|
【아바 아가톤】Life and Sayings of Holy Abba Agathon of Egypt
St. Agathon of Egypt (Feast Day - January 8) 이집트의 성 아가톤 (축일 - 1월 8일) |
Verses
With cheerfulness and peace of heart,
Agathon in solitude remembered his death.
명랑하고 마음의 평화로,
아가톤은 고독 속에서 그의 죽음을 기억했다.
Agathon was a young man when he came to the Thebaid, where he was trained by Poemen. His abba thought highly of him, and Abba Joseph expressed surprise that Poemen should call such a young disciple "abba". Agathon went to Scetis, where he lived for a time with Alexander and Zoilus, who were later disciples of Arsenius. He left Scetis, perhaps after the first devastation, with his disciple Abraham, and lived near the Nile, not far from Troe. He knew Amoun, Macarius, Joseph and Peter from the early days in Scetis.
아가톤은 젊은 시절 테바이드에 와서 포에멘에게 훈련을 받았다. 그의 아바는 그를 높이 평가했고, 아빠 요셉은 포에멘이 그런 어린 제자를 "아바"라고 부르는 것에 놀라움을 표했다. 아가톤은 스케티스로 가서 나중에 아르세니우스의 제자가 된 알렉산더와 조일루스와 함께 한동안 살았다. 그는 아마도 첫 번째 황폐 후에 제자 아브라함과 함께 스케티스를 떠나 트로에서 멀지 않은 나일 강 근처에서 살았다. 그는 아문(Amoun), 마카리우스(Macarius), 요셉(Joseph), 피터(Peter)를 스케티스(Scetis)의 초창기부터 알고 지냈다.
1. Abba Peter, the disciple of Abba Lot, said, 'One day when I was in Abba Agathon's cell, a brother came in and said to him, "I want to live with the brethren; tell me how to dwell with them." The old man answered him, "All the days of your life keep the frame of mind of the stranger which you have on the first day you join them, so as not to become too familiar with them." Then Abba Macarius asked, "And what does this familiarity produce?" The old man replied, "It is like a strong, burning wind, each time it arises everything flies swept before it, and it destroys the fruit of the trees." So Abba Macarius said, "Is speaking too freely really as bad as all that?" Abba Agathon said, "No passion is worse than an uncontrolled tongue, because it is the mother of all the passions. Accordingly the good workman should not use it, even if he is living as a solitary in the cell. I know a brother who spent a long time in his cell using a small bed who said, I should have left my cell without making use of that small bed if no-one had told me it was there. It is the hard-working monk who is a warrior."'
1. 아바 롯의 제자인 아바 베드로가 말하기를, '어느 날 내가 아바 아가톤의 감방에 있을 때, 한 형제가 들어와 그에게 말하길, "나는 형제들과 함께 살기를 원합니다. 그들과 함께 거하는 방법을 말해 주십시오." 노인이 대답하기를, "그대의 일생의 모든 날들은 그대가 그들과 함께 하는 첫날에 가졌던 마음의 틀을 간직하여, 그들과 너무 친숙해지지 않도록 하라." 그러자 아바 마카리우스가 물었다, "그러면 이 친숙함은 무엇을 낳는가?" 노인이 대답하기를, "그것은 강하고 타는 바람과 같아서, 그것이 일어날 때마다 모든 파리가 그 앞에 휩쓸려 가고, 나무의 열매를 파괴합니다." 그래서 아바 마카리우스(Abba Macarius)는 "너무 자유롭게 말하는 것이 정말 그 모든 것만큼 나쁜가?" 아바 아가톤(Abba Agathon)이 말하기를, "어떤 열정도 통제되지 않은 혀보다 더 나쁩니다, 왜냐하면 그것은 모든 열정의 어머니이기 때문입니다. 따라서 훌륭한 일꾼은 감방에서 독방으로 생활하고 있다 할지라도 그것을 사용해서는 안 된다. 제가 아는 한 형제는 감방에서 작은 침대를 사용하며 오랜 시간을 보냈는데, 그 형제는 아무도 그 침대가 있다고 말하지 않았더라면 그 작은 침대를 사용하지 않고 감방을 나갔을 것이라고 말했습니다. 열심히 일하는 스님이야말로 전사입니다."'
2. Abba Agathon said, "Under no circumstances should the monk let his conscience accuse him of anything.'
2. 아바 아가톤(Abba Agathon)은 "어떤 상황에서도 승려가 자신의 양심에 대해 비난하도록 내버려 두어서는 안 된다"
3. He also said, 'Unless he keeps the commandments of God, a man cannot make progress, not even in a single virtue.'
3. 그는 또한 '하나님의 계명을 지키지 않으면 사람은 단 하나의 덕목으로도 진보할 수 없다'고 말했다.
4. He also said, 'I have never gone to sleep with a grievance against anyone, and, as far as I could, I have never let anyone go to sleep with a grievance against me.'
4. 그는 또한 '나는 누구에게도 원한을 품고 잠든 적이 없으며, 내가 할 수 있는 한 아무도 나에 대한 원한을 품고 잠들게 한 적이 없다.'고 말했다.
5. It was said concerning Abba Agathon that some monks came to find him having heard of his great discernment. Wanting to see if he would lose his temper they said to him, 'Aren't you that Agathon who is said to be a fornicator and a proud man?' 'Yes, it is very true,' he answered. They resumed, 'Aren't you that Agathon who is always talking nonsense?' 'I am.' Again they said, 'Aren't you Agathon the heretic?' But at that he replied, 'I am not a heretic.' So they asked him, 'Tell us why you accepted everything we cast you, but repudiated this last insult.' He replied 'The first accusations I take to myself, for that is good for my soul. But heresy is separation from God. Now I have no wish to be separated from God.' At this saying they were astonished at his discernment and returned, edified.
5. 아바 아가톤(Abba Agaton)에 관하여, 몇몇 수도사들이 그의 위대한 분별력에 대해 듣고 그를 찾으러 왔다고 한다. 그들은 그가 화를 낼까 보고 싶어서 그에게 '당신은 음행하는 자요 교만한 사람이라고 하는 아가톤이 아니냐?' 하고 말하였다. '예, 그것은 매우 사실입니다'라고 그는 대답하였다. 그들은 다시 '당신은 항상 헛소리를 하는 아가톤 아닌가?' '그렇다.' 그들은 다시 '당신은 이단자 아가톤이 아니냐?' 하고 말하였다. 그러나 그러자 그는 '나는 이단이 아닙니다'라고 대답하였다. 그래서 그들은 그에게 '우리가 당신을 캐스팅한 모든 것을 받아들이면서 이 마지막 모욕을 거절한 이유를 말해 주십시오.'라고 물었다. 그가 대답하기를, '첫 번째 고발은 내가 나 자신에게 하는 것인데, 그것은 내 영혼에 유익하기 때문이다. 그러나 이단은 하나님으로부터 분리되는 것입니다. 이제 나는 하나님과 분리되고 싶지 않습니다.' 이 말에 그들은 그의 분별력에 놀랐고, 교화되어 돌아왔다.
6. It was said of Abba Agathon that he spent a long time building a cell with his disciples. At last when it was finished, they came to live there. Seeing something during the first week which seemed to him harmful, he said to his disciples, 'Get up, let us leave this place.' But they were dismayed and replied, 'If you had already decided to move, why have we taken so much trouble building the cell? People will be scandalized at us, and will say, "Look at them, moving again; what unstable people!" He saw they were held back by timidity and so he said to them, 'If some are scandalized, others, on the contrary, will be much edified and will say, "How blessed are they who go away for God's sake, having no other care." 'However, let him who wants to come, come; as for me, I am going.' Then they prostrated themselves to the ground and besought him to allow them to go with him.
6. 아바 아가톤(Abba Agathon)은 제자들과 함께 골방을 짓는 데 오랜 시간을 보냈다고 한다. 마침내 그 건물이 완공되었을 때, 그들은 그곳에 와서 살게 되었다. 첫째 주에 자기에게 해로워 보이는 것을 보고, 그는 제자들에게 '일어나 이곳을 떠나자'고 말하였다. 그러나 그들은 당황하여 '당신들이 이미 이사하기로 결정했다면, 왜 우리가 감방을 짓는 데 그토록 많은 노력을 기울였습니까? 사람들은 우리를 보고 부끄러워할 것이고, "저들을 봐라, 다시 움직이라. 이 얼마나 불안정한 사람들인가!" 그는 그들이 소심함 때문에 뒤로 물러나는 것을 보고 그들에게 말하기를, '만일 어떤 사람들이 추문을 당하면, 다른 사람들은 오히려 많이 교화될 것이며, "다른 염려도 없이 하나님을 위하여 떠나는 자들이 얼마나 복이 있느냐"고 말할 것이다. '그러나 오고자 하는 사람은 오라. 나는 가겠다.' 그러고 나서 그들은 땅에 엎드려 자기들과 함께 가게 해 달라고 간청하였다.
7. It was said of him that he often went away taking nothing but his knife for making wicker-baskets.
8. Someone asked Abba Agathon, 'Which is better, bodily asceticism or interior vigilance?' The old man replied, 'Man is like a tree, bodily asceticism is the foliage, interior vigilance the fruit. According to that which is written, "Every tree that bringeth not forth good fruit shall be cut down and cast into the fire" (Matt. 3.10) it is clear that all our care should be directed towards the fruit, that is to say, guard of the spirit; but it needs the protection and the embellishment of the foliage, which is bodily asceticism.'
9. The brethren also asked him, 'Amongst all good works, which is the virtue which requires the greatest effort?' He answered, 'Forgive me, but I think there is no labor greater than that of prayer to God. For every time a man wants to pray, his enemies, the demons, want to prevent him, for they know that it is only by turning him from prayer that they can hinder his journey. Whatever good work a man undertakes, if he perseveres in it, he will attain rest. But prayer is warfare to the last breath.'
10. Abba Agathon was wise in spirit and active in body. He provided everything he needed for himself, in manual work, food, and clothing.
11. The same Abba Agathon was walking with his disciples. One of them, finding a small green pea on the road, said to the old man, 'Father, may I take it?' The old man, looking at him with astonishment, said, 'Was it you who put it there?' 'No,' replied the brother, 'How then,' continued the old man, 'can you take up something which you did not put down?'
12. A brother came to find Abba Agathon and said to him, 'Let me live with you.' On his way he had found a piece of nitre on the road and had brought it with him. 'Where did you find that nitre?' asked the old man. The brother replied, 'I found it on the road as I was coming and I picked it up.' The old man said to him, If you are coming to live with me, how can you take that which you did not put down?' Then he sent him to put it back where he had found it.
13. A brother asked the old man, 'I have received a command, but there is danger of temptation in the place connected with it. Because of the command I wish to do it, but I am afraid of such danger.' The old man said to him, 'If this were Agathon's problem, he would fulfill the commandment and thus he would overcome the temptation.'
14. A meeting had been held at Scetis about some matter, and a decision was taken about it. When Agathon came in later, he said to them, 'You have not decided this matter rightly.' 'Who are you,' they retorted, 'to talk like that?' A son of man,' said he, 'for it is written, "If truly ye say that which is right, judge righteously, sons of men."' (Ps. 7.2)
15. It was said of Abba Agathon that for three years he lived with a stone in his mouth, until he had learnt to keep silence.
7. 그는 고리버들 바구니를 만들기 위해 칼 외에는 아무 것도 가지고 자주 다녔다고 한다.
8. 누군가 아바 아가톤에게 '육체적 금욕주의와 내적 경계 중 어느 것이 더 낫습니까?' 노인이 대답하기를, '사람은 나무와 같고, 육체적 고행은 잎사귀이며, 내면의 경계는 열매와 같다. "좋은 열매를 맺지 아니하는 나무마다 찍혀 불에 던져지리라"(마 3장 10절)는 말씀에 따르면, 우리의 모든 관심은 열매, 즉 영을 지키는 데 집중되어야 함이 분명하다. 그러나 그것은 나뭇잎의 보호와 장식이 필요한데, 그것은 육체적 금욕주의이다.'
9. 형제들이 또한 그에게 묻기를, '모든 선한 일 가운데 가장 큰 노력을 요하는 덕은 무엇입니까?' 그가 대답하기를, '용서해 주십시오, 그러나 저는 하나님께 기도하는 것보다 더 큰 수고는 없다고 생각합니다. 사람이 기도하고 싶어 할 때마다, 그의 원수들인 마귀들은 그를 막고 싶어 하는데, 왜냐하면 그들은 오직 그를 기도에서 돌이키게 함으로써만 그의 여행을 방해할 수 있다는 것을 알기 때문이다. 사람이 어떤 선한 일을 하든지 그 일에 인내하면 안식을 얻을 것이다. 그러나 기도는 마지막 숨을 거두는 전쟁이다.'
10. 아바 아가톤(Abba Agathon)은 영적으로 지혜롭고 몸이 활동적이었다. 그는 육체 노동, 음식, 의복 등 자신에게 필요한 모든 것을 마련해 주었습니다.
11. 바로 그 아바 아가톤이 그의 제자들과 함께 걷고 있었다. 그들 중 한 사람이 길에서 작은 완두콩을 발견하고는 노인에게 '아버지, 제가 가져가도 될까요?' 하고 물었습니다. 노인은 깜짝 놀라 그를 쳐다보며 '거기 놔둔 게 당신이오?' 하고 물었습니다. '그렇지 않습니다' 하고 그 형제가 대답하자, '그러면 어떻게 당신이 내려놓지 않은 것을 주울 수 있소?' 하고 노인은 계속하였다.
12. 한 형제가 아빠 아가톤을 찾아와 '내가 당신과 함께 살게 해 주십시오'라고 말했습니다. 가는 길에 그는 길에서 질산염 조각을 발견하고 그것을 가지고 왔다. '그 질산염을 어디서 구했소?' 노인이 물었다. 그 형제는 '오다가 길에서 발견해서 주웠어요'라고 대답했습니다. 노인이 그에게 이르되 네가 나와 함께 살려고 오거든 네가 내려놓지 않은 것을 어찌 가져갈 수 있겠느냐?' 그런 다음 그는 그것을 발견한 곳에 다시 두라고 그를 보냈다.
13. 한 형제가 노인에게 묻기를, '내가 명령을 받았는데, 그 명령과 관련된 곳에는 유혹의 위험이 있습니다. 그 명령 때문에 그렇게 하고 싶지만, 그런 위험이 두렵습니다.' 노인은 그에게 '이것이 아가톤의 문제라면, 그는 계명을 성취할 것이고, 그리하여 유혹을 극복할 것이다.'라고 말했다.
14. 스케티스에서 어떤 문제에 관한 회의가 열렸고, 그에 대한 결정이 내려졌다. 아가톤이 나중에 들어왔을 때, 그는 그들에게 '당신들은 이 문제를 옳게 결정하지 않았습니다.'라고 말했다. 그들은 '당신들은 누구입니까?' 하고 되물었습니다. '사람의 아들들아, 너희가 진실로 옳은 것을 말하거든 의롭게 판단하라 하였느니라' 하였느니라'고 기록되어 있다. (시 7.2)
15. 아바 아가톤(Abba Agathon)은 침묵을 지키는 법을 배울 때까지 3년 동안 입에 돌을 물고 살았다고 합니다.
16. It was said of him and of Abba Amoun that, when they had anything to sell, they would name the price just once and silently accept what was given them in peace. Just as, when they wished to buy something, they gave the price they were asked in silence and took the object adding no further word.
17. The same Abba Agathon said, 'I have never offered agapes; but the fact of giving and receiving has been for me an agape, for I consider the good of my brother to be a sacrificial offering.'
18. Whenever his thoughts urged him to pass judgement on something which he saw, he would say to himself, Agathon, it is not your business to do that.' Thus his spirit was always recollected.
19. The same abba said, A man who is angry, even if he were to raise the dead, is not acceptable to God.'
20. At one time Abba Agathon had two disciples each leading the anchoretic life according to his own measure. One day he asked the first, 'How do you live in the cell?' He replied, 'I fast until the evening, then I eat two hard biscuits.' He said to him, 'Your way of life is good, not overburdened with too much asceticism.' Then he asked the other one, 'And you, how do you live?' He replied, 'I fast for two days, then I eat two hard biscuits.' The old man said, 'You work very hard by enduring two conflicts; it is a labor for someone to eat every day without greed; there are others who, wishing to fast for two days, are greedy afterwards; but you, after fasting for two days, are not greedy.'
21. A brother asked Abba Agathon about fornication. He answered, 'Go, cast your weakness before God and you shall find rest.'
22. Abba Agathon and another old man were ill. While they were lying in their cell, the brother who was reading Genesis to them came to the chapter where Jacob said, 'Joseph is no more, Simeon is no more, and thou dost take Benjamin away from me; thou wilt bring my grey hairs in sorrow to the grave' (Gen. 42.36, 38). The other old man began to say, 'Are not the ten enough for you, Abba Jacob?' But Abba Agathon replied, 'Let be, old man, if God is the God of the righteous, who shall condemn Jacob?'
23. Abba Agathon said, 'If someone were very specially dear to me, but I realized that he was leading me to do something less good, I should put him from me.'
24. He also said, 'A man ought at all times to be aware of the judgements of God.'
25. One day when the brethren were conversing about charity, Abba Joseph said, 'Do we really know what charity is?' Then he told how when a brother came to see Abba Agathon, he greeted him and did not let him go until he had taken with him a small knife which he had.
26. Abba Agathon said, 'If I could meet a leper, give him my body and take his, I should be very happy.' That indeed is perfect charity.
27. It was also said of him that, coming to the town one day to sell his goods, he encountered a sick traveller lying in the public place without anyone to look after him. The old man rented a cell and lived with him there, working with his hands to pay the rent and spending the rest of his money on the sick man's needs. He stayed there four months till the sick man was restored to health. Then he returned in peace to his cell.
28. Abba Daniel said, 'Before Abba Arsenius came to live with my Fathers, they dwelt with Abba Agathon. Now Abba Agathon loved Abba Alexander because he was both ascetic and discreet. Now it happened that all the disciples were washing their rushes in the river, but Abba Alexander was washing his with discretion. The other brothers said to the old man, "Brother Alexander is getting nowhere." Wishing to cure them he said to him, "Brother Alexander, wash them thoroughly because they are flax." The brother was hurt by these words. Afterwards the old man comforted him, saying, "Did I not know that you were working well? But I said that in front of them in order to cure them by your obedience, brother."'
29. It was said of Abba Agathon that he forced himself to fulfill all the commandments. When he sailed in a vessel he was the first to handle the oars and when the brethren came to see him he laid the table with his own hands, as soon as they had prayed, because he was full of the love of God. When he was at the point of death he remained three days with his eyes fixed, wide-open. The brethren roused him, saying, 'Abba Agathon, where are you?' He replied, 'I am standing before the judgement seat of God.' They said, 'Are you not afraid, Father?' He replied, 'Until this moment, I have done my utmost to keep the commandments of God; but I am a man; how should I know if my deeds are acceptable to God?' The brethren said to him, 'Do you not have confidence in all that you have done according to the law of God?' The old man replied, 'I shall have no confidence until I meet God. Truly the judgement of God is not that of man.' When they wanted to question him further, he said to them, 'Of your charity, do not talk to me any more, for I no longer have time.' So he died with joy. They saw him depart like one greeting his dearest friends. He preserved the strictest vigilance in all things, saying, 'Without great vigilance a man does not advance in even a single virtue.'
30. Going to town one day to sell some small articles, Abba Agathon met a cripple on the roadside, paralyzed in his legs, who asked him where he was going. Abba Agathon replied, 'To town, to sell some things.' The other said, 'Do me the favor of carrying me there.' So he carried him to the town. The cripple said to him, 'Put me down where you sell your goods.' He did so. When he had sold an article, the cripple asked, 'What did you sell it for?' and he told him the price. The other said, 'Buy me a cake,' and he bought it. When Abba Agathon had sold a second article, the sick man asked, 'How much did you sell it for?' And he told him the price of it. Then the other said, 'Buy me this,' and he bought it. When Agathon, having sold all his goods, wanted to go, he said to him, 'Are you going back?' and he replied, 'Yes.' Then said he, 'Do me the favor of carrying me back to the place where you found me.' Once more picking him up, he carried him back to that place. Then the cripple said, 'Agathon, you are filled with divine blessings, in heaven and on earth.' Raising his eyes, Agathon saw no man; it was an angel of the Lord, come to try him.
16. 그와 아바 아문(Abba Amoun)에 대해 말하기를, 그들이 팔 것이 있을 때, 그들은 가격을 한 번만 말하고 그들에게 주어진 것을 조용히 평화롭게 받아들였다고 한다. 마치 그들이 무언가를 사고 싶을 때, 그들은 침묵 속에서 그들이 요구한 가격을 말하고, 더 이상 아무 말도 덧붙이지 않고 그 물건을 받아들었다.
17. 같은 아바 아가톤이 말하기를, '나는 아가페를 바친 적이 없다. 그러나 주고 받는 사실이 내게는 아가페가 되었는데, 이는 내가 내 형제의 유익을 희생 제물로 여기기 때문이다.'
18. 그의 생각이 그가 본 것에 대한 판단을 내리도록 재촉할 때마다, 그는 스스로에게 '아가톤, 그렇게 하는 것은 네가 할 일이 아니다.'라고 말하곤 했다. 그리하여 그의 정신은 항상 기억되었다.
19. 같은 아빠가 말하기를, '성내는 사람은 죽은 자를 살리려 할지라도 하느님께 열납되지 않는다.'
20. 한때 아바 아가톤(Abba Agathon)은 두 명의 제자를 두었는데, 각 제자는 자신의 잣대로 정박하는 삶을 살았다. 어느 날 그는 첫째 아이에게 '감방에서 어떻게 지내세요?' 하고 물었습니다. 그는 '나는 저녁까지 금식한 다음 딱딱한 비스킷 두 개를 먹습니다.'라고 대답했습니다. 그는 그에게 '당신의 생활 방식은 선하며, 지나친 금욕주의에 짓눌리지 않습니다.'라고 말했다. 그러자 그는 다른 사람에게 '당신, 어떻게 사십니까?' 하고 물었습니다. 그는 '나는 이틀 동안 금식한 다음, 딱딱한 비스킷 두 개를 먹습니다.'라고 대답했습니다. 노인이 말하기를, '당신은 두 번의 갈등을 견디면서 매우 열심히 일합니다. 욕심 없이 매일 먹는 것은 수고입니다. 이틀 동안 금식하고 싶어 하다가 금식한 후에 욕심을 부리는 사람들도 있다. 그러나 이틀 동안 금식한 후에는 탐욕스럽지 않습니다.'
21. 한 형제가 아바 아가톤에게 음행에 대해 물었습니다. 그는 '가서 네 연약함을 하나님 앞에 던져라 그리하면 쉼을 얻으리라'고 대답했습니다.
22. 아바 아가톤과 또 다른 노인이 아팠다. 그들이 감방에 누워 있을 때, 그들에게 창세기를 읽어 주던 형제가 야곱이 '요셉도 더 이상 없고, 시므온도 더 이상 없으며, 네가 베냐민을 내게서 데려가라. 주께서 슬픔 가운데 있는 나의 백발을 무덤으로 데리고 가시리이다'(창 42:36, 38). 다른 노인은 '아빠 야곱, 열 명이면 충분하지 않소?' 하고 말하기 시작하였습니다. 그러나 아빠 아가톤이 대답하되 늙은이여 만일 하나님이 의인의 하나님이시면 누가 야곱을 정죄하리요
23. 아바 아가톤(Abba Agathon)이 말하기를, '만일 어떤 사람이 나에게 매우 특별한 사람이었는데, 그가 나를 덜 선한 일을 하도록 이끌고 있다는 것을 깨달았다면, 나는 그를 내게서 떠나야 한다.'고 말했다.
24. 그는 또한 '사람은 항상 하나님의 심판을 알아야 한다'고 말했다.
25. 어느 날 형제들이 사랑에 대해 이야기하고 있을 때, 아빠 요셉은 '우리가 사랑이 무엇인지 정말로 알고 있습니까?' 그런 다음 그는 한 형제가 아바 아가톤을 보러 왔을 때 그에게 인사를 하고 그가 가지고 있던 작은 칼을 가져갈 때까지 그를 놓아주지 않았다고 말했습니다.
26. 아빠 아가톤이 말하기를, '내가 나병 환자를 만나 내 몸을 그에게 주고 그의 몸을 취할 수 있다면, 나는 매우 행복할 것이다.' 그것은 참으로 완전한 사랑입니다.
27. 어느 날 물건을 팔기 위해 마을에 왔을 때 그를 돌봐 줄 사람없이 공공 장소에 누워있는 아픈 여행자를 만났다고도 전해졌습니다. 노인은 감방을 빌려 그곳에서 그와 함께 살았는데, 집세를 내기 위해 손으로 일하고 나머지 돈은 병자의 필요를 위해 썼다. 그는 그 병자가 건강을 회복할 때까지 넉 달 동안 그곳에 머물렀다. 그런 다음 그는 평화롭게 감방으로 돌아왔다.
28. 아빠 다니엘이 말하길 아빠 아르세니우스가 내 조상들과 함께 살기 전에 그들은 아빠 아가톤과 함께 살았다. 이제 아바 아가톤은 아바 알렉산더가 금욕적이고 슬기로웠기 때문에 그를 사랑했습니다. 그런데 마침 모든 제자들이 강에서 그들의 늪을 씻고 있었는데, 아빠 알렉산더는 분별력 있게 그의 몸을 씻고 있었다. 다른 형제들은 그 노인에게 "알렉산더 형제는 아무 데도 가지 못하고 있어요"라고 말했습니다. 그는 그들을 고치기를 원하여 그에게 "알렉산더 형제여, 그것들은 아마(亞麻)이니 깨끗이 씻으라"고 말하였다. 그 형제는 이 말에 상처를 받았습니다. 그러자 노인은 그를 위로하며 "네가 잘 일하는 줄 몰랐느냐? 그러나 내가 그들 앞에서 그렇게 말한 것은 형제여, 당신의 순종으로 그들을 고치려고 한 것입니다."'
29. 아바 아가톤(Abba Agathon)은 모든 계명을 이행하도록 강요했다고 합니다. 그가 배를 타고 항해할 때 그는 가장 먼저 노를 젓고, 형제들이 그를 보러 왔을 때, 그는 하나님의 사랑으로 충만했기 때문에 그들이 기도하자마자 자기 손으로 식탁을 차렸다. 그가 죽을 지경에 이르렀을 때, 그는 눈을 크게 뜬 채 사흘을 머물렀다. 형제들이 그를 깨워 가로되 아빠 아가톤이여 네가 어디 있느냐 하니 그는 '나는 하나님의 심판대 앞에 서 있다'고 대답했습니다. 그들은 '아버지, 두렵지 않으십니까?' 하고 물었습니다. '나는 이 순간까지 하나님의 계명을 지키기 위해 최선을 다했다. 그러나 나는 사람이다. 내 행위가 하느님께 받아들여질 만한지 어떻게 알 수 있겠는가?' 형제들이 그에게 이르되 네가 하나님의 율법대로 행한 모든 일을 확신하지 못하느냐 노인은 '나는 하나님을 만나기 전까지는 확신을 갖지 못할 것이다. 진실로 하느님의 심판은 사람의 심판이 아닙니다.' 그들이 그에게 더 묻고자 하자, 그는 그들에게 '너희의 사랑에 대하여, 내게 더 이상 말하지 말라, 나는 더 이상 시간이 없느니라'고 말하였다. 그래서 그는 기뻐하며 죽었습니다. 그들은 그가 가장 친한 친구들에게 인사하는 사람처럼 떠나는 것을 보았다. 그는 모든 일에서 가장 엄격한 경계를 유지하면서, '큰 경계 없이는 사람은 단 하나의 덕목도 발전하지 못한다'고 말했다.
30. 어느 날 작은 물건을 팔기 위해 마을에 갔다가 Abba Agathon은 길가에서 다리가 마비된 절름발이를 만났고 그는 그에게 어디로 가는지 물었습니다. 아바 아가톤은 '마을로 가서 물건을 팔러 가라'고 대답했습니다. 다른 한 사람은 '나를 그곳으로 데려다 주는 호의를 베풀어 주십시오' 하고 말하였다. 그래서 그는 그를 마을로 데리고 갔다. 절름발이는 그에게 '당신이 당신의 물건을 파는 곳에 나를 내려 놓으시오' 하고 말하였다. 그분은 그렇게 하셨습니다. 그가 물건을 팔았을 때, 그 절름발이는 '무엇에 팔았습니까?' 하고 묻자, 그는 그에게 가격을 말해 주었다. 다른 한 명은 '케이크 하나 사주세요'라고 말했고, 그는 케이크를 샀다. 아바 아가톤이 두 번째 물건을 팔았을 때, 그 병자는 '그것을 얼마에 팔았습니까?' 하고 물었습니다. 그리고 그는 그에게 그 대가를 말해 주었다. 그러자 다른 사람이 '이거 사주세요'라고 말하더니 샀어요. 아가톤이 자기 소유물을 다 팔고 가려고 하자 그에게 '돌아가시겠습니까?' 하고 물었더니 그는 '예'라고 대답했습니다. 그러자 그가 말하기를, '당신이 나를 발견하신 곳으로 나를 다시 데려가는 은혜를 베풀어 주십시오.' 그는 다시 한 번 그를 일으켜 그 장소로 데려갔다. 그러자 그 절름발이는 '아가톤, 너는 하늘과 땅에서 신의 축복으로 충만하구나.'라고 말하였다. 아가톤이 눈을 치켜떴을 때, 아무도 보이지 않았다. 그것은 주님의 천사였으니, 그를 시험하러 온 것입니다.