봄비 내리던 날
靑山 손병흥
하루 종일 봄의 왈츠가 되어
피는 꽃보다 지는 꽃이 서러워
갯버들 은빛의 솜털 그 위로
촉촉이 젖어버린 눈물의 정취
스스로 고민해보는 생경스런 몸짓
보슬보슬 하늘에서 뿌려대는 빗줄기
대자연의 선물처럼 내리는 빗방울
가슴에 적셔드는 산천초목 벌판으로
톡톡 튀기던 너의 짙은 목소리처럼
아직도 마음 한구석에 맺혀 남아있는
화들짝 봄비 소리에 놀라버린 가슴 속
이어진 혼돈 빗길에 그리움 실어 나르며
홀로 많은 사연 추억 삼켜버린 갈망조차도
목마른 독백 하얀미소가 되어버렸던 숙연함
푸른빛 여운 감춘 붓꽃같은 그대 그리워하던
흐릿한 님 소식 물든 보랏빛 순정의 노래소리
-----------------------
a day of spring rain
靑山 Son Byung Heung
Being the waltz of spring all day
I'm sad about the flowers that fall rather than the flowers that bloom
On top of the silver fluff of the sea willow
the mood of moistened tears
an unfamiliar gesture of contemplating for oneself
drizzling rain from the sky
raindrops falling like Mother Nature's gift
In the fields of mountainous vegetation soaked in the chest
Just like your deep voice that was popping
It's still in the back of my heart
In my heart, surprised by the sound of spring rain
I'm carrying my longing through the chaotic rain
Even the longing that swallowed up many stories and memories alone
the solemnity of being a thirsty monologue white smile
Like the blue lingering, hidden irises, I missed you
The purple pure song with the hazy Newsnpost
-----------------
春雨が降った日
青山 孫炳興(ソン·ビョンフン)
一日中 春のワルツになって
咲く花より散る花が悲しい
ネコヤナギ 銀色の綿毛 その上に
しっとりとぬれてしまった涙の情趣
自ら悩んでみる生硬なしぐさ
さらさらと空から吹きつける雨脚
大自然の贈り物のように降る雨粒
胸に染み込む山川草木の原野で
弾けたあなたの濃い声のように
今も心の片隅に残っている
びっくり春雨の音に驚いてしまった胸の中
続く混沌とした雨の中に懐かしさを乗せて
一人でたくさんのお便りの思い出を 飲み込んでしまった渇望さえも
のどが渇いた独白の白い微笑になってしまった粛然さ
青色 余韻 秘めたアヤメのような君 恋しがっていた
ぼんやりとしたあなたの消息を聞いた紫の純情の歌声