I just fume.
이라는 말에서, 다른 운전자에게 화를 낸다는 건지,
화가 나서 배기가스를 내뿜는다는 건지....... 좀 헷갈려서요.
첫댓글 급가속 하면 아무래도 더 많이 뿜어지죠. 불완전 연소하기 때문에.
말장난일 수도 있지만 대개 fume을 배기가스를 뿜는다는 식으로 쓰지는 않습니다. 문맥에서 판단할 수밖에 없겠네요.
fume 머리에 뚜껑 열렸다라는 뜻 아닐까요? 열받아서요..
바로 앞에 honk 라고 해서요, 배기가스를 뿜는다는 말인 것 같아요. 감사합니다.
첫댓글 급가속 하면 아무래도 더 많이 뿜어지죠. 불완전 연소하기 때문에.
말장난일 수도 있지만 대개 fume을 배기가스를 뿜는다는 식으로 쓰지는 않습니다. 문맥에서 판단할 수밖에 없겠네요.
fume 머리에 뚜껑 열렸다라는 뜻 아닐까요? 열받아서요..
바로 앞에 honk 라고 해서요, 배기가스를 뿜는다는 말인 것 같아요. 감사합니다.