• Daum
  • |
  • 카페
  • |
  • 테이블
  • |
  • 메일
  • |
  • 카페앱 설치
 
카페 프로필 이미지
말러를 위한 작은 모임
카페 가입하기
 
 
 
카페 게시글
● Except Mahler RCA 반트 박스 내지 번역입니다(일부)
Dorian 추천 0 조회 253 13.04.10 01:40 댓글 11
게시글 본문내용
 
다음검색
댓글
  • 13.04.10 10:05

    첫댓글 술술 읽히는 문장, 쉽지 않은 일이었을텐데
    고생 많으셨네요. 짝짝짝 ^^

  • 13.04.10 13:09

    네 배추님, 옳으신 말씀입니다. 출퇴근이나 점심 시간에 잠깐 이어폰으로 듣는 음악에도 감동받을 수 있는 것이지요. 제게 그런 정도의 음질은 무시할 만한 수준이지만 오디오는 또 다른 관심 분야이기에 새로운 세계에 대한 탐구 가능성도 언제든 열어두고 음악을 들으려고 합니다. ^^

  • 작성자 13.04.12 01:54

    아, 제 번역은 라이센스반(이 경우엔 아마 없는듯)에 실린 게 아닙니다. 라 무지카라는 잡지에 실렸던 거예요^^;

  • 작성자 13.04.12 01:54

    네 뭐 더러 있긴 하죠^^;

  • 13.04.11 19:01

    잘 읽었습니다. 쵝오^^

  • 작성자 13.04.12 01:54

    감사합니다^^

  • 13.05.03 16:30

    아아... 다시봐도 좋습니다. 거장의 삶은 모름지기 이러해야 한다는 뭉클함이 있습니다.

  • 삭제된 댓글 입니다.

  • 작성자 13.04.12 01:52

    아 그게요, 반트 박스에 실린 내지 중 일부분(그렇다고 해도 태반이지만요)을 번역한 것이란 뜻입니다. 제가 옮긴 부분은 이게 다예요^^;

  • 저 역시 도리안님의 명쾌한 문장에 한 표!
    번역도 이리 술술 쓰시다니 정말 대단하세요~^^
    특히 반트의 부르크너 전곡 음반은 꼭 들어보고싶어집니다.
    깊이있는 글, 감사해요~*^^*

  • 작성자 13.04.12 01:54

    아이고~ 제가 봐도 울퉁불퉁하구만요 ㅋㅋ 그냥저냥 읽을 만하다는 뜻으로 알겠습니다^^; 하긴 촉박한 시한 내에 이 정도로 옮겼다는 데 자부심을 가져도 되... 려나? ㅡ.ㅡa

최신목록