1. 오늘의 한마디 표현
That`s music to my ears!
듣던 중 반가운 소리네!
1015(듣던중반가운소리네).mp3
2. 오늘의 영어표현이 쓰이는 지문 & 해석
"That`s music to my ears!"는 "참 잘 됐다, 듣던 중 반가운 소식이다!"라는 의미이다. Never hit it off very well 또는 not get along very well이라고 하면 `사이가 좋지 못하다.`는 뜻이다. 본문 중의 "That`s putting it mildly."는 "완곡하게 표현한 것이다."즉 여기서는 둘의 사이가 아주 나빴다는 것을 의미한다.
A: I just heard that Bill Hartley is being transferred to the Busan branch! B: Yes! That`s music to my ears! A: Yeah, you two never did hit it off very well, did you? B: I think that`s putting it mildly!
A: 빌 하틀리가 부산 지사로 전근 간다고 방금 들었어! B: 잘 됐다! 듣던 중 반가운 소리네! A: 그래, 너희 두 사람 별로 사이가 안 좋았지? B: 사이가 안 좋은 정도가 아니었어!
3. More Tips!
*I was involved in a hit-and-run. 사고가 났는데 상대방 차가 뺑소니쳐 버렸다. *The movie was a great hit. 그 영화는 대성공이었다