百花齐放春光照大地
叶绿花红处处添生气,
我俩偎依在一起
情意缠绵不分离,
你爱我来我爱你。
百花齐放春光照大地
阳光普照景色更绮丽,
水涯山偎同游戏
难舍难分心相系,
你爱我来我爱你。
爱的涡流太神秘
到春来更呀更有意,
爱的涡流太神秘
到春来叫呀叫人迷。
百花齐放春光照大地
阳光普照景色更迷丽,
水涯山偎同游戏
难舍难分心相系,
你爱我来我爱你。
[내사랑등려군] |
온갖 꽃들이 모두 다 피어나고 봄빛이 너른 벌판을 비추니
잎새는 푸르러지고 꽃들은 붉게 피어나니 여기저기 생기가 넘치네
우리 둘이 함께 서로 포근히 안기니
사랑이 서로 깊어지고 도타워져 떨어질 수 없네요
그대가 나를 사랑하니 나도 그대를 사랑하게 되네요
온갖 꽃들이 모두 다 피어나고 봄빛이 너른 벌판을 비추고
봄빛이 두루 비치니 경치가 더욱더 아름다워라
물가에 있는 산에 함께 다정히 안기어 즐기니
마음이 서로 얽히고 사랑이 각별하여 차마 떨어지지 못하네
그대가 나를 사랑하니 나도 그대를 사랑하게 되네요
사랑의 소용돌이는 너무나 신비하여
봄이 오면은 더욱더 그리워하는 마음이 있어지네요
사랑의 소용돌이는 너무나 신비하여
봄이 오면은 더욱더 사람을 미혹시키게 하네요
온갖 꽃들이 모두 다 피어나고 봄빛이 너른 벌판을 비추고
봄빛이 두루 비치니 경치가 더욱더 아름다워라
물가에 있는 산에 함께 다정히 안기어 즐기니
마음이 서로 얽히고 사랑이 각별하여 차마 떨어지지 못하네
그대가 나를 사랑하니 나도 그대를 사랑하게 되네요…
[번역/진캉시앤] |
첫댓글 百花齊放春光照大地 온갖 꽃들이 모두 다 피어나고 봄빛이 너른 벌판을 비추니
葉绿花红处处添生气 잎새는 푸르러지고 꽃들은 붉게 피어나니 여기 저기 생기가 넘치네
我倆偎依在一起 우리 둘이 함께 서로 포근히 안기니
情意纏綿不分離 사랑이 서로 깊어지고 도타워져 떨어 질 수 없네요
你爱我来我爱你 그대가 나를 사랑하니 나도 그대를 사랑하게 되네요
百花齊放春光照大地 온갖 꽃들이 모두 다 피어나고 봄빛이 너른 벌판을 비추고
陽光普照景色更綺麗 봄빛이 두루 비치니 경치가 더욱 더 아름다워라
水涯山偎同游戏 물가에 있는 산에 함께 다정히 안기어 즐기니
難捨難分心相繫 마음이 서로 얽히고 사랑이 각별하여 차마 떨어지지 못하네
你爱我来我爱你 그대가 나를 사랑하니 나도 그대를 사랑하게 되네요
愛的渦流太神秘 사랑의 소용돌이는 너무나 신비하여
到春來更呀更有意 봄이 오면은 더욱 더 그리워하는 마음이 있어지네요
愛的渦流太神秘 사랑의 소용돌이는 너무나 신비하여
到春來叫呀叫人迷 봄이 오면은 더욱 더 사람을 미혹시키게 하네요
(爱的涡流很神秘)(사랑의 소용돌이는 아주 신비하네)
百花齊放春光照大地 온갖 꽃들이 모두 다 피어나고 봄빛이 너른 벌판을 비추고
陽光普照景色更綺麗 봄빛이 두루 비치니 경치가 더욱 더 아름다워라
水涯山偎同游戏 물가에 있는 산에 함께 다정히 안기어 즐기니
難捨難分心相繫 마음이 서로 얽히고 사랑이 각별하여 차마 떨어지지 못하네
你爱我来我爱你 그대가 나를 사랑하니 나도 그대를 사랑하게 되네요
愛的渦流太神秘 사랑의 소용돌이는 너무나 신비하여
到春來更呀更有意 봄이 오면은 더욱 더 그리워하는 마음이 있어지네요
愛的渦流太神秘 사랑의 소용돌이는 너무나 신비하여
到春來叫呀叫人迷 봄이 오면은 더욱 더 사람을 미혹시키게 하네요
(爱的涡流很神秘)(사랑의 소용돌이는 아주 신비하네)
百花齊放春光照大地 온갖 꽃들이 모두 다 피어나고 봄빛이 너른 벌판을 비추고
陽光普照景色更綺麗 봄빛이 두루 비치니 경치가 더욱 더 아름다워라
水涯山偎同游戏 물가에 있는 산에 함께 다정히 안기어 즐기니
難捨難分心相繫 마음이 서로 얽히고 사랑이 각별하여 차마 떨어지지 못하네
你爱我来我爱你 그대가 나를 사랑하니 나도 그대를 사랑하게 되네요
愛的渦流 사랑의 소용돌이
가사를 다른 곳에서 비교하여 선택하였습니다 노래 녹음과 비교 후 정정할 생각입니다........
올려주신 가사대로 번역문을 올렸습니다, 수고하셨습니다..!!
번역집 755
낭랑하면서 감미로운 목소리로 기쁨을 주는 고운 노래 잘 듣고 갑니다.
주로 엔카만부르는것만 듣다가 중국노래를 들어보니 새롭습니다