|
고난에 동참하며 순종해야 생명의 열매를 맺고 구원을 얻습니다
Surely be bear fruits of Life & Saved who had been Obedient to Hardly Temptation
성경말씀: 베드로 전서 2장
Scripture Reading: Peter chapter 2
예수 그리스도를 믿고, 말씀과 성령의 은혜를 따라 순종하는 선하고 의로운 삶으로 복음을 전하는 사랑과 믿음의 열매를 맺고 구원을 얻으려면, “모든 악독과 모든 기만과 외식과 시기와 모든 비방하는 말을 버리고, 갓난 아기들 같이 순전하고 신령한 젖을 사모하라 이는 그로 말미암아 너희로 구원에 이르도록 자라게 하려 함이라. 너희가 주의 인자하심을 맛보았으면 그리하라(2:1-3)” 하셨듯, 육신에서 나오는 온갖 더럽고 추악한 생각을 모두 버리고, 말씀에 숨겨진 진리로 가르치며 영생의 믿음으로 인도하는 성령의 은혜를 사모하며 간구해야 되고, “사람에게는 버린 바가 되었으나 하나님께는 택하심을 입은 보배로운 산 돌이신 예수께 나아가, 너희도 산 돌 같이 신령한 집으로 세워지고 예수 그리스도로 말미암아 하나님이 기쁘게 받으실 신령한 제사를 드릴 거룩한 제사장이 될지니라(2:4-5)” 가르치듯, 세상 사람들에게 인정이나 존경을 받으려 하지 말고, 하나님이 정한 그리스도 구원의 법칙에 따른 믿음과 대속을 온전하게 이루신 예수 그리스도를 본받는 믿음과 삶으로 사랑과 생명의 열매를 맺는 복음의 증인이 돼야 합니다.
Everyone, you will be discarded and abandoned for your own fleshly evil thoughts and desires all, instead, you will be asks, seek and knock the real truth of God behind of the words in the bible with wholeheartedly prayers, as “Therefore, rid yourselves of all malice and all deceit, hypocrisy, envy and slander of every kind. Like newborn babies, crave pure spiritual milk, so that by it you may grow up in your salvation, now the you have tasted that the Lord is good (2:1-3)” Then, you shall be good and righteous lives to followed and obedient to the teachings of the Holy Spirit, and bear fruits of the eternal life by the witnesses lives of the Christ Jesus within the powers and loves of your Immanuel God. as “As you come to him, the living Stone—rejected by humans but chosen by God and precious to him—you also, like living stones, are being built into a spiritual house to be a holy priesthood, offering spiritual sacrifices acceptable to God through Jesus Christ (2:4-5)” Even though, you do not be respected or honored by the men but be humbly followed to example ways of lives of the Christ Jesus for your Savior and the Lord only.
그래서, “너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니, 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고, 오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되셨고, 사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라(빌2:5-8)” 가르치는데, “성경에 기록되었으되 보라 내가 택한 보배로운 모퉁잇돌을 시온에 두노니 그를 믿는 자는 부끄러움을 당하지 아니하리라 하였으니, 그러므로 믿는 너희에게는 보배이나 믿지 아니하는 자에게는 건축자들이 버린 그 돌이 모퉁이의 머릿돌이 되고, 또한 부딪치는 돌과 걸려 넘어지게 하는 바위가 되었다 하였느니라 그들이 말씀을 순종하지 아니하므로 넘어지나니 이는 그들을 이렇게 정하신 것이라(6-8)” 하셨으므로, 말씀에 겉으로 나타나는 의미를 믿고 따라 지키면 된다 착각하지 않아야 됩니다.
Because the bible will be said and teach as that way of life in Christ Jesus, as “In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus: Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage; rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death—even death on a cross (Philippians2:5-8)” That is why, no one be deceived by the outer mean of the word of God in the bible. As “For in Scripture it says: See, I lay a stone in Zion, a chosen and precious cornerstone, and the one who trusts in him will never be put to shame. Now to you who believe, this stone is precious. But to those who do not believe, ‘The stone the builders rejected has become the cornerstone, and, ‘A stone that causes people to stumble and a rock that makes them fall. They stumble because they disobey the massage—which is also what they were destined for (2:6-8)”
그릇된 믿음에 빠지면, “그들이 믿음을 의지하지 않고 행위를 의지함이라 부딪칠 돌에 부딪쳤느니라(롬9:32)” 하였듯, 구원을 얻지 못하고, 성령의 진리를 따라 올바로 믿어야만, “너희는 택하신 족속이요 왕 같은 제사장들이요 거룩한 나라요 그의 소유가 된 백성이니 이는 너희를 어두운 데서 불러 내어 그의 기이한 빛에 들어가게 하신 이의 아름다운 덕을 선포하게 하려 하심이라. 너희가 전에는 백성이 아니더니 이제는 하나님의 백성이요 전에는 긍휼을 얻지 못하였더니 이제는 긍휼을 얻은 자니라(2:9-10)” 하였듯, 성령께서 동행하며 보증하는 복음의 증인이 되고 구원을 얻기 때문입니다.
Because, no one be saved, if whoever, he will be deceived by the external meant of the Word in the bible, but fallen to legalism faith, as “Because they pursued it not by faith but as if it were by works. They stumbled over the stumbling stone (Romans9:32)” Bur, everyone surely be saved and entered to the eternal life in the kingdom of heaven, if who will be lives to sincerely witness of the gospel along the assurance powers of the Holy Spirit of his Immanuel God only, as “You are a chosen people, a royal priesthood, a holy nation, God’s special possession, that you may declare the praise of him who called you out of darkness into his wonderful light. Once you were not a people, but now you are the people of God, once you had not received mercy, but now you have received mercy (2:9-10)”
그러므로 성령께서 임마누엘 하나님이 되어 사용하며 보증하는 은혜를 받으려면, “(창1:28) 생육하고 번성하여 땅에 충만하라, 땅을 정복하라, 바다의 물고기와 하늘의 새와 땅에 움직이는 모든 생물을 다스리라” 하셨듯, 하나님 말씀에 숨겨진 진리를 따라 올바른 믿음으로 자라나야만, 세상과 육신을 따라 솟아나는 온갖 생각과 욕망을 정복하고 다스리며 절제하고, “사랑하는 자들아 거류민과 나그네 같은 너희를 권하노니 영혼을 거슬러 싸우는 육체의 정욕을 제어하라. 너희가 이방인 중에서 행실을 선하게 가져 너희를 악행한다고 비방하는 자들로 하여금 너희 선한 일을 보고 오시는 날에 하나님께 영광을 돌리게 하려 함이라(11-12)” 하셨듯, 선하고 의로운 삶으로 그리스도 복음의 진리를 전하고 증거하는 열매를 맺게 됩니다.
However, if anyone who willingly guaranteed by the Holy Spirit to his personal God of Immanuel, he will surely be growth up his faith good to God and worthy to Christ Jesus following the real truth of the Holy Spirit until his consciences filled by the real truth with loves of God and subdues to his own fleshly sinful desires and thoughts all, as “Be fruitful and increase in number; fill the earth and subdue over every living creature (Genesis1:28)” Moreover, he can be trustworthy witness of the Christ Jesus for his Savior and glorified to God the Father in heaven, as “Dear friends, I urge you, as foreigners and exiles, to abstain from sinful desires, which wage war against your soul. Live such good lives among the pagans that, though they accuse you of doing wrong, they may see your good deeds and glorify God on the day he visits us (2:11-12)”
그러려면, “인간의 모든 제도를 주를 위하여 순종하되 혹은 위에 있는 왕이나, 혹은 그가 악행하는 자를 징벌하고 선행하는 자를 포상하기 위하여 보낸 총독에게 하라. 곧 선행으로 어리석은 사람들의 무식한 말을 막으시는 것이라(2:13-15)” 하셨듯, 하나님의 위임을 받아 세상을 정의롭고 공평하게 다스리려는 모든 제도와 권위를 존중하며 지켜야 하고, “너희는 자유가 있으나 그 자유로 악을 가리는 데 쓰지 말고 오직 하나님의 종과 같이 하라. 뭇 사람을 공경하며 형제를 사랑하며 하나님을 두려워하며 왕을 존대하라(2:16-17)” 하셨듯, 선하고 의로운 사랑의 삶으로 권력자를 존경하며, 사람들이 보든지 보지 않든지 하나님 앞에 선하고 의롭고 성실한 삶을 살아야 됩니다.
If anyone, who wishes to be worthy faith in Immanuel God to trustworthy witness of the Christ Jesus, he will surely be respected and obedient to the authorized peoples from God and the laws of the world, as “Submit yourselves for the Lord’s sake to every human authority: whether to the emperor, as the supreme authority, or to governors, who are sent by him to punish those who do wrong and to commend those who do right. For it is God’s will that by doing good you should silence the ignorant talk of foolish people (2:13-15)” Moreover, always be good and righteous lives even no one be with him or look at him, as “Live as free people, but do not use your freedom as a cover-up for evil; live as God’s slaves. Show proper respect to everyone, love the family of believers, fear God, honor the emperor (2:16-17)”
그래서, “사환들아 범사에 두려워함으로 주인들에게 순종하되 선하고 관용하는 자들에게만 아니라 까다로운 자들에게도 그리하라. 부당하게 고난을 받아도 하나님을 생각함으로 슬픔을 참으면 이는 아름다우나, 죄가 있어 매를 맞고 참으면 무슨 칭찬이 있으리요 그러나 선을 행함으로 고난을 받고 참으면 이는 하나님 앞에 아름다우니라(18-20)” 하셨는데, “이를 위하여 너희가 부르심을 받았으니 그리스도도 너희를 위하여 고난을 받으사 너희에게 본을 끼쳐 그 자취를 따라오게 하려 하셨느니라. 그는 죄를 범하지 아니하시고 그 입에 거짓도 없으시며, 욕을 당하되 맞대어 욕하지 아니하시고 고난을 당하되 위협하지 아니하시고 오직 공의로 심판하시는 이에게 부탁하시며, 친히 나무에 달려 그 몸으로 우리 죄를 담당하셨으니 이는 우리로 죄에 대하여 죽고 의에 대하여 살게 하려 하심이라 그가 채찍에 맞음으로 너희는 나음을 얻었나니, 너희가 전에는 양과 같이 길을 잃었더니 이제는 너희 영혼의 목자와 감독되신 이에게 돌아왔느니라(21-25)” 하셨듯, 창조주 하나님께서 예수 그리스도로 오셔서 우리와 똑 같은 육신의 삶으로 보여주며 가르치고 본을 받아 따라오게 하셨습니다.
That’s why, God be instructed as that way of good and gentleness lives to his peoples all, through the bible, as “Slaves, in reverent fear of God submit yourselves to your masters, not only to those who are good and considerate, but also those who are harsh. For it is commendable if someone bears up under the pain of unjust suffering because they are conscious of God. But how is it to your credit if you receive a beating for doing wrong and endure it? But if you suffer for doing good and you endure it, this is commendable before God (2:18-20)” Furthermore, as it for Almighty God of Creator was came to earth and showed as that example way of gentleness lives to be saved by the name of Jesus himself, as “To this you were called, because Christ suffered for you, leaving you an example, that you should follow in his steps. He committed no sin, and no deceit was found in his mouth. When they hurled their insults at him, he did not retaliate; when he suffered, he made no threats. Instead, he entrusted himself to him who judges justly. He himself bore our sins. In his body on the cross, so that we might die to sins and live for righteousness; by his wounds you have been healed. For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls (2:21-25)”
그래서, “너희 안에 이 마음을 품으라 곧 그리스도 예수의 마음이니, 그는 근본 하나님의 본체시나 하나님과 동등됨을 취할 것으로 여기지 아니하시고, 오히려 자기를 비워 종의 형체를 가지사 사람들과 같이 되셨고, 사람의 모양으로 나타나사 자기를 낮추시고 죽기까지 복종하셨으니 곧 십자가에 죽으심이라(빌2:5-8)” 하셨으므로, 그리스도의 마음을 본받아 하나님 아버지께 맡기고 의지하며 순종하여, 임마누엘 하나님 은혜와 사랑 안에서 복음의 진리를 전하는 사랑과 생명의 열매를 맺고 영생에 이르기를 예수 그리스도 이름으로 간절히 축복하며 기도합니다. 아멘.
That is why, the Lord God says to everyone through the bible, as “In your relationships with one another, have the same mindset as Christ Jesus: Who, being in very nature God, did not consider equality with God something to be used to his own advantage; rather, he made himself nothing by taking the very nature of a servant, being made in human likeness. And being found in appearance as a man, he humbled himself by becoming obedient to death—even death on a cross (Philippians2:5-8)” Brothers and sisters. Therefore, you shall be emulated and followed to example minded and lives of your Savior Christ Jesus was, then you will be loved from God and work to a trustworthy witness of the gospel and save to eternal life in the kingdom of heaven of God forever and ever by the graces and favor of your Immanuel God of the Christ Jesus. I hopefully prayer and pleaded for you, you shall be as good and worthy faith in Christ Jesus all. Amen.