# 이곳은 자유게시판입니다.
수험관련 매매 교환 관련 글은 해당 게시판에 글을 남겨주시기 바랍니다.
예를들어 BARS 정의를 아래처럼 영어로만 적으면, 어떻게 되나요?
a tool for evaluating employees in a defined set of performance dimensions by comparing their behaviors with specific behavior examples that anchor each performance level, usually on a five-, seven- or nine-point scale.
첫댓글 저는 잘 모르겠는데.. 왜 굳이 그러시고 싶은지 여쭤봐도 되나요?
비밀글 해당 댓글은 작성자와 운영자만 볼 수 있습니다.24.04.08 10:56
@gdragon 네 그러시군요.. 영어가 더 편한 채점교수님 만나면 가능하려나요.. 저도 잘 모르겠네요. 모의고사 때 한번 해보시면 첨삭 때 피드백이 있지 않을까요? 한번 해보심이..
bars개념은 영어가 더 편해서 그러신건가요? 그런데 본인 편의에 의해서 바꾸는거이니만큼, 이거를 괜찮아하는 교수님을 만나면 괜찮을수도, 안괜찮은 교수님 만나면 안괜찮겠죠?
제가 첨삭자로 첨삭하게되면, 다들 한국어로 외우는거 본인이 전문을 영어로 쓰지않는이상 한국어로 쓰라고 할거같아요.
삭제된 댓글 입니다.
@핑프OUT ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ미국학자가만든게 bars뿐만이아닐텐데 그럼 미국학자가만든거면 다 영어로써도된다는건가봐요ㅋㅋ
애지간하네정말 ㅋㅋ
상관없습니다. 오히려 교수님들 눈에 더 익을듯요