雨の港 (아메노미나토, 비 내리는 항구) - 나훈아 (ナフナ)羅勲児 1) 別れりゃ 他人の はずなのに 와카레랴 타닌노 하즈나노니 からだが あの人 おぼえてる 카라다가 아노히토 오보에테루 몸이 그 사람을 기억하고 있어요 お酒 口紅 港の酒場 오사케 쿠치베니 미나토노사카바 雨の降る 夜は 恋しくて 아메노후루 요와 코이시쿠테 비 내리는 밤은 당신이 그리워서 だめね 女は ひとりじゃ 眠れない 다메네 온나와 히토리쟈 네무레나이 2) やさしく 抱かれた 彼の夜の 야사시쿠 다카레타 아노요루노 다정하게 안겼던 그날 밤의 着物で 今夜も 酒を つぐ 키모노데 콩야모 사케오 쯔구 霧笛 ほつれ毛 東京なまり 무테키, 호쯔레게, 토-쿄-나마리 わかれ演歌に 泣けてくる 와카레엥카니 나케테 쿠루 엔카의 이별노래에 눈물이 나와요 酔えば つらいわ むかしに また 戻る 요에바 쯔라이와 무카시니 마타 모도루 취하면 괴로워요. 예전으로 다시 되돌아가요 3) あれほど 怨んだ 人なのに 아레호도 우란다 히토나노니 그토록 원망했던 사람이건만, いい ことばかりを 数えてる 이이 코토바카리오 카조에테루 涙 ため息 哀愁みなと 나미다 타메이키 아이슈-미나토 눈물, 한숨, 애수의 항구 船で ゆく 人 かえる 人 후네데 유쿠 히토 카에루 히토 배를 타고 가는 사람 오는 사람 明日は 私に いい 夢 つれて 来い 아스와 와타시니 이이 유메 쯔레테 코이 내일은 내게 좋은 꿈 가지고 오렴!
|
첫댓글 감사히 감상을 하였습니다.
태풍이 큰 피해 없이 지나갔으면 힙니다.
건강을 조심하시고.
행복한 목요일이 되시길 바랍니다.
고맙습니다..