|
추석 다음 날, 그러니까 9월 23일 오후, 저와 곡부공씨 영의정파 회장 등 문중 임원 3인은 곡부를 방문하였습니다. 이는 지난 7월에 거행된 한국곡부공씨 시조 공사소 선생의 동상을 공자연구원에 봉안할 때 곡부의 많은 인사가 큰 도움을 준 것에 대한 감사의 표시로 감사패를 전하기 위함이었습니다. 많은 인사 중에 특히 큰 도움을 주신 분 3분에게 감사패를 전달하였습니다. 곡부시정부 사지판공실 궈웨이() 주임, 전 공자연구원 부원장이며 현 공자기금회 곡부회장인 콩썅린() 선생, 그리고 공자연구원 전람부장이며 서예가인 정궈핑() 선생 등이 그분들입니다. 아래의 내용은 곡부시정부 홈페이지에 실린 내용을 그대로 번역하여 올리고자 합니다. ====================================================================
<韩国孔氏向曲阜有关领导颁发感谢牌并拜会孔子研究院、曲阜孔子后裔联谊会、市文物旅游局> <한국공씨가 곡부의 관련 인물에게 감사패를 전달하고, 공자연구원과 곡부공자후예연의회와 시정부문물국을 방문하다>
发布时间: 2010-9-28 17:37:05
9月23~24日,韩国孔氏大宗会副会长孔大植一行4人来曲阜拜会孔子研究院、曲阜孔子后裔联谊会、市文物旅游局和史志办,就韩国孔氏始祖孔昭铜像安放曲阜表示感谢,并就颜母祠修葺一事同曲阜孔子后裔联谊会、曲阜市文物旅游局进行协商。曲阜市委常委、政法委书记、世界孔子后裔联谊总会副会长、曲阜孔子后裔联谊会会长孔令玉,孔子研究院副院长张文科,曲阜市文化遗产委副主任、文物旅游局局长、世界孔子后裔联谊总会秘书长、孔子后裔联谊会副会长孔德平,曲阜市政府史志办主任国伟等接见了韩国客人。 9月23日下午,在曲阜市后作街御书房,韩国孔氏大宗会副会长孔大植主持韩国孔氏始祖孔昭铜像安放曲阜答谢仪式。韩国友人权赫范、曲阜书法家孔祥伟主持仪式。
9월 23~24일, 한국공씨종친회 공대식 부회장 일행 4인은 곡부의 공자연구원과 곡
부공자후예연의회, 시정부문여행국과 사지판공실을 방문하였다. 한국공씨 시조 공소
선생의 동상을 곡부에 봉안한 것에 대한 감사의 표시와 아울러 안모사 중수 등의 일을
곡부공자후예연의회와 곡부시 문물여행국과 협상하기 위해서이다. 곡부시위 상임위
원 겸 정법위 서기, 세계공자후예연의총회 부회장이며 곡부공자후예연의회 회장인 콩
링위 선생, 공자연구원 부원장 장원커 선생, 곡부시문화유산위 부주임이며 문물여행국 국장, 세계공자후예연의총회 비서장 겸 공자후예연의회 부회장인 콩더핑 선생, 곡부시정부 사지판공실 주임 궈웨이 선생 등이 한국에서 온 손님을 맞이하였다.
9월 23일 오후에 곡부시 후작가의 어서방(고급식당)에서 한국의 공씨대종회 부회장 공대식 선생 은 한국 공씨시조 공소 선생의 동상을 곡부에 봉안한 답례의식을 주재하였다. 한국 친구인 권혁범씨와 곡부서예가 콩썅웨이() 선생이 사회를 보았다.
孔大植先生代表韩国孔氏大宗会分别向促成韩国孔氏始祖孔昭铜像安放曲阜的孔子研究院原副院长孔祥林、曲阜市史志办主任国伟、孔子研究院收藏展览部部长郑国平颁发感谢牌。
공대식 선생이 한국 공씨대종회를 대표하여 한국 공씨시조 공소 선생의 동상을 곡부에 봉안한 것에 대하여 공자연구원 전 부원장 콩썅린 선생, 곡부시 사지판공실 주임 궈웨이 선생, 그리고 공자연구원 수장전람부 부장 정궈핑 선생에게 감사패를 전달하였다.
曲阜市政府史志办主任国伟向韩国孔氏大宗会副会长孔大植颁发“曲阜市政府史志办韩国文化交流顾问”聘书,向韩国友人、曲阜市政府史志办韩国文化交流顾问权赫范先生颁发“中韩文化交流贡献”嘉奖证书。 곡부시정부 사지판공실 주임 궈웨이 선생이 한국 공씨대종회 부회장 공대식 선생에게 "곡부시정부 사지판공실 한국문화교류고문" 위촉장을 전달하였다. 또한 한국 친구이며 곡부시정부 사지판공실 한국문화고문인 권혁범 선생에게는 "중한문화교류 공헌"의 표창장을 전달하였다. 曲阜市老领导、著名书法家蒋开征,市书协副主席邱忠孝,曲阜孔子家族书画研究会副会长孔祥伟分别向韩国客人赠送了书法作品。 곡부시 원로이며 저명한 서예가인 쟝카이정() 선생과 곡부시서협 부주석인 치우종쌰오() 선생, 그리고 곡부공자가족서화연구회 회장인 콩썅웨이 선생이 각각 한국에서 온 손님에게 서예작품을 기증하다. 孔祥伟书法,国伟诗《为孔思绍铜像奉安曲阜而作》。 콩썅웨이() 선생의 서예작품, 궈웨이() 선생이 찬한 시<공사소 선생 동상을 곡부에 봉안한 것에 대하여>를 전달하다. 仪式后,韩国孔氏大宗会一行与出席仪式的孔令玉、张文科、孔德平等合影留念。 의식의 거행 후에 한국 공씨대종회 일행과 의식에 참석아 콩링위() 선생, 장원커() 선생, 콩더핑() 선생 일행의 기념촬영. 24日上午,在曲阜孔府东路孔子学术会堂,孔子后裔联谊会、曲阜市文物旅游局与韩国孔氏大宗会就颜母祠修葺一事进行协商。曲阜市委常委、政法委书记、世界孔子后裔联谊总会副会长、曲阜孔子后裔联谊会会长孔令玉介绍了世界孔子后裔联谊总会、孔子后裔联谊会成立及活动情况,2010中国曲阜孔子文化节活动安排。曲阜市文化遗产委副主任、文物旅游局局长,世界孔子后裔联谊总会秘书长、曲阜孔子后裔联谊会副会长孔德平介绍了曲阜市近年来的文物保护工作和旅游管理情况,汇报了颜母祠修葺预算明细。 24일 상오, 곡부의 공부동로에 있는 공자학술회당에서 공자후예연의회와 곡부시 문물여행국, 그리고 한국의 공씨대종회가 안모사 중수에 관한 협상을 하다. 곡부시위의 상임위원이며 정법위 서기, 세계공자후예연의총회 부회장이며 곡부공자후예연의회 회장인 콩링위() 선생이 세계공자후예연의총회와 공자후예연의회 성립 및 활동과 2010년 중국곡부공자문화제 활동에 대한 설명을 하다. 곡부시문화유산위원회 부주임이며 문물여행국 국장, 그리고 세계공자후예연의총회 비서장이며 곡부공자후예연의회 부회장인 콩더핑() 선생이 근년 곡부시의 문물보호부문과 여행관리부문과 안모사 중수에 대한 견적 등을 설명하다.
韩国孔氏大宗会副会长孔大植介绍了韩国孔氏大宗会情况和韩国阙里祠编撰《阙里志》情况,他代表韩国孔氏大宗会向曲阜孔子后裔联谊会、曲阜市文物旅游局赠送了韩国阙里祠《孔子圣迹图》。 한국 공씨대종회 부회장 공대식 선생이 한국 공씨대종회의 내용과 한국 궐리사의 <궐리지> 편찬에 대한 설명을 하다. 공회장은 한국의 공씨대종회를 대표하여 공자연의회와 곡부시문물여행국에 한국 궐리사의 목판본 <공자성적도>를 기증하다. 孔子后裔联谊会会长孔令玉向韩国孔氏大宗会赠送了水晶制孔子肖像。 공자후예연의회 회장 콩링위() 선생이 한국 공씨대종회에 수정공자소상을 기증하다. 曲阜市文物旅游局局长孔德平向韩国孔氏大宗会赠送了唐吴道子所绘《先师行教像》拓本。 곡부시 문물여행국 국장 콩더핑() 선생이 한국 공씨대종회에 당대의 오도자가 그린 <선사행교상> 탁본을 기증하다. 曲阜市政府史志办主任国伟向韩国孔氏大宗会赠送了古本《陋巷志》和《新编陋巷志》。 곡부시정부 사지판공실 주임 궈웨이() 선생은 한국 공씨대종회에 <누항지>와 <신편누항지>를 기증하다. 在曲阜市政府史志办主任国伟陪同下,韩国孔氏大宗会副会长孔大植一行参观了曲阜颜庙和六艺城。(曲阜市史志办) 곡부시정부 사지판공실 궈웨이 주임 안내로 한국 공씨대종회 공대식 부회장 일행은 곡부의 안묘와 육예성을 참관하였다. (곡부시 사지판공실) 孔大植先生在复圣庙乐亭下畅想神思 공대식 선생이 복성묘의 악정 아래에서 생각에 잠겨있다. | |
첫댓글 본 자료는 권혁범씨 홈피에서 옮겨온 것입니다.