결혼과 화혼의 차이
결론적으로 보통은 여자한테는 축 화혼(華婚), 남,여공통으로는 축 결혼(結婚)이라고
쓰고있다.
그러나
혼인(婚姻)
우리나라에선 남자가 장가가고 여가자 시집가는 걸 '혼인(婚姻)'이라고 하며,
'혼인신고서'에도 보듯이 모든 법적 용어에서도 결혼이란 말은 없으며, '혼인'으로 되어 있다.
혼(婚) : 옛부터 화촉을 밝힐 때 낮과 밤이 만나는 시간, 해질무렵(昏)에 남자가 여자(女)의
집으로 찾아갔다고 한다. 그래서 본디 식은 저녁에 올렸다하며,
혼(婚)은 남자 입장에서 여자에게 장가간다는 표현이라 한다.
인(姻) : 여자 쪽에서 남편을 찾을 때엔 중매 역할을 하는 부인인 매씨를 통했기 때문에
여자(女)인 매씨로 말미암아(因) 남편감을 만난다 해서 인(姻)이라한다고 하는 것.
그래서 인(姻)은 여자 입장에서 남자에게 시집간다는 표현이라 한다.
중매(中媒)라는 말도 여기서 비롯되었음을 알 수 있습니다.
결혼(結婚) : '결혼'이란 말은 일본사람들이 만든 일본식 한자입니다.
'결혼(結婚)'이란 일본어 겟콘(結婚)이란 일본식 한자 표현을 그대로 받아들인 것으로
남자 입장에서 장가를 간다는 혼(婚)에다 맺는다는 결(結)을 붙인 표현으로 남자가
장가드는데 여자는 곁 붙여서 따라간다는 의미로 표현 자체가 남자가 주도한다는
뜻을 담고 있다. 결혼이란 말 자체가 부적절한 말이며 남녀평등정신에 비추어볼 때 장가들고
시집가서 부부가 된다는 의미인 혼인이라는 표현을 쓰는 것이 맞다.
♧ 혼인(婚姻)이야말로 남자와 여자가 가시버시를 맺는 데에 가장 어울리는 표현인 것이고,
바로 이런 연유로 우리나라에서는 법률 어디에도 결혼이란 표현을 쓰지 않는다.
華婚(화혼) : 華 빛날 화, 婚 혼인할 혼 '남의 혼인을 아름답게 표현한 말'.
축 화혼(祝 華婚)은 화려한 결혼, 즐거운 결혼을 강조하는 의미라고 할 수 있다.
일반적으로 '축 혼인(婚姻)'이라 하는 것이 가장 바른표현이다.
華婚[화혼]과 結婚[결혼]은 어떻게 다른가?|일반상식
여러분은 결혼 부조봉투에 華婚이라 쓰십니까? 結婚이라 쓰십니까?
순수한 우리나라 표기법은 華婚[화혼]이 맞습니다, 일제 강점기에 와서 일본식 용어로 結婚[결혼]이란 용어가 생겨난 것입니다
우리 조상님들은 華婚, 華燭, 聖婚. 이란 말로 백년가약을 맺고 백년해로 하면서 살도록 했습니다, 잘못 알려져 화혼[華婚]은 신부측, 결혼[結婚]은 친랑측, 혼사에 쓰는걸로 잘못 알고있는 사람들이 많습니다
華婚[화혼]은 불교에서 부처님께 꽃을 바치는 예식에서 비롯 되었다고 합니다
허나 실제는 한자 문화권에서 사는 우리나 중국은 華婚으로 통일 하는것이 옳을듯 합니다
"華燭[화촉]을 밝히다" 하면 즉 결혼을 한단 뜻입니다, 혼례에 앞서 양가의 어머니가 나와 화촉을 밝히면 결혼예식이 시작됨니다
전기가 없던 옛날엔 초가 몹시 귀했기 때문에,,,더구나 아름다운 색갈을 한 밀초는 결혼이나 큰 행사가 아니면 불을 밝힐일이 없다보니,,,,화촉은 나중에 결혼을 상징하는 물건이 되어 버렸습니다
결론지어 "結婚"이란 남녀 결합을 의미하는 한자 의미일뿐 일본어의 잔재가 아니더라도 축하 인사로서는 좀 격이 떨어진다고 생각됩니다, 당연히 祝 華婚. 祝 華燭. 祝 聖婚,으로 함이 무난할듯 합니다
결혼(結婚)과 화혼(華婚)의 차이는 무엇인지요?
일반적으로 결혼할 때 축의금을 내는데 축의봉투에 축 결혼, 축 화혼 등의 글귀를 사용합니다.
1. 남자의 경우에는 축 결혼 (祝 結婚)을, 여자는 축 화혼(祝 華婚)을,
2. 본인보다 윗사람은 축 결혼을 아랫사람은 축 화혼을,
3. 둘 다 사용하면 안 되고 ‘축 혼인’ 등을
4. 처음에 축 화혼을 최근에는 축 결혼을 등등 가지각색입니다.
어떻게 사용하는 것이 예의에 어긋나지 않는지 가르쳐 주시면 감사하겠습니다.
-----------------------------------------------------------------
<1>. ‘結婚’ 이란 말보다는 (남녀구분 없이) ‘婚姻’ 이라고 쓰는 것이 바른 표현입니다. 현대의 결혼이란 남성위주의 표현이며, 古例에는 (대체로) ‘사돈을 맺는 것’을 의미하였습니다.[‘유가적 용어’ 가 따로 있는 것이 아닙니다.]
<2>. 성균관도 혼인과 결혼에 대해서 “남녀가 만나 부부가 되는 것은 婚姻이라 한다. 婚은 남자가 장가든다는 뜻이고, 姻은 여자가 시집간다는 뜻이므로 혼인은 남자가 장가들고 여자가 시집간다는 뜻이다. 그러므로 우리나라의 헌법이나 민법에서도 혼인이라 한다.” 고 정의하고 있습니다.
<3>. 이러한 뜻도 모르고 (무턱대고) 여자측에도 ‘축 결혼’ 이라고 한다면 신부더러 ‘장가드는 것을 축하한다는 말이 되므로 이만저만한 망발이 아닙니다. 마땅히 ‘(慶賀)婚姻’ 이라 써야할 것입니다.[성균관(생활예절)의 혼인예식 부조서식도 ‘慶賀婚姻’ 이라 쓰고 있습니다.]
<4>. 小學에도, 사마온공이 말하기를 “무릇 혼인을 의논함에 마땅히 먼저 그 사위와 며느리의 성품과 행실 및 가법이 어떠한가를 살펴야 할 것이요, 다만 그 부귀만을 흠모하지 말아야 한다.”는 기록이 있습니다.
[溫公書儀; 司馬溫公曰 凡議婚姻 當先察其壻與婦之性行 及家法如何 勿苟慕其富貴也]
참고로, '축 결혼(祝 結婚)에 비하여, 축 화혼(祝 華婚)은 화려한 결혼, 즐거운 결혼을
강조하는 의미라고 할 수 있겠군요.