기정진(奇正鎭) 찬(撰)
[생졸년] 1798년(정조 22년) 6월 3일 ~ 1879년(고종 16년) 12월 29일
허씨(許氏)는 삼한(三韓)의 저성(著姓)이요, 태인(泰仁)은 허씨의 다섯 관향 중의 하나이다. 그 구보(舊譜)는 숭정(崇禎) 두 번째 무인년(1698, 숙종24)에 시작했으니 역시 늦었다. 그러므로 고려 조정의 명휘(名諱)나 관함(官銜)이 많이 빠져서 완전치 못하다.
대저 허씨가 번져 웅거한 큰 씨족이 대를 이어 벼슬에 올랐으나 보계(譜系)를 정리하지 못한 탓에 오히려 선덕(先德)이 빠졌다. 선덕이 여전히 그러한데, 후손들이 어찌 흩어져서 수합되지 못한 것을 면할 수 있었겠는가. 보계가 사람에게 중대하게 관련됨이 이러하다.
그러나 무인년 이후로 120년이 지나도록 속수(續修)한 사람이 없었으니, 오늘 허씨가 이 일을 서두르는 것은 마땅하다. 다만 들으니, 이번 일에 파(派)마다 각자 족보를 만들어 일관되게 합하여 같이 편집하지 못한다고 한다. 이것은 유감스러운 듯하지만, 내가 본 바로는 인가(人家)는 보첩(譜牒)을 만들 때에 늘 파보(派譜)를 먼저하고 전보(全譜)를 나중에 하는데, 무슨 이유 때문인가?
정지(情地)의 관통이 파보를 만드는 것보다 더 절실해서이다. 허씨는 힘쓸지어다. 천하의 번창한 족성(族姓)은 대저 다 제왕의 후예이다. 대체로 그 신명(神明)한 사람이 먼저 태어나 기운을 받는 것은 보통 사람보다 월등히 다르고, 진실로 뒤에 공택(功澤)이 생민(生民)들에게 젖어드는 것이 있어야 또한 합당하게 응보를 받으니 그 이치가 분명하다.
허씨도 동방(東方)의 신명한 후손이다. 근세에 명위(名位)의 드날림이 넉넉하지는 못하나 문행(文行)이 충족된 것은 부족하지 않으니, 이는 앞으로 후하게 쌓였다가 크게 나타나려는 것이다. 그 신령스러운 근원을 더 깊게 도모하고, 그 큰 은혜를 모으려면 오직 충신(忠信)하고 독경(篤敬)하여 선대의 업적을 추락시키지 않아야 한다.
이 편집은 상서원(尙瑞院) 직장(直長) 휘 사행(斯行)을 중조로 삼았는데, 좌우위 보승랑장(左右衛保勝郞將) 이상으로부터 실로 모든 파가 같은 선조로 모시는 바이다. 그 시작한 근원은 구보의 서문에 이미 자세히 나와 있으니, 겹쳐 말할 것이 없다.
ⓒ전남대학교 호남학연구원ㆍ조선대학교 고전연구원 | 박명희 김석태 안동교 (공역) | 2018
----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
[原文]
泰仁許氏族譜序
許氏爲三韓著姓。泰仁卽許氏五貫之一也。其舊譜創始於崇禎再戊寅。亦晩矣。是以麗朝。名諱官銜。多殘缺不完。夫以許之蟠據大族。奕世組簪。而譜系不修之害。猶能使先德殘缺。先德尙然。雲仍安得免散落不收乎。譜系之關重於人也如此。然而戊寅後再周甲。無續修之者。宜乎今日許氏之急於斯也。但聞斯役。派各爲譜。不能合一貫而同編。此若有可憾者然。不佞左見。於人家譜牒。每先派譜而後全譜。何哉。情地之融貫。派譜爲切也。許氏勉乎哉。天下族姓之蕃昌者。大抵皆帝王後裔。葢其神明首出。受氣絶異於人。固應有後。功澤浸於生民。又合受報。其理昭然。許氏亦東方神明之後。雖近世名位騰揚非有餘。文行醞藉非不足。是將厚積而鉅發者也。圖所以濬其靈源。凝其景貺。惟在於忠信篤敬。不墜先業耳。此編以尙瑞直長諱斯行爲中祖。自左右衛保勝郞將以上。固諸派之所同祖也。其創始源委。舊譜之序文已詳。無竢架疊云。<끝>
노사집 제18권 / 서(序)