★ have는 eat나 drink를 대신해서
잘쓴다.
그러나 “약을 먹다,혹은 복용하다”는 take 를
쓴다.
Take these pills after meal (식사후에 이 알약들을 복용 하세요.)
★ “~가 아프다” 고 말할때는 have 를 주로 쓴다.
I have pain in my shoulder. (어깨가 아파요)
I have chills. (오한이 나요)
★ "~가 아프세요?"라고 물어볼 때도 have를 주로 쓴다.
Do you have a cold(감기에 걸렸어요?)
Do you have any pain(어디가 아프세요?
Do you feeel chilly(한기를 느끼세요?)
대답은
물론 Yes I have 호은 No I haven't식으로
하면된다.
★ Catch (get) a cold는 “감기들다/걸리다”를
말하는 상태의 변화를 이야기 하는 것이고,
have a cold는 “감기가
걸려있다”는 상태를 말하는 표현이다.
★ “의사에게 진찰받다”는
뜻의 영어는 See a doctor 이다.
★ make an appointment 는 “예약을 하다” have an appointment 는
"예약을해둔상태“를 의미한다.
★ prescription은 처방전이라는 뜻인데
의사가 처방한 약(medicine
which a doctor orders for you) 이라는 뜻도 있다.
그러니까 take this prescription은 “이 처방약을 먹으라”는 뜻이다.
★ 체온을 얘기 할때 우리나라는 “섭씨(Centigrade)”를 사용하지만 외국에서는
“화씨(Fahrenheit)"를사용한다.
I have a temperature of 40 degree
fahrenheit.
★ 병실을 한바퀴 돌아보자 는 Let's make a round of the ward 이다.
★ 중환자는
Intensive care Patient로 가능하지만 문어적인 표현이며,
회화에서 중환자는 Patient who is
serious case
혹은 Patient on the danger list
이다.
★ 입원료 :
Hospital expenses, 입원수속 : hospital
admissionprocedures.
★ 입원환자 :
inpatient, 장기입원환자 : long-stay patient.
★ 의료보험 :
medical insurance.
의료보험 혜택 : medical insurance
benefits.
의료보험 혜택자 : beneficiaries of
medical insurance.
의료보험조합 : medical insurance
union.
★ 의사를 Doctor 혹은 medical man이라고 하며 속어로 Doc. 이라고 줄여쓰기도
한다.
주로 내과의사를 Physician, 외과의사를 surgeon 이라고 한다.
내과 외과 일반을 담당하는 GP General
Practitioner 의 약자이다.
|