* Dhammananda 스님 영역/ 이병두 국역, 영어로 읽는 법구경, 불교시대사, 2003. 73쪽에서
아라한들의 '환생 의식'은 추적할 수 없다
Rebirth-Consciousness of Arahants Cannot Be Traced
Mara finds not the paths of those who 덕을 갖추고 사려깊게 생활하여
are virtuous, careful in living, 바른 지식으로 해탈한 사람,
and freed by right knowledge. 마왕도 그들의 길을 찾지 못하네. (57)
* 거해 스님 번역
만일 그가 계를 잘 지키고
정신을 차려 깨어 있는 생활을 하며
올바른 깨달음을 얻어 해탈을 성취했다면
마라도 그가 가는 길을 찾을 수 없다.
* consciousness : 영어로 읽는 법구경(30) 참조
* Mara : 영어로 읽는 법구경(6) 참조
* path : 영어로 읽는 법구경(15) 참조
* those who ~ : 영어로 읽는 법구경(27) 참조. ~하는 사람들.
이 문장은 of those who 이하 전체가 앞의 path를 수식하고 있음.
* virtuous : 영어로 읽는 법구경(40) 참조
* rebirth n. 재생, 갱생 ; 부활, 소생
* trace vt. ...의 자국[발자국]을 더듬다, ...을 찾아내다 ;
...을 추적해서 (...을) 알아[밝혀] 내다
* free vt. ...을 해방하다, 자유롭게 해주다, ...을 (가해물, 구속물에서) 풀어놓다, 해방하다
* knowledge n. (...의) 지식, 학식 ; (...에 대한) 식별, 이해, 인식 (of...)
ex) A little knowledge is a dangerous thing. (속담) 약간의 지식은 오히려 위험하다 ;
선무당이 사람 잡는다. |