|
구글 이미지검색창에 'departure' 키워드를 검색하면
아래와 같은 사진들을 볼 수 있습니다.
이 그림들은 공중으로 떠나는 장면을 연상케합니다.
대부분 목사님들이나 신학자들은
'departure' 그림들을 보고
배도(배교, 배반, 배신, 반역, 거역 등) 부정적인 컨셉을 연상하지 않습니다.
누가 아무렇게 하여도 너희가 미혹하지 말라
먼저 배도하는 일이 있고
저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 이르지 아니하리니
출처: 재단법인 대한성서공회 개역한글 데살로니가후서 2장 3절
그런데 어떤 사람이 데살로니가후서 2장 3절에
배도(배교, 배반, 배신, 반역, 거역 등) 의미에 추가해서
상기 보셨던 구글이미지 'departure' 검색결과의 사진들처럼
물리적으로 어떤 장소로 떠남의 의미가 더해진다고 주장한다면
생소할 것입니다. 약간 혼돈스러울 수도 있겠습니다.
현대 출판된 성경 데살로니가후서 2장 3절을 보면
그 날이 오기전에 배도(배교, 배반, 배신, 반역, 거역 등)가
있다고 기록되어 있기 때문입니다.
천년왕국을 부인하는 목사들이나 신학자들은
'departure' 떠남에 대해
절대로 수용할 수 없는 이야기로 생각할 것입니다.
왜냐하면 떠남이 휴거로 연상케 할 수도 있기 때문입니다.
그들은 다미선교회 같은 거짓 시한부종말론자 또는
성경말씀 글자 그대로 믿는 근본주의자의 주장으로 규정하고
헛소리 정도로 취급할 지도 모릅니다.
개역개정
누가 어떻게 하여도 너희가 미혹되지 말라
먼저 배교하는 일이 있고
저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 그 날이 이르지 아니하리니
개역한글
누가 아무렇게 하여도 너희가 미혹하지 말라
먼저 배도하는 일이 있고
저 불법의 사람 곧 멸망의 아들이 나타나기 전에는 이르지 아니하리니
공동번역
여러분은 아무에게도 절대로 속아 넘어가지 마십시오.
그날이 오기 전에 먼저 사람들이 하느님을 배반하게 될 것이며,
또 멸망할 운명을 지닌 악한 자가 나타날 것입니다.
새번역
여러분은 아무에게도 어떤 방식으로도 속아넘어가지 마십시오.
그 날이 오기 전에 먼저 믿음을 배신하는 일이 생기고,
불법자 곧 멸망의 자식이 나타날 것입니다.
현대인의성경
누가 뭐라 해도 속지 마십시오.
주님의 날이 오기 전에 먼저 하나님을 배반하는 일이 생기고
멸망의 아들인 무법자가 나타날 것입니다.
아가페 쉬운성경
누가 뭐라고 해도 속지 마십시오.
사람들이 하나님을 거역하고 지옥에 속한 악의 자녀가 나타날 때,
주님의 날이 임할 것입니다.
바른성경
아무도 너희를 어떤 식으로도 속이지 못하게 하여라.
이는 먼저 배교하는 일이 일어나고,
불법의 사람, 곧 멸망의 아들이 나타나지 않는 한
그 날은 오지 않을 것이기 때문이다.
카톨릭성경
누가 무슨 수를 쓰든 여러분은 속아 넘어가지 마십시오.
먼저 배교하는 사태가 벌어지고 무법자가 나타나야 합니다.
멸망하게 되어 있는 그자는
현대어성경
그들이 무슨 말을 하더라도 미혹되거나 속아 넘어가지 마십시오.
주님의 날은 다음과 같은 두 현상이 일어나기까지는 오지 않을 것입니다.
먼저 크게 하나님을 반역하는 시대가 오고,
곧 이어 반역자, 곧 지옥의 자식이 나타날 것입니다.
우리말성경
아무도 여러분을 어떤 방식으로든 속이지 못하게 하십시오.
이는 먼저 배교하는 일이 발생하고 불법의 사람,
곧 멸망의 아들이 나타나지 않는 한 그날은 오지 않을 것이기 때문입니다.
출처: http://www.su.or.kr/03bible/daily/versionView.do?searchTy=Calendar
http://nocr.net/index.php?mid=korbible
Douay-Rheims Bible
Let no man deceive you by any means,
for unless there come a revolt first,
and the man of sin be revealed, the son of perdition,
New International Version
Don't let anyone deceive you in any way,
for that day will not come until the rebellion occurs
and the man of lawlessness is revealed, the man doomed to destruction.
New Living Translation
Don't be fooled by what they say.
For that day will not come until there is a great rebellion against God
and the man of lawlessness is revealed--the one who brings destruction.
English Standard Version
Let no one deceive you in any way.
For that day will not come, unless the rebellion comes first,
and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction,
New American Standard Bible
Let no one in any way deceive you,
for it will not come unless the apostasy comes first,
and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction,
Holman Christian Standard Bible
Don't let anyone deceive you in any way.
For that day will not come unless the apostasy comes first
and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction.
International Standard Version
Do not let anyone deceive you in any way,
for it will not come unless the rebellion takes place first
and the man of sin, who is destined for destruction, is revealed.
NET Bible
Let no one deceive you in any way.
For that day will not arrive until the rebellion comes
and the man of lawlessness is revealed, the son of destruction.
Aramaic Bible in Plain English
Let no man deceive you by any means,
to the effect that surely no revolt will first come
and The Man of Sin, The Son of Destruction, be revealed,
GOD'S WORD Translation
Don't let anyone deceive you about this in any way.
[That day cannot come unless] a revolt takes place first,
and the man of sin, the man of destruction, is revealed.
Darby Bible Translation
Let not any one deceive you in any manner,
because [it will not be] unless the apostasy have first come,
and the man of sin have been revealed, the son of perdition;
Weymouth New Testament
Let no one in any way deceive you,
for that day cannot come without the coming of the apostasy first,
and the appearing of the man of sin, the son of perdition, who sets himself against,
출처: http://biblehub.com/2_thessalonians/2-3.htm
상기 배도(배교, 배반, 배신, 반역, 거역 등) 로 번역된 단어는
Textus Receptus, 라틴벌게이트, 킹제임스 성경에
유일하게 1회만 나옵니다.
ἀποστασία 단어는
Textus Receptus 데살로니가후서 2장3절 본문에
정확하게 한번만 나옵니다.
μή τις ὑμᾶς ἐξαπατήσῃ κατὰ μηδένα τρόπον ὅτι ἐὰν μὴ ἔλθῃ ἡ ἀποστασία πρῶτον
καὶ ἀποκαλυφθῇ ὁ ἄνθρωπος τῆς ἁμαρτίας, ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας
출처: 1550년, Stephanus Textus Receptus
μή τις ὑμᾶς ἐξαπατήσῃ κατὰ μηδένα τρόπον· ὅτι ἐὰν μὴ ἔλθῃ ἡ ἀποστασία πρῶτον,
καὶ ἀποκαλυφθῇ ὁ ἄνθρωπος τῆς ἁμαρτίας, ὁ υἱὸς τῆς ἀπωλείας,
출처: 1894년, Scrivener's Textus Receptus
ἀποστασία 뜻은 다음과 같습니다.
출처: http://www.blueletterbible.org/Bible.cfm?b=2Th&c=2&t=KJV&p=0#s=t_conc_1118003
discessio 단어는
라틴벌게이트 데살로니가후서 2장3절 본문에
정확하게 한번만 나옵니다.
Ne quis vos seducat ullo modo: quoniam nisi venerit discessio primum, et revelatus fuerit homo peccati filius perditionis,
출처: 405년 추정, Jerome's Latin Vulgate
discessio 뜻은 다음과 같습니다.
출처: http://www.blueletterbible.org/search/search.cfm?Criteria=discessio&t=VUL#s=s_primary_0_1
falling away 단어는
King James Version 데살로니가후서 2장3절 본문에
정확하게 한번만 나옵니다.
Let no man deceive you by any means:
for that day shall not come, except there come a falling away first,
and that man of sin be revealed, the son of perdition;
falling away, departure 뜻은 다음과 같습니다.
출처: http://www.blueletterbible.org/search/search.cfm?Criteria=falling+away&t=KJV#s=s_primary_0_1
a falling away
(킹제임스 성경)
discessio
(라틴벌게이트 성경)
ἀποστασία
(Textus Receptus 그리스어 성경)
상기 단어는
유일하게 1회만 성경에 기록되어 있기 때문에
비슷한 단어의 쓰임새를 가지고 성경구절을 분석하고
의미를 파악하고 있습니다.
그래서 falling away와 아주 비슷한 fall away 그리고
ἀποστασία와 아주 비슷한 ἀποστασίαν 단어가 사용된
성경구절을 가지고 단어의 의미를 분석합니다.
그러다보니 오리지날 원어의 늬앙스보다 축소된
배도(배교, 배반, 배신, 반역, 거역 등) 뜻으로만 한정되었습니다.
출처: http://www.blueletterbible.org/search/search.cfm?Criteria=fall+away&t=KJV#s=s_primary_0_1
출처: http://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G646&t=TR
그런데 중세 킹제임스 번역본 이전에 영어성경들은
ἀποστασία, discessio 단어를
배도(배교, 배반, 배신, 반역, 거역 등) 로 번역된 단어를
rebellion, revolt, apostasy으로 번역하지 않았고,
축자적으로 문자대로
departynge 으로 번역했습니다.
Let no man deceiue you by any meanes: for [that day shall not come,]
except there come a departing first,
and that man of sinne be disclosed, [euen] the son of perdition.
출처: 1565 Beza Bible
Let no man deceiue you by any meanes for that day shal not come,
except there come a departing first, and that man of sinne be disclosed,
euen the sonne of perdition.
출처: 1575 Geneva Bible
That no man deceyue you in any maner / for no
but departynge aweye (or dissencon) schal come firste &
the man of synne schall be schewid [shewed] the sone of perdicioune.
출처: 1384 Wycliffe N.T.
Let no ma deceave you by eny meanes for the lorde commeth not
excepte ther come a departynge fyrst
and that that synfnll man be opened ye sonne of perdicion
출처: 1534 Tyndale N.T.
Let no man disceaue you by eny meanes. For the LORDE commeth not,
excepte the departynge come first,
and that Man of Synne be opened, even the sonne of perdicion.
출처: 1535 Coverdale Bible
Let no man deceaue you by any meanes, for the Lorde shall not come
excepte there come a departinge fyrst,
& that that synfull man be opened, the sonne of perdicion.
출처: 1539 Cranmer Great Bible
Let no man deceyue you by any meanes, for the Lord commeth not,
except there come a departyng first, and that,
that sinful man be opened, the sonne of perdicyon
출처: 1549 Matthew's Bible
출처: 1539 Richard Taverner Bible
주님께서 오시기 前에
또는 주님께서 오시는 그 날 前에
반드시 떠남( Departynge )이 있어야 합니다.
멸망의 아들이 등장할 것입니다.
성경말씀이 단어의 뜻대로 확실하게 성취될 것입니다.
떠남( Departynge )은
대부분 현대 출판된 성경들에서는
배도(배교, 배반, 배신, 반역, 거역 등)의 뜻으로만
한정되게 번역,해석되었습니다.
물리적으로 어떤 장소에서 다른 장소로 떠나가는 뜻은
제외 되었습니다.
원어의 뜻에 가장 기본적인 의미가 누락된 것입니다.
실제로 떠남( Departynge )의 용례를 보면,
배도(배교, 배반, 배신, 반역, 거역 등)으로만 제한되어
사용되지 않았음을 확인할 수 있습니다.
다음 웹문서 캡춰화면에서 증명됩니다.
반드시 확인하십시오!
데살로니가후서 2장 3절에 사용된
departynge 단어가
커버데일 성경에서는
다음과 같은 성경구절에서 유추해석,발견됩니다.
창세기 35장 18절
(개역한글)
그가 죽기에 임하여 그 혼이 떠나려할 때에
아들의 이름은 베노니라 불렀으나
그 아비가 그를 베냐민이라 불렀더라
(킹제임스 흠정역)
그녀의 혼이 떠나려할 때에 (이는 그녀가 죽었기 때문이더라.)
그녀가 그의 이름을 베노니라 하였으나
그의 아버지가 그를 베냐민이라 하였더라.
마가복음 6장 33절
(개역한글)
그 가는 것을 보고 많은 사람이 저희인줄 안지라
모든 고을로부터 도보로 그 곳에 달려와 저희보다 먼저 갔더라
(킹제임스 흠정역)
그들이 떠나는 것을 사람들이 보고 많은 사람이 그분을 알므로
모든 도시에서 나와 그곳으로 달려와
그들보다 앞서 가서 다 같이 그분께로 나아왔더라.
누가복음 9장 31절
(개역한글)
영광 중에 나타나서 장차 예수께서 예루살렘에서 별세하실 것을 말씀할쌔
(킹제임스 흠정역)
그들이 영광 중에 나타나서
앞으로 그분께서 예루살렘에서 이루셔야 할 그분의 별세에 관하여 말하였으나
히브리서 11장 22절
(개역한글)
믿음으로 요셉은 임종시에 이스라엘 자손들의 떠날 것을 말하고
또 자기 해골을 위하여 명하였으며
(킹제임스 흠정역)
믿음으로 요셉은 죽으면서 이스라엘 자손들이 떠날 것에 대하여 말하고
자기 뼈들에 관해 명령을 주었느니라.
베드로후서 1장 15절
(개역한글)
내가 힘써 너희로 하여금
나의 떠난 후에라도 필요할 때는 이런 것을 생각나게 하려 하노라
(킹제임스 흠정역)
또한 내가 떠나간 뒤에도
너희가 항상 이것들을 기억할 수 있도록 내가 애쓰리라.
데살로니가후서 2장 3절에 사용된
departynge 단어가
틴데일 성경, 제네바 성경에서는
다음과 같은 성경구절에서 유추해석,발견됩니다.
사도행전 20장 29절
(개역한글)
내가 떠난 후에 흉악한 이리가 너희에게 들어와서
그 양떼를 아끼지 아니하며
(킹제임스 흠정역)
내가 이것을 아노니 곧 내가 떠난 뒤에
사나운 이리들이 너희 가운데로 들어와 양 떼를 아끼지 아니할 것이요,
디모데후서 4장 6절
(개역한글)
관제와 같이 벌써 내가 부음이 되고
나의 떠날 기약이 가까왔도다
(킹제임스 흠정역)
이제 내가 내 자신을 헌물로 드릴 준비가 되었고
나의 떠날 때가 가까이 이르렀도다.
베드로후서 1장 15절
(개역한글)
내가 힘써 너희로 하여금 나의 떠난 후에라도
필요할 때는 이런 것을 생각나게 하려 하노라
(킹제임스 흠정역)
또한 내가 떠나간 뒤에도
너희가 항상 이것들을 기억할 수 있도록 내가 애쓰리라.
떠남( Departynge ), falling away 가
배도(배교, 배반, 배신, 반역, 거역 등)으로만 제한되어
해석할 수 밖에 없는 역사는 이렇게 시작된 것 같습니다.
1582년 RHEIMS 번역본 때문에 가능했습니다.
그들은 종교개혁자 루터를
카톨릭 처치에서 revolt 했다고 합니다.
아래 코멘터리에서 확인해 보십시오.
그 이후로 대부분 성경들은
1582년 RHEIMS 번역본 처럼 revolt 단어로 대치했습니다.
아래 코멘터리에서 보면 확실하게
배도(배교, 배반, 배신, 반역, 거역 등) 부정적인 컨셉으로
번역한 이유는 종교개혁자나 성경번역자들을
종교재판에 회부시킬 정서가 필요했기 때문이라고 추측할 수 있습니다.
모든 인생은 정해진 시간이 되면
이 세상을 떠납니다.
떠남의 시간이 점점 가까이 오고 있습니다.
멸망의 아들이 무대에 오를 시간이 다가오고 있습니다.
그 날과 그 때는 아무도 모르나니
하늘의 천사들도, 아들도 모르고 오직 아버지만 아시느니라
마태복음 24장 26절
출처: 대한성서공회 성경전서 1956년 한글개역판
바룩하바 베쉠 아도나이!
------------------------------------------------
상기 출처표시가 없는 일부 내용은 인용된 책의 표지로 출처를 갈음합니다.
상기 언급된 회사명 또는 상표는 해당 기업의 상표이거나 등록상표입니다.
상기 인용된 컨텐츠들은 저작권법을 준수하고 있으며,
보도•비평•교육•연구 등을 위하여 정당한 범위 안에서
공정한 관행에 합치되게 인용되었습니다.
Copyright Disclaimer Under Section 107 of the Copyright Act 1976,
allowance is made for "fair use" for purposes such as criticism, comment, news reporting, teaching, scholarship, and research.
Fair use is a use permitted by copyright statute that might otherwise be infringing.
Non-profit, educational or personal use tips the balance in favor of fair use.
첫댓글 불법의 비밀이 이미 활동하였으나 지금 막는 자가 있어 그 중에서 옮길 때까지 하리라
For the secret power of lawlessness is already at work; but the one who now holds it back will continue to do so till he is taken out of the way.
막는자가 누굴가요 대부분 신학자들이 성령님이라고 합니다.
그러면 옮긴다는 말은 무엇인가요.
지금까지는 성령님이 성도들 중에서 떠나시는 것으로 헤석했지요.
그런데 아닙니다. 성령님은 성도들 안에 계시고 고아처럼 우리를 버리고 떠나시지 않습니다. 성령받은 성도들이 옮겨 지는 겁니다.
즉 휴거를 말하는 겁니다.
제가 기도하며 말씀보다가 깨달은 것입니다.
성경응 그렇게 해석하면 안되고요 배교의 헬라어를 보아야 정확합니다.
그리고 배교라는 단어가 로마시대에 어떻게 사용되었는지 확인하셔야 합니다.
진실로삶 님께
저는 옛날로 타임머쉰 타고 가지 못합니다.
이 세상 어느 역사학자나 목사나 신학자도 마찬가지 입니다.
고문헌을 참고할 수 밖에 없습니다.
고문헌을 참고해서 단어의 뜻을 정리한 것이 사전입니다.
lexicon 입니다. 현대 출판된 사전보다 가능하다면 오래된 사전을 보는 것이 바람직합니다.
제가 사용했던 헬라어 사전들은 출판한 지 거의 160년 가까이 되갑니다.
오래된 헬라어 사전에서 직접 확인해 보세요.
배교가 떠남 에서 파생된 것입니다.
떠남이 배교 에서 파생된 것이 아닙니다.
중세 영어 번역본들이 이를 입증하고 있습니다.
본 게시글을 정독하시길 부탁드립니다.
우리시대는 참으로 지식이 열리고 과거의 역사를 함축하여
한 눈으로 볼수있으며 미래를 성경적으로 성취를 보면서
에측가능한 시대이다.
학자같은 논리를 펼수는 없어도
학자같이 알수는 있다
배도와 떠나다를 뒷구절과 앞구절을 놓고 상황을 판단해보면
배도때문에 멸망의 아들을 분별하기가 쉽지 않다
배도는 창세 이후로 늘 있어왔기때문이다
지금도 wcc의 배도 이단의 배도 그야말로 많다
멸망의 아들이 나타날때는 더욱 그럴것이다
하지만 떠나다를 대입하면 너무나 선명하다
떠나다 그리고 평화를 가장한 멸망의 아들을 분별하기는 쉬울것 같다
제가 하고 싶은 말은
뵈뢰아 사람처럼
묵상하고 그런가 하고 기다려보자
우리 성경의 번역상의 오류를 조금 인정한다면
그리스도의 말씀은 우리의 지경을 넓힐것이고
하나님의 뜻을 하나님의 일을 제대로 알고 이룰수있을것이다
때론 오류를 잡아주는것이 기다림이라 생각한다
가말리엘의 지혜가 우리를 그리스도께로 인도할것이다.
어찌하면 한영혼이라도 더 전도할 수 있을까에 더 신경을 썼으면 합니다. 7년 환난 전 휴거가 되건 그렇지 않건 분명한 것은 하나님은 우리에게 사명을 주셨다는 것입니다. 땅끝까지 이르러 내 증인이 되라. 천국복음을 땅끝까지 전하라. 천국복음이 어느정도 전파되고 있는지 그리고 전파됨을 위해 우리가 어떤 노력을 더 기울여야 할지 좀 더 고민하는 카페회원님들이 되었으면 합니다.
여기서 주의 날이라는게 무슨 의미입니까. 재림하시는 날입니까 휴거하는 날을 가리키는가 입니다. 저는 대환란 후 재림하시는 그 날이라 봅니다.