|
그것은 우리로 하여금 우리의 믿음을 구축하는 것과 타락한 천사들을 숭배하고 루시퍼가 빛으로 나오도록 노력하는 사람들을 다루는는 그것이 글로벌 도당의 목표이든 아니든, 그 토대를 완전히 놓은 에녹서로 되돌아 가도록 인도합니다. 우리는 지구의 모양과 지구 지배 도당으로서 사물이 어떻게 그리고 어디에 위치하는지 이해하는 것이 중요합니다. 그런 이유는 인간을 조작하고 금지된 비밀을 숨기는 사람들은 그것이 어떻게 보이는지 정확히 알고 있으며 공을 회전시켜 음모를 돌리는 것이 아닙니다. 따라서 우리는 진리와 그것이 왜 중요한지에 대한 더 깊은 이해에 사로 잡혀있는 동안 우리가 속았던 다른 많은 계략을 보기 시작합니다.
Which leads us to tune back into building our faith and into the book of Enoch that fully lays the ground work for dealing with those who worship the fallen angels and seek to have Lucifer come out into the light, which, like it or not is the goal of the global cabal. We’ve explored the shape of the earth and the reasons why it is important to understand how and where things are positioned as the Global Cabal and those manipulating humans and hiding their forbidden secrets all well know exactly how it looks, and it’s not a spinning ball. So while we have become preoccupied with deeper understanding of the truth and why that is important, we begin to see many other ways we have been deceived.
니케아 Nicaea, 저시틴 순교자 Justin Martyr, 이레나우스 Irenaeus, 오리겐 Origen, 알렉산드리아의 클레멘트 Clement of Alexandria 및 터툴리안 Tertullian 모두가 에녹서를 지지하는 타당한 의견을 가지고서 의회로 우리를 안내합니다. 그들은 그것을 성경에 포함시키기 위해 열심히 설득했지만 결정 투표에서 패배했습니다. 그래서 오늘날 우리는 성경에 포함되지 않은 책에 대해 이야기할 때 그 책이 무엇인지에 대한 왜곡된 견해를 갖게 됩니다. 아무도 예수의 가르침을 끝내고자했던 사람들이 모든 책을 태우고 또 태웠던 일을 다시 생각하지 않습니다. 예수의 진리를 가르치기 위해 살해당한 모든 사람들도 아닙니다. 자신이 메시아라고 믿어 죽임을 당하는 모든 사람도 아닙니다. 그러나 그 모든 일은 일어났으며, 종교적 소란을 진압하는 데는 일주일 정도 밖에 걸리지 않았던 것입니다.
Which bring us to the council of Nicaea, Justin Martyr, Irenaeus, Origen, Clement of Alexandria and Tertullian who all had valid opinions that supported the Book of Enoch. They pressed hard to keep it in the Bible, but, they were out voted. So today, when we speak of a book that was not included in the Bible, we get a distorted view of what that book is. No one goes back to consider all the bon fires and burning of all the books by those who wanted to end the teachings of Jesus. Nor all those killed for teaching his truths. Nor all who were killed for believing he was the Messiah. Yet all of that took place and not just over a week or so of quelling some sort of religious uproar.
이것은 로마제정 황제들 Roman Caesars에 의해 수세기 동안 수행되었습니다. 그것은 325 년에 니케아 공의회까지 일어 났고 그 후에도 계속되었습니다. 나중에 누군가가 가르치고, 생각하고, 되풀이 하도록 명령한 것에 따라 무언가를 하지 않았을 때 교회 자체가 고문을 했습니다. 신학자를 제외한 누구에게나 하나님의 말씀을 가르치는 것은 비 정통적이었고 교회는 성경을 소유하거나 심지어 기록된 경전을 소유하지 못하게 했습니다.
This was done for centuries by Roman Caesars. It was taking place up to the council of Nicaea in 325, and even continued after. Later, tortures were performed by the church itself when someone didn’t do something in line with what they mandated to be taught, thought, and repeated. It was unorthodox for anyone but a theologian to teach the word of God and the church body was not allowed to own a Bible nor even possess a written scripture.
그래서 우리는 시위를 벌였고, 이로 인해 대규모 봉기가 일어나 개신교도들이 교회를 떠나 많은 순교자들을 죽이고 하나님의 말씀을 읽을 자유를 위해 죽어갔던 것입니다. 니케아 공의회와 우리가 읽을 수있는 것을 결정하는 그들의 대 공의회의 천년의 결과에 대한 모든 것이 그것입니다. (항상 진보적입니다. 먼저 비 정통적인 것에 대한 작은 금지로 시작하여 사람의 의지가 더 이상 견딜 수없고 폭정에 반항할 때까지 조금씩 더 많은 것을 금지합니다.)
So we had the protests which led to a massive uprising resulting in the protestants leaving the church with many marytres put to death and dying for our freedom to read the word of God. All after a thousand years of the grand results of the Council of Nicaea and their grand council of deciding what we could read. (It’s always progressive. Starting first with a small ban of what is unorthodox then little by little more things are forbidden until a man’s will can bear no more and rebels against the tyranny.)
그래서 우리가 이 위대한 하나님의 영감을 받은 평의회를 볼 때, 나는 말해야 합니다… 주님을 도와주세요. 이것은 정말로 일어난 일처럼 들리지 않습니다. 이 모든 것이 어떻게 신성합니까? 이곳에 오셔서 도와주세요. 그리고 저는 그렇게 했습니다. 나는 전적으로 다른 고난과 지옥을 보였고, 저명한 자비로운 사람들에 의해 신성한 표준이 아니라고 말해야 합니다. 누군가가 무언가 더미를 밟아서 모든 곳으로 펴서 느슨하게 흔들려고 할 때 큰 악취를 유발하는 냄새가 난다.
So, when we look at these great God inspired councils, I have to say…help me out Lord, this just doesn’t sound like what really took place. How is all this divine? Help me out here. And I have done just that. I must say, I was shown an entirely different set of tribulation and hell and not the divine set of standards by gracious men of renown. It smells like someone stepped in a pile of something and spread it all around, when trying to shake it loose, causing a big stink.
나는 의회와 같은 이 남자들의 협의회를 봅니다. .. 그들이 그들의 표를 집계하고 다른 사람들에게 동의하도록 압력을 가하기 때문에 그들의 판결이 사실이거나 옳지 않습니다. 그것은 단지 그들이 그들의 의제를 추진하기 위해 그들이 원하는 것을 얻었다는 것을 의미합니다. 우리가 통치체와 통치체의 모든 부패를 역사적으로 살펴보고 공산주의, 마르크스주의, 레닌주의 등과 같은 모든 이데올로기를 배웠다면, 우리는 이 기구들이 항상 전체의 이익을 위한 것이 아니라 은밀한 동기로 통치한다는 것을 배웠습니다. 우리는 또한 권위있는 권력의 모든 자리에서 인간이 만든 교리와 그 학대를 역사적으로 볼 수 있습니다.
I look at these councils of men like Congress…..just because they get their votes counted and pressure others to agree does not make their ruling true or right. It just means they got what they wanted in order to push their agenda. If we have learned anything looking at our governing body and all the corruption in governing bodies throughout history, and all the ideologies like communism, Marxism, Leninism, etc., we have learned these bodies rule with ulterior motives and not always for the good of the whole. We can also look historically at all the man-made dogma’s and their abuses in all authoritative seats of power.
교회와 국가는 결코 섞이지 않았으며 항상 철과 점토와 같았습니다. 우리 건국 조상들의 종교의 자유에 대한 이유 중 하나는 그 유일한 사실 때문이었습니다. 자유와 인류가 자유 사고의 힘으로 존속할 수있는 자유를 주신 하나님을 잔인하게 다스렸습니다. 건국 시절만큼이나 오늘날 공격을 받고 있습니다. 그리고 니케아 의회가 일어나는 것 같은 냄새가 납니다.
Church and state have never mixed, it was always as iron and clay. One of the reasons for the freedom of religion of our founding fathers was for that sole fact. For it had cruelly run amuck over God given liberties and mankind’s freedom to exist with the power of free thinking. Which are under attack today as much as they were in the days of the founding fathers. And smelling a lot like a council of Nicaea arising.
통치 기구는 미국 문명을 유지하기 위해 공정하고 균형 잡힌 기본적인 법률을 고수해야만 합니다; 그러나 자신의 신체, 교육, 직업, 의견, 자기 방어, 종교, 그들이 믿는 것, 읽기, 발명 또는 추구하는 것에 대한 개인 선택의 자유, 특히 그들의 생각은 전국 의원들의 의회에 의해 통치되지 않습니다 .
우리는 이제 미국 대통령 선거를 훔친 사람들에 의해 미국 역사상 가장 심각한 권력 남용에 직면하고 있으며, 그 혐의보다 더 심각한 것은 그것이 실제로 불린 이름인데 그것은 반역입니다. 왜냐하면 이들은 정부 전복을 위한 쿠데타를 고안했기 때문입니다. 그리고 그들은 성공한 쿠데타의 모습을 보여줍니다.
Whereas a governing body needs to adhere to a basic set of fair and balanced laws to uphold civilization; the freedom of individual choices over one’s body, education, career, opinions, self-defense, religion, what they believe, choose to read, invent, or pursue, and especially their thoughts is not up for governing by a national council of law makers.
We are now facing the most egregious abuse of power in the history of our nation by those who have stolen an election, and more serious than that charge is the name it is really called and that is treason, for these have devised a coup to overthrow the government. And they give the appearance that they have succeeded.
시민으로서 우리는 침착을 유지하고 유권자 투표에서 다음 선거에 참여하고 심지어 공직에 출마할 좋은 후보자를 찾아야 한다고 말합니다. 나와 다른 많은 사람들에게 이것은 내가 들었던 전복된 정부를 구제하기 위해 우리 국민이 할 수있는 일에 대한 가장 한심한 발표입니다. 영화의 음모처럼 악취가 날 정도로 절름발이입니다. 괜찮은 제작자는 이 영화에서 한 푼도 생각하지 않을 것입니다. 왜냐고요? 왜냐하면 절름발이의 모습은 믿을 수없고 지루할 것이기 때문입니다. 분명히 생각과 형편없는 음모가 없습니다. 그러나 우리는 이 악취가 나는 음모없는 쇼를 할 뿐만 아니라 그것이 얼마나 믿기지 않고 절름발이 상태인지 지켜보고 있습니다.
As citizens we are told to remain calm and get involved with the next election at the voter polls and even find good candidates to run for office. To me, and to many others, this is the most pathetic announcement of what we as a people can do to remedy an overthrown government that I have ever heard. It is so lame it would stink as a plot in a movie. NO decent producer would even consider sinking a dime in this as a film. Why? Because besides being lame, it would be unbelievable and dull. Definitely without thought and a lousy plot. But, we are not only playing this stinking plotless show out, we are watching just how unbelievable and lame it is.
그렇다면 음모의 전체 흐름은 plot arc 무엇입니까? 우리는 아직 도달하지 못했습니까? 언제 정점에 도달했는지 알 수 있습니까? 지금까지 이 이야기에서 우리는 주인공인 영웅들과 사랑에 빠졌습니다. 그리고 그들이 그들의 영웅의 모험을 갔을 때 우리는 그들이 거의 사라진 것을 발견했을 뿐입니다…. 그리고 악당 villian의 음모가 따라붙었습니다. 치매가 있는 노인이 계단 경사로에서 헛디뎌서 떨어지는 것 외에는 아무 행동도 할 수없는 악취가 나는 절름발이 모습을 보여줍니다. 뉴스가 평화로운 국경을 방송하는 동안 지루한 노인을 뒤따르는 생각없는 가상 현실 쇼, 백신을 위해 줄을 서는 좀비 대열이 뒤따릅니다.
So what is the plot arc? Have we reached it yet? Will we know when it has peaked? So far in this story, we have fallen in love with the main characters, the heroes, and then we watched as they went on their heroes journey, only to find they have all but disappeared….and the plot from the villian has slinked along at a stinking lame pace where there is no action except an old man with dementia falling on a stair ramp. It is a thoughtless virtual reality show that follows a boring old man around while the news broadcasts peaceful borders, and zombies standing in line for vaccines.
영웅은 언제 돌아오고 음모의 다른 인물들은 행동을 취합니까? 아니면 계속해서 주앙 오새빈 Juan O Savins 부츠를 보고 그가 누군지 추측합니까? 나는 스타 플레이어가 중요하지만 비밀스러운 곳에서 벽 뒤에서 사라지고 다른 모든 것이 검열되었을 때 쇼에서 길을 잃었습니다. 이것은 훌륭한 영화를 만들지 않습니다. 모든 냄새가 나니까요.
At what point does the hero return and the other characters in the plot take action? Or do we just continue to watch Juan O Savins boots and guess who he is? I got lost in the show when the star players disappeared behind walls some place important but secret and everything else is censored. This does not make for a great movie. It all stinks.
그래서 ... 영화를 훑어볼 때라고 말하고 편집하는 데 신경쓰지 말고 지금 작업을 중단하고 다른 대본을 찾으십시오. 이것은 냄새가 납니다.
그래서 그동안 그리고 항상 처음부터 용기를 키우고 희망을 품고 하나님의 전신 갑주를 입고 하나님의 뜻을 구하며 믿음을 쌓고 눈을 지키는 유일한 방향을 택했습니다 주님의 기록된 말씀을 이해하는 데 있어 분별력을 요구하는 것에 초점을 맞추었습니다
힘내세요! 주님을 주시하고 쉬지 않고 기도하십시오!
다이앤
So…I say it is time to shuck the film, don’t even bother taking it to edit, stop the action now and find another script. This one stinks.
So in the meantime, and at all the times from the very start, we have taken the only direction that ever builds courage and holds hope and that is putting on the whole armor of God, seeking His will, building our faith and keeping our eyes focused on the Lord asking for discernment in understanding his written word.
Stay Strong! Keep your eyes on the Lord and pray unceasing!
Dianne