2011.6.20이후 적용 자세한사항은 공지확인하시라예
출처: 여성시대 여자시대
와타시 팔뿌러짐 ㅠㅠㅠ
지난주에 뿌러져서 깁스했는데 주말에 병원가니까
뼈가 1도 안붙음 8ㅅ8
암튼 전에 없던 잉여력을 불태우며 집에 짱박혀있기 심심해서
와타시가 2011년 미국에서 1년동안 굴러다니면서 당황한썰을 풀러옴
잘들어봐 릿슨
본인은 지금 왼팔로 타이핑중이니까 정성들여서 읽어주3
1. 각종 상표명이 시발;;;;;
발음이 시발.......
우리나라에서 부르던거랑 다름
이썰을 풀기전에 영어문화권에서의 경향에 대해 말해줄게
이건 아는 영국인이 말해준건데
영어쓰는사람들은 원래 발음을 못들어본경우 자기맘대로 발음하는 경향이 있다고함
이런 경향은 유럽과 떨어져있는 미국에서 더 쉽게볼수있는듯해
그래서 상표명같은경우 존나 발음이 제각각인경우가 있어
뭐 뉴발이나 나이키 이런거는 비슷하거든 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
근데 내가 세포라에 화장품을 샀는데 샘플로 지방시 파데를 주는거야
근데 써보니까 존나 땀날만큼 좋았어 발림성도 좋고 커버력은 좆도없는데
뭐 당시 와타시는 어렸으니까 잡티가 없었음 ㅋㅋㅋㅋㅋ
암튼 그거에 꽂혀서 일주일있다가 세포라에 다시감
그러고 지방시 파운데이션을 달라고 했음
그랬더니 점원표정이
?????????????????????????????????????????????
딱 저표정이었음
그래서 나는 시발 내 미개한 혓바락을 탓하면서
또박또박
지.방.시.
이래보기도 하고
쥐방쉬 이렇게 혓바닥을 굴려보기도 하고 약 5분간 별짓을 다함
세포라의 예쁜 금발언니는 여전히
(신기하게 이해안된다는 표정을 지을때마다 입과 콧멍이 동시에 벌어짐 그래도 그언니 이뻤음)
그래서 지쳐버린나는 지방시 스펠링을 떠듬거리며 말함
나는 그당시 미국간지 한달도 안됐을때였음
"g....i...b...no...v..."
여기까지 말하니까 이쁜언니가 무릎을 탁 치면서
"ah~givenchy!~"
이러는거야
시발 순간 내 귀를 의심함
그 여자는 지방시라고 발음하지 않음
잘봐....
긔붠취-
(취와 쉬의 어느중간어정쩡함이 살아있어야함)
시발........
미국 이 자유의 나라같으니.....
친절한 금발언니와 나는 그제서야 웃을수 있었다고 한다
참고로 지방시파데는 면세점에서만살수있다고 하더라 시발;;
근데 대반전은 지방시가 맞는발음임
정확히 말하면
즤봥싀-
이렇게 좀 바람 낭낭하게 넣어서 발음하셈
진짜아닌거같지???
유튜브가서 how to pronounce givenchy검색해봐 동영상 ㅈㄴ많이나옴
2. 식재료 이름이 영어로 뭐지요??
여새들아
무우가 영어로 뭐게 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
대파는 좀 쉽지?
그럼 양송이버섯은 영어로 뭐게?????????ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
와타시는 사정이 있어서 마트에서 직접 장을 본건 미국땅에 떨어진지 6개월이 넘었을때였음
근데 마트에서 내가 원하는 식재료를 찾는게 너무너무 힘들었음!!!!!!!!!!!!!!!
뭐라고 부르는지 모르니까 어디 물어볼수도 없고 ㅠㅠ
발로 뛰어서 식재료를 사는수밖에 ㅠㅠㅠ
시발 근데 더 큰 문제는 와타시가 빵에 발라먹을 잼을 사러갔을 때 발생함
jam/jelly/preserves
???????
호에ㅔㅔㅔㅔㅔㅔㅔㅔ?????
잼이 잼이지 존나 젤리는 뭐고 프리절브는 뭐여????
(차이를 알고싶은 여새는 쩌리에 왜 스폰지밥/스폰지송은 빵에다가 해파리 젤리를 발라먹나요?를 검색하면
내가 쓴 글이 나와!!! 링크가 안떠서 걸수가 없당 ㅠㅠ)
존나 우리나라랑 다른게 너무 많았음 ㅠㅠㅠㅠ
빵도 시벌 white bread whole wheat 이정도는 양반이고
우유.....시발........
우리나라는 우유-저지방-무지방 이렇자나
근데 미국은
whole milk-2%skimmed milk-1%skimmed milk
이런식임
그래서 가진건 깡다구밖에 없던 나는
다 사서 먹어보고 홀밀크만 마심
3. 연예인 관련된 대화할때 누구말하는지 모름 ㅎㅎㅎㅎㅎ
소설속 인물도 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
첫번째 이유는 발음임
유명한 예로
누구게
헤르미온느!!!!
근데 이렇게 말하면 못알아먹음
헬마이언-ㄴ
뭐 이런식으로 발음햐야함 ㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
이런 경우가 종종 있음
또
스칼렛 요한슨!!!
이언니 johansson이 성인데
이부분을 우리는 요한슨이라고 부르지만 미국애들은
죠핸-쓴
이래부름 ㅎㅎㅎㅎㅎ시발......
그리고 두번째 이유는 종종 연예인을 애칭으로 부르거나
성 또는 이름으로만 부름
(우리나라로 치면 박충재를 충재
유재석을 재석
이나영을 나영이라고 부른다고 보면 됨)
가장 대표적으로
최근 입금안된모습으로 뭇 여시들을 탄식하게 만들었던
레오나르도 디카프라오
(특별히 젊은시절로 골라봄)
Leo!
우리도 종종 줄여부르니까 이건 어렵지 않게 알아챌 수 있어!
(하지만 레오가 아니라 리오에 가깝게 부름)
그치만
justin
이렇게만 부르는 경우에
얘인지
얘인지 존나 1도 모름.......
어우;;;;;어깨가 결려서 더 못쓰겠다
아직 풀 썰이 남았는데 그건 나중에 풀러옴
문제시 팔 다낫고 새해 복 많이받음
니트!니트하니까 못알아들어서 k.n.i.t로 스펠링 부르니까 오 닛!하더라 답답해싸
삭제된 댓글 입니다.
핀트 아녀...? ?(`Д´)ノ
@안돼데이빗 헉 저 파인트가 그 파인트야?… 충격이다 .....⊙_⊙
헐 그럼 핀트가 나갔다 할때 핀트는 뭐야...?
@秀珉是我的 헐 고마어!
쥐방시 알렉산더맥퀸~~~~
프라하를 프락 prague 이라 하는거랑, 세포라에 있는데 어떤 언니가 로키탄어딨냐고 하는데 록씨땅이였어 ㅇㅅㅇ
크레페가 대박이었어.. 크립! 이렇게 발음하더라
마자 ㅋㅋㅋㅋ 나도 지방시라고 했다가 구남친이 존나 못알아듣더니 알아듣곤 존나 쳐 웃음ㅋㅋㅋ어차피 니네 발음도 틀렸자나 시발 ㅋㅋㅋㅋ내 기준 제일 어려운 발음은 woodㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
근데 유럽쪽 언어 발음하는건 한국에서 발음하는게 대부분 맞는 발음이야ㅋㅋㅋ 유럽도 알파벳 그대로 쓰는데 읽는 방식이 영어랑 다름 근데 영어권에서는 알파벳 소리 그대로 읽어버리니까 현지 발음이랑 다른데 한국에선 원문 그대로 가져오니까ㅋㅋㅋ 지방시도 마찬가지고 폭스바겐도 미국에선 보그스 웨건 이렇게 읽더라....땀....
그번취상상도못햤엌ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
이런 글 재밌엌ㅋㅋㅋㅋ나도 세포란, 마트가서 물건 못 찾은적 많음 ㅠㅠ ㅠㅠ
즤봥싀- 재밌어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 흥미진진
근데 미국발음이 틀린경우가 대다수야 유럽에서온 명품같은건 그나라본토발음이ㅡ맞는거 ㅇㅇ 미국애들 그냥 지멋대로 바꿔부르는거지뭐 ㅋㅋㅋ
이런 글 존잼ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
ㅋㅋ 맞아 쟤네는 영어 아닌 유럽쪽 단어도 알파벳이라고 지들 미국영어식으로 읽어버림ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 우리가 맞게 읽는 거야 근데;;
와타시 유럽여신데, 미국영어 배운 다른 나라 애들이랑 얘기하다보면 상표명같은거에서 서로 의사소통 엄청 안됨ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 나는 한국발음이랑 알파벳으로 적당히 유추해서 말해주면 못알아듣고 나중에 알고나선 비웃음;; 존나 당황스럽습니다만..? 제 발음이 그 브랜드 본토 발음입니다만..? 나보고 플로렌스를 왜자꾸 피렌쩨라고 하냐고 뭐라 함; 아니 그게 거기 발음이라구요;
2 졸라 답답ㅠㅠ
333 구프랑스 현캐나단디....... 야 임마 불어 이탈리아어 상표를 미국표기 그대로 발음하면 어뜩하냐....
44미국애들은 그 특유의 부심이 있는듯 자기들이 편한대로 바꿔부르고는 못알아들음 그거 아니라고 고쳐줘ㅋㅋㅋ
maroon5 도대체 어케 읽어... 원어민 교수님한테 마룬 파이브 뭐룬 퐈이브 마루운퐈이브 등등 다 했는데 못알아듣더니 스펠링 불러주니까 아하! 하더라
애뒤데스~ 전남친 키위인데 한국사람 어케 구분하냐니까 애뤼데스 많이 입는데서 응? 알고보니 아디다스 엿음 ㅋ...
마잨ㅋㅋㅋ헤르마이온느~~ 그리고 랑콤 지방시 일케 모랄까 영어아닌 발음은 지네 편한대로 말해서 못알아먹겠엌ㅋㅋㅋ
삭제된 댓글 입니다.
나 미국에서 이케아는 아이키아, 고디바는 고다이바 라고 들었거든ㅋㅋㅋ근데 원래 나라에선 둘다 반대였다능 어느나라 액센트인지에 따라 달라ㅜㅋㅋㅋ
한국에서 pseudo릉 쑤도 라고 읽는다고 배우고 갔는데 영국에서 아니다 이거 싸이두다 시발 원래 쑤도가 맞고요^^...
뮌헨도 문첸이야 여시들ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
@한남충 뒤지시길 헐 공항에서만난외국인은 뮌헨을 자기 뮤니크간다고그러던데 졸라다다르게발음하나!?ㅠㅠㅠ여태뮤니크류알규잇엇는디
@Freddie Fox 독일어로 뮌헨 뮤닠 이나 뮌쉔 으로 발음하면 됩니당
@수지맞은날 뮤닉도 맞는데 문첸이라구 하더라 독일인들은 ㅋㅋㅋㅋㅋ 뮤닉은 영어식발음이고 뮌헨이라고 읽는 독일인이 없어뜸....
@한남충 뒤지시길 아 그래?? 근데 나 독일어 전공이라 독일애들하고 얘기할때 뮌쉔이라고 주로 발음하는데 지역마다 다른건간
@NCT U Jaehyun 웅 이거.. 뮌헨 아무도 못알아들어 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
삭제된 댓글 입니다.
슈언넬
맞아ㅋㅋㅋㅋ 코스트코라고하면 몰라 커스~ㅅㅌ코 이래야 알아듣는대
커슷코
그래서 그런지 난 영국남친이랑 얘기하면 더 이해 잘됐는데 미국인..운 쪼매 힘들어
나 이몬드 사러갔다가 핵당황..... 아몬드 어딨나 물어보는데 계속 그게 뭐냐면서 못알아들어서 피넛같은거!!!아몬드!! 계속 설명해도 모르길래 사진 찾아서 보여줬도니 오~~ 에이먼드~~~!! 아몬드가아니라 에이먼드였어....핵민망
홋 요기는 알몬드 라햐
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ재밌당ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
삭제된 댓글 입니다.
브엄슈엘ㄹ
지드래곤돜ㅋㅋㅋㅋ쥐쥬래건
맞앜ㅋㅋㅋㅋ래디쉬 스프링어니언ㅋㅋㅋㅋㅋ나 영국인들하고 일하는데 진짜 놀랐던게 벤츠 아우디 bmw 이렇게 말하면 절대.....절대 못알아들어.....모든 외제차 이름 얘기할때 나 벙어리됨
그것도충격이엇엌ㅋㅋㅋ 오레가노를 미국을 오리!!걔눠 이러고 엉국은 오뤠가!노 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ하나만해제발ㅠㅠㅠㅠ상표랑이름읽는거못하게ㅛ다고ㅠㅠㅠ
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ귀여웤ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
지방시는 지방시잖아? 비욘세가 지방시라고 읽던디?
나도 미국유학중인데 개공감ㅋㅋㅋㅋ 저번에 리서치한다고 미켈란젤로 조사해서 발표하는데 혹시 몰라서 발음 찾아보니 역시나 미국발음은 마이클란젤로였음