soy bean
y는 과거 g/k에서 약화 변형된 발음이다.
과거로 가면 soka 혹은 soga/suka,suga이다.
더 거슬러 올라가면 tog/tok/tug/tuk-->ts발음을 거쳐 숙/속
툭 둑<--->툽 둡 발음호환이다.
두부<---둡---->두 荳,豆콩,두 한자음이 탄생한다.
豆콩,두 한자상고음
時代 | 聲韻系統名稱 | 韻部 | 聲母 | 韻母 | 備註 |
先秦 | 高本漢系統 | | dʰ | u | |
先秦 | 王力系統 | 侯 | d | ɔ | |
先秦 | 董同龢系統 | 侯 | dʰ | ûɡ | |
先秦 | 周法高系統 | 侯 | d | ew | |
先秦 | 李方桂系統 | 侯 | d | ugh |
t-->st--->s발음변화 과정을 거친다.
콩,숙 菽 한자상고음
時代 | 聲韻系統名稱 | 韻部 | 聲母 | 韻母 | 備註 |
先秦 | 高本漢系統 | | ɕ | | |
先秦 | 王力系統 | 覺 | ɕ | ǐuk | |
先秦 | 董同龢系統 | 幽 | ɕ | jok | |
先秦 | 周法高系統 | 覺 | stʰ | jəwk | |
先秦 | 李方桂系統 | 幽 | sth | jəkw |
여기서 sok을 가져와 한자음 菽콩,숙이 된다.
菽콩,숙 모르면 숙맥
숙 속 모음변화 가능하다.
페르시아어
سویا [soyā]
식물대두, 콩
힌디어
सोया [soya:]
1.남성형 명사, 형용사 [영어] 콩, 콩 작물, 채식 식단에 흔히 쓰이는 콩(soy), (=सोयाबीन, सोआ)
bean 콩
두부라는 말은 원래 콩이라는 뜻이다.
베지밀 쉽게 말하면 콩우유다.
베=비=지 베지=지베 순서를 바꾸어도 상관없다.같은 뜻이기 때문이다.
道=路 역시 같은 뜻이기에 바꾸어도 상관없다. 路道로도-->road
Karenic
베지는 콩을 뜻하는 말이고 밀은 milk의 약자
베-->메 발음변화
트 티 치 지
트 추 주 발음변화
투 두 루 발음변화
Western Tani
메=주 둘다 콩을 뜻하는 말의 합성어다.
메주는 콩으로 만든다.
메=미 트 츠 스 소 일본에서는 미소라고 한다.
미=소 모두 콩이다.
#2155 | bay | PEA / BEAN / SMALL WEIGHT OR COIN |
Bai
두부 콩으로 두부만들고 남은 찌꺼기를 비지라고 한다.
고대에는 피지-->비지=베지
피는 영어의 pea랑 같다.
패 피 배 비 발음이 변한 것이다.
Burmish
비지=베지 콩을 뜻한다.
Loloish
bean 콩
Koch
Northern Loloish
Konyak-Chang
콩,두 豆 드부-->두부
Western Tani
Old Chinese(고대한국어 서양사람이 잘 몰라~중국어아님)
Qiangic
톡 촉 속 툭 축 숙 菽콩,숙
rGyalrong
pea 콩
Burmish