 떨쳤다.[擅千古之奇]’고 일컬은 것이다.
[集評]
당나라 시인의 칠언율시 가운데, 최호의 〈황학루〉 시를 가장 으뜸으로 꼽는다.
황학루와 악양루는 강호의 명승지를 나란히 점하고 있다. 杜小陵(두소릉:杜甫)과 孟襄陽(맹호연)의 〈登岳陽樓(등악양루)〉 시는 모두 강호의 웅장하고 광활한 기세를 발휘한 것들이다. 황학루는 장강(長江)과 한수(漢水)가 교차하는 곳에 위치하고 물과 하늘이 드넓어, 누각에 오르는 이들이 매양 이곳에서부터 시상을 떠올리기 쉽다. 만일 최호 역시 강가의 풍경만을 오로지 읊었다면, 아마도 두보나 맹호연의 범위를 벗어나지는 못했을 것이다.
그러나 최호는 유독 ‘황학루’ 세 글자에서 착상을 하며, 제1·2구에서 제목의 글자를 짚어내어 황학은 떠나고 빈 누각만 남아 있다는 것을 말하였다. 언뜻 보면 마치 평담하게 직서(直敍)한 것 같지만 그 뜻은 마치 신선이 학을 타는 것과 같아, 그 일은 허무함에 속하되 직언하려 하지 않았다. 때문에 3구에서 바로 이어서 황학이 이미 가버리고 난 후 다시 돌아올 가망이 없다고 했으니, 마치 〈長恨歌(장한가)〉에서 ‘入地昇天(입지승천)’이라 했던 것처럼 아득하게 보이지 않는 것이다. 누각은 신선 때문에 이름을 얻었으나, 신선은 가고 없어 누대가 비었으니 남아 있는 것이라곤 하늘 끝의 흰 구름이어서 천년 동안 유유히 흘러갈 뿐이다.
역주
역주1> 黃鶴(황학) : ≪全唐詩(전당시)≫에는 본래 ‘白雲(백운)’으로 되어 있다.
역주2> 黃鶴樓(황학루) : 지금의 호북성(胡北省) 무창현(武昌縣) 서쪽 황학기(黃鶴磯)에 있다. 그곳에서 내려다보면 강의 수평선이 천리에 이른다고 한다. ‘황학루’라는 명칭을 두고는 두 가지의 설이 있다. 삼국시대 촉(蜀)의 비문위(費文褘)가 이곳에서 황학을 타고 선경(仙境)에 올랐다고 하여 지어진 이름이라는 설과 선인(仙人)인 왕자안(王子安)이 황학을 타고 지나다 이곳을 경유하였다 해서 지어진 이름이라는 설이다.
역주3> 悠悠(유유) : 먼 곳에서 바람이 이는 가운데 떠다니는 모습을 형용한 것이다.
역주4> 歷歷(역역) : 분명한 모습이다.
역주5> 漢陽(한양) : 무창(武昌)의 서북쪽에 있으며, 황학루와는 강을 사이에 두고 서로 바라보인다.
역주6> 萋萋(처처) : 많고 무성한 모양이다.
역주7> 鸚鵡洲(앵무주) : 황학루의 동북쪽 長江 가운데에 있었던 섬이다.
역주8> 鄕關(향관) : 시인의 고향을 말한다.
--------------
앵무주(鸚鵡洲) : 後漢의 禰衡(예형)은 자가 正平이니 재주가 있어 기개를 숭상하며 강하고 오만하였다. 공융(孔融), 양수(楊修)와 친하였는데, 공융이 조조(曹操)에게 천거하자 조조는 기뻐하여 문지기에게 명하여 손님이 오면 곧 통지하게 하였다. 예형이 마침내 큰 영문(營門)에 앉아서 지팡이로 땅을 두드리며 크게 꾸짖으니, 관리가 죄를 다스릴 것을 청하였으나 조조는 “예형은 유자(孺子)이니 내가 그를 죽이는 것은 참새와 쥐를 죽이는 것과 같을 뿐이다. 이 사람은 평소에 헛된 명성이 있으니, 그를 죽이면 원근에서 장차 나더러 사람을 용납하지 못한다고 말할 것이다.” 하고는 마침내 유표(劉表)에게 보내었다. 예형이 다시 오만하고 업신여기자 유표는 그를 용납하지 못함을 부끄러워하여 강릉태수인 황조(黃祖)에게 보내니, 이때 나이가 36세였다. 황조의 장자인 사(射)가 손님들을 크게 모아 잔치하였는데 어떤 사람이 앵무를 올리자, 사는 술잔을 들고 예형에게 이르기를 “선생이 시를 지어서 아름다운 손님들을 즐겁게 하기를 바란다.” 하였다. 예형이 붓을 잡고 글을 지었는데 점획을 하나도 더하지 않았다. 뒤에 또 예형이 말을 불손하게 하여 황조를 꾸짖자, 황조가 죽여서 사주(四洲)에 장례하니 후인들이 이로 인하여 이곳을 앵무주라 이름하였다.
-----------------------------
본 자료의 원문 및 번역은 전통문화연구회의 동양고전종합DB(http://db.juntong.or.kr)에서
인용된 내용입니다.
--------------------------------
황학루(黃鶴樓)는 중화인민공화국 후베이 성 우한 시의 양쯔 강 강변에 있는 유명한 역사적 누각으로 악양루, 등왕각과 함께 중국 《강남 삼대명원》의 하나로 손꼽힌다.
황학루에 관련된 전설은 여러 가지가 있는데, 왕자안(王子安)이라는 선인이 학을 타고 내려왔는데, 이를 기념해서 황학루를 만들었다는 것과 비문의(費文禕)가 선인이 된 이후 황학을 타고 이곳에 내려와 종종 머물렀다는 전설 등이 있다.
황학루는 중국 역대 내로라하는 시인들이 그 천하절경을 노래했다. 역대 명사로는 최호(崔顥), 이백(李白), 백거이(白居易), 가도(賈島), 육유(陸遊), 양신(楊慎), 장거정(張居正) 등이 문예를 뽐냈으며, 그 중 8세기의 유명한 시인 최호의 시 등이 걸려 있다. <위키백과>
------------------------
[출처] [당시삼백수/고문진보]황학루(黃鶴樓)/등황학루(登黃鶴樓) - 崔顥(최호)[황학루에 걸려있는 시]