게시글 본문내용
|
다음검색
雨の降る 夜に 咲いてる 花は 風に ふかれて ほろほろ 落ちる 白い 花びら しずくに ぬれて 風の まにまに ほろほろ 落ちる。 更けてさみしい 小窓の 灯り 花を 泣かせる 鼓弓の 調べ 明日はこの雨 やむやもしれぬ 散るを いそぐな 可愛い 花よ。 雨夜花 雨夜花 受风雨吹落地, 无人看见每日怨嗟 花谢落土不再回。 雨の降る 夜に 咲いてる 花は 風に ふかれて ほろほろ 落ちる。 [내사랑등려군] |
|
雨の降る 夜に 咲いてる 花は 風に ふかれて ほろほろ 落ちる 白い 花びら しずくに ぬれて 風の まにまに ほろほろ 落ちる。 更けてさみしい 小窓の 灯り 花を 泣かせる 鼓弓の 調べ 明日はこの雨 やむやもしれぬ 散るを いそぐな 可愛い 花よ。 雨夜花 雨夜花 受风雨吹落地, 无人看见每日怨嗟 花谢落土不再回。 雨の降る 夜に 咲いてる 花は 風に ふかれて ほろほろ 落ちる。 |
|
첫댓글 雨の降る 夜に아메노 후루 요루니;비 내리는 밤에 咲いてる 花は사이테루 하나와;피어있는 꽃은 風に ふかれて가제니 후카레테;바람에 흔들여서 ほろほろ 落ちる호로호로 오치루;하늘 하늘 떨어지네
白い 花びら시로이 하나비라;새하얀 꽃잎이 しずくに ぬれて시즈쿠니 누레테;소리없이 젖어서 風の まにまに가제니 마니마니;바람 부는 대로 ほろほろ 落ちる호로호로 오치루;하늘 하늘 떨어지네
更けてさみしい후케테 사미시이;밤 깊어서 쓸쓸한 小窓の 灯り고마도오 아카리;작은 창의 등불이 花を 泣かせる하나오 나카세루; 꽃을 울게 하네요 鼓弓の 調べ고큐우노 시라베;호궁의 애끊는 가락에
明日はこの雨아스와 고노 아메;내일은 이 비가 やむやもしれぬ야무야모 시레누;끝날런지 모르나 散るを いそぐな치루오 이소구나;꽃 어지는 것 서둘지나 마라요 可愛い 花よ가와이 하나요;사랑스런 꽃이여
雨の降る 夜に아메노 후루 요루니;비 내리는 밤에 咲いてる 花は사이테루 하나와;피어있는 꽃은 風に ふかれて가제니 후카레테;바람에 흔들려서 ほろほろ 落ちる 호로호로 오치루;하늘 하늘 떨어지네
일음 완창곡이 있으면 온전한 가사가 될텐데 혼음곡이라 좀 아쉽네요..;;
1.小窓の 灯り고마도(오)를 고마도 (노),2.散るを いそぐな치루오 이소구나;꽃( 어)지는 것을 (이)로 바꿔주세요
야무야모시레누;끝날런지 모르(나)를 (니 )로바꿔주세요
교정했습니다..^^
삭제된 댓글 입니다.
번역문이 올려졌는데 확인해 보세요..^^
번역집70
歌詞中譯:펌
雨夜花
下雨之夜 放綻的花
被風吹著 紛紛凋落
白色花瓣 被露滴濕
隨著風吹 紛紛凋落
夜深寂寞 小窗燈光
胡琴音調 使花哭泣
明天這雨 也許會停
莫急著凋 可愛的花
下雨之夜 放綻的花
被風吹著 紛紛凋落
감사합니다.
둘러보시다가 오류된 부분이 발견되면 지적해 주세요..^^
[雨夜花] 雨の夜の花 Ame no Yo no Hana
作詞:周添旺(信楽順三, 西条八十 補作)/ 作曲:鄧雨賢
감사합니다.
비오는 밤에 피어있는 꽃은
바람에 흔들리어 하늘하늘 떨어지네
새하햔 꽃잎 물방울에 젖어
바람부는 대로 하늘하늘 떨어지네
밤 깊어 쓸쓸한 작은 창의 등불
꽃을 울리는 호궁의 곡조
내일은 이 비가 그칠지도 모르니
지는 것 서둘지 말아요, 사랑스런 꽃이여