|
중국어작문
1단원 편지 쓰기
제1과 기본 문형 연습 (1)
[워드맵]
[유형 익히기]
1. 尊敬的/敬爱的/亲爱的…… : 존경하는 ~께,
尊敬的领导
李经理
张市长
Zūnjing de lǐngdǎo
Lǐjīnglǐl
Zhāng shizhǎng
존경하는 책임자님께
존경하는 이 사장님께
존경하는 장 시장님께
2. 跟/和/与……联系 : ~와 연락하다
跟您联系
和贵公司
与有关部门
gēn nin lianxi
he gui gōngsī
yǔyǒuguāun bumen
당신과 연락하다
귀 회사와 연락하다
관련 부서와 연락하다
3. 一转眼……了 : 어느덧 ~하게 되다
一转眼我来北京已经半年多了。
一个星期就过去
孩子都上小学
Yizhuǎnyǎn wǒlai Běijīng yǐ jīng ban nian duōle。
yi ge xīngqī jiu guoqu le。
haizi dōu shang xiǎoxue le。
어느덧 내가 북경에 온 지 벌써 반년이 넘었습니다.
어느덧 일주일이 훌쩍 지났다.
어느덧 아이가 벌써 초등학교에 진학하게 되었다.
4. 我觉得…… : 제 생각에 ~
我觉得我的口语有了很大的进步。
汉语声调很难学。
作文课很重要。
Wǒ juede wǒde kǒuyǔyǒule hěn da de jinbu。
Hanyǔshēngdiao hěn nanxue。
zuowenke hěn zhongyao。
제 생각에는 제 회화 실력이 많이 진보한 것 같습니다.
내 생각에 중국어 성조는 배우기가 어렵다.
제 생각에 작문 과목은 아주 중요한 것 같습니다.
5. 祝……快乐!: ~에게 ~을 축하하다
祝你生日 快乐!
新年
圣诞节
Zhu nǐ shēngri kuaile!
xīnnian
shengdanjie!
생일 축하해요!
새해 축하합니다!
크리스마스 즐겁게 보내세요!
6. 祝愿……! : ~을 축원하다
祝愿您健康长寿!
你一帆风顺!
你们白头偕老!
Zhuyuan nin jiankāng changshou!
nǐyifān fēngshun!
nǐmen baitou xielǎo!
건강하게 오래 사세요!
일이 순조롭게 진행되기를 기원합니다!
백년해로하시기 바랍니다!
7. 毕业于…… : ~를 졸업하다
我毕业于放送通信大学中文系。
以优异的成绩 北京大学。
先后 汉一大学经济学院和放送通信大学。
Wǒbiye yu Fangsong tōngxin daxue zhōngwenxi.
Yǐyōuyi de chengji Běijīng daxue.
Xiānhou Hanyīdaxue jīngji xueyuan he Fangsong tōngxin daxue.
나는 방송통신대학교 중문과를 졸업했다.
우수한 성적으로 북경대학을 졸업했다.
연이어 한일대학 경제학부와 방송통신대학교를 졸업했다.
8. (在)……的同时 : ~하는 동시에
在公司工作 的同时,还在放送通信大学学习了汉语。
中国 进口咖啡这种饮料 也引进了“咖啡”这个词。
进餐 还能欣赏歌舞表演。
Zai gōngsīgōngzuo detongshi,haizai Fangsong tōngxin daxue xuexile Hanyǔ。
Zhōngguo jinkǒu kāfēi zhe zhǒng yǐnliao yěyǐnjinle “kāfēi" zhegeci。
jincān hai neng xīnshǎng gē wǔbiǎoyǎn。
회사에서 일을 하는 동시에 방송통신대학에서 중국어도 공부했다.
중국은 커피라는 음료를 수입하는 동시에 ‘咖啡’라는 단어도 들여왔다.
식사를 하는 동시에 가무 공연도 감상할 수 있다.
9. 为了…… : ~을 위하여
为了谋求个人更大的发展,又在放送大学学习了汉语。
孩子,她放弃了工作。
您和他人的幸福,请不要酒后驾车。
Weile mouqiu geren geng da de fāzhǎn,you zai Fangsong daxue xuexie Hanyǔ。
haizi,tāfangqile gōngzuo。
nin he tāren de xingfu,qǐng buyao jiǔjhou jiachē。
개인의 더 큰 발전을 모색하기 위하여 다시 방송대학에서 중국어를 공부했다.
아이를 위해서 그녀는 일을 포기했다.
당신과 다른 사람의 행복을 위해서 음주 운전은 하지 말아 주세요.
10. 希望能成为…… : ~가 되기를 바라다
我希望能成为一名翻译家。
他 一位律师。
她 一个好妈妈。
Wǒ xīwang neng chengwei yi ming fānyijiā。
Tāyi yi wei lǜlshī。
Tāyi yi ge hǎo māmma。
나는 번역가가 되기를 바란다.
그는 변호사가 되기를 바란다.
그녀는 좋은 엄마가 되기를 희망한다.
11. (在)……期间 : ~하는 동안에, ~하는 기간에, ~하던 시절에
在放送通信大学学习期间
工作
中国留学
Zai Fangsong tōngxin daxue xuexi qījiān
Gōngzuo
Zhōngguo liuxue
방송통신대학에서 공부하는 동안에,
근무하던 기간에,
중국에서 유학하던 시절에,
12. 若有幸能…… : 만약 영광스럽게도 ~할 수 있다면
若有幸能得到这份工作
去贵校留学
与贵公司合作
Ruo yǒuxing neng dedao zhe fen gōngzuo
qu guixiao liuxue
yǔguigōngsīhezuo
만약 영광스럽게도 이 직업을 가질 수 있다면
만약 영광스럽게도 귀교에 유학할 수 있다면
만약 영광스럽게도 귀사와 협력할 수 있다면
13. 随信…… : 편지와 함께 ~
随信寄去简历一份。
附上一套样品。
寄去一张我的照片。
Sui xin jiqu jiǎnli yi fen。
fushang yi tao yangpǐn。
jiqu yi zhāng wǒde zhaopian。
편지와 함께 이력서 한 부를 동봉합니다.
편지와 함께 견본품 한 세트를 첨부합니다.
편지와 함께 제 사진을 한 장 동봉합니다.
[단문연습]
1. 요즘 어떻게 지내십니까?
您__ 过得___?
您最近过得怎么样?
2. 오랫동안 연락을 못 드렸군요.
好久__ _ 您__了。
好久没有跟您联系了。
3. 생일을 축하해요.
祝_ __ 快乐!
祝您生日快乐!
4. 북경에 온 지 벌써 반년이 넘었습니다.
我来北京__ _ _ _了。
我来北京已经半年多了。
5. 며칠만 지나면 설입니다.
再过__,就是___ 了。
再过几天,就是春节了。
6. 평소 일이 없을 때, 저는 주로 텔레비전을 봅니다.
平时没事_ __, 我经常_ __ 。
平时没事的时候,我经常看电视。
7. 지금은 이곳 생활에 완전히 적응되었습니다.
__我已经__适应了__ _ __。
现在我已经完全适应了这里的生活。
8. 저는 중국 친구들도 많이 사귀었습니다.
我还结交了_ _中国__。
我还结交了很多中国朋友。
9. 저를 걱정하지 마세요.
不用_我担心。
不用为我担心。
10. 저는 ○○○라고 합니다. XX대학을 졸업했습니다.
我_○○○,__于XX大学。
我叫○○○,毕业于XX大学。
11. 방송통신대학교 중문과에서 중국어를 전공하였습니다.
_放送通信大学___攻读了汉语。
在放送通信大学中文系攻读了汉语。
12. 이번에 제가 신문에서 귀사의 채용공고를 보았습니다.
此次我从_ _ 上看到了贵公司的_____。
此次我从报纸上看到了贵公司的招聘启事。
13. 저는 귀사의 일원이 될 수 있기를 매우 희망합니다.
我非常__能成为_ __的一员。
我非常希望能成为贵公司的一员。
14. 올해 저는 HSK 3급 증서를 획득했습니다.
今年我__了HSK三级证书。
今年我获得了HSK三级证书。
15. 저는 성격이 활달하고 책임감이 강하며 팀워크 정신이 있습니다.
我性格__,___强,有良好的团队合作意识。
我性格开朗,责任心强,有良好的团队合作意识。
16. 귀사에서 일할 수 있다면 최선을 다해 귀사의 발전을 위하여 힘을 다하겠습니다.
如能到贵公司工作,我_竭尽所能为贵公司的发展__我的力量。
如能到贵公司工作,我将竭尽所能为贵公司的发展贡献我的力量。
17. 이력서 한 부와 증명서 사본을 편지와 함께 동봉합니다.
随信_去__一份和证书复印件。
随信寄去简历一份和证书复印件。
[순서대로 배열하기]
1. 跟您/ 好久/ 没有/ 了/ 联系
好久没有跟您联系了。
2. 北京/ 一转眼/ 我来/ 已经/ 了/半年多
一转眼我来北京已经半年多了。
3. 现在/ 我/ 完全/ 适应了/ 这里的生活
这里的生活我现在完全适应了。
我现在完全适应了这里的生活。
4. 我/ 进步/ 觉得/ 口语和听力/ 都有了/ 我的/ 很大的
我觉得我的口语和听力都有了很大的进步。
5. 身体/ 健康/ 真心/ 祝愿您
真心祝愿您身体健康。
6. 在放送通信大学/ 毕业后/ 中文系/ 汉语专业/ 攻读了
毕业后在放送通信大学中文系攻读了汉语专业。
7. 几天前// 我/ 从网上/ 了/ 招聘启事/ 贵公司的/看到
几天前我从网上看到了贵公司的招聘启事。
8. 我/ 工作经验/ 积累了/ 已经/多年的
我已经积累了多年的工作经验。
9. 将/ 我/ 竭尽所能/ 我的力量/ 为贵公司的发展/ 贡献
我将竭尽所能为贵公司的发展贡献我的力量。
10. 随信/ 我的/ 寄去/ 简历
随信寄去我的简历。
[연습문제]
1. 아래에 주어진 단어를 모두 사용하여 형에게 쓰는 편지의 본문을 중국어로 작성해 보시오 (80~120자).
联系、半年多、适应、朋友、中秋节
△ 정답
哥哥,好久没有跟你联系了。
你最近过得好吗?
我来北京已经半年多了。
现在我已经完全适应了这里的生活,而且结交了很多中国朋友!
平时没事的时候,我经常看中文电视节目。
我在这里过得很好,不用为我担心。
再过几天,就是中秋节了。祝你中秋节快乐!
△ 해설
‘반년이 넘었다’를 표현하기 위하여 ‘半年多’ 다음에 ‘了’를 붙여 준다. ‘잘 지내다’는 ‘过得好’를 사용한다.
‘나는 잘 지낸다’는 자신의 주관적인 판단이 필요하므로 ‘很’을 붙여서 표현한다.
2. 아래 내용과 부합하도록 중국어로 짧은 구직 편지를 써 보시오 (80~120자).
저는 ○○○라고 합니다. XX대학 경영학과를 졸업했습니다.
졸업한 후에, 다시 방송통신대학교 중문과에서 중국어를 전공하였습니다.
며칠 전에 제가 인터넷에서 귀사의 채용 공고를 보았습니다.
저는 귀사의 일원이 될 수 있기를 간절히 희망합니다.
올해 저는 HSK 5급 증서를 획득했으며, 중국어를 유창하게 할 수 있습니다.
저는 성격이 명랑하고 책임감이 강합니다.
이력서 한 부와 증명서 사본을 편지와 함께 동봉합니다.
△ 정답
我叫○○○,毕业于○○大学经营管理专业。毕业后又在放送通信大学中文系攻读了汉语专业。
几天前,我在网上看到了贵公司的招聘启事,我非常希望能成为贵公司的一员。 今年我获得了HSK五级证书,
能说一口流利的汉语。我性格开朗,责任心强。
随信寄去我的简历一份和证书复印件。
3. 다음을 중국어로 작문하시오.
1) 해당 부서와 연락하세요. → 请与有关部门联系。
2) 어느덧 일주일이 지났다. → 一转眼一个星期过去了。
3) 내 생각에 중국어 성조는 배우기가 어렵다. → 我觉得汉语声调很难学。
4) 크리스마스 즐겁게 보내세요. → 祝你圣诞节快乐!
- 해설 ‘请’을 사용하지 않도록 주의한다.
5) 백년해로하시기 바랍니다. → 祝愿你们白头偕老!
6) 나는 우수한 성적으로 방송대 중문과를 졸업했다. → 我以优异的成绩毕业于放送通信大学中文系。
- 해설 ‘성적이 우수하다’는 ‘优异的成绩’를 사용한다.
7) 중국은 커피라는 음료를 수입하는 동시에 ‘咖啡’라는 단어도 들여왔다.
→ 中国进口咖啡这种饮料的同时,也引进了“咖啡”这个词。
8) 아이를 위해서 그녀는 일을 포기하고 전업주부(全职妈妈quánzhímma)가 되었다.
→ 为了孩子,她放弃工作做起了全职妈妈。
- 해설 ‘전업주부가 되다’는 ‘做全职妈妈’인데, ‘起’를 사용하여 ‘开始’의 의미를 살렸다.
9) 나는 좋은 아빠가 되기를 희망한다. → 我希望能成为一个好爸爸。
- 해설 ‘~이 되다’는 ‘成为’를 사용한다.
10) 미국에서 근무하던 기간 동안 → 在美国工作期间
11) 운 좋게도 귀사와 협력할 수 있게 된다면 → 若有幸能与贵公司合作
12) 편지와 함께 제 사진을 한 장 동봉합니다. → 随信寄去一张我的照片。
[정리하기]
|
첫댓글 출석수업 시험범위라서 필요했는데 너무 감사합니다